這些字詞的拼音被改了?其實……

2020-12-11 觀察者網

(觀察者網訊)

近日,關於拼音字詞的修改再度引發熱議。

網傳許多曾經的「錯誤讀音」因為「讀錯的人多」,如今成為了「正確讀音」。不少網友感嘆到「書都白讀了」、「怕自己上了個假學」。

不過,《咬文嚼字》主編黃安靖表示這可能是條「假新聞」。首先,詩詞中部分讀音的修改是古音和今音的不同造成的;其次,網傳詞語讀音修改內容中,大部分來自2016年的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》,但這個《徵求意見稿》至今尚未正式發布。

「注意!這些字詞的讀音被改了!

觀察者網注意到,昨天晚上,由微信公眾號「普通話水平測試」發布的一篇名為《注意!這些字詞的拼音被改了!》的文章刷屏社交網絡。

隨後,「這些字詞的拼音被改了」登上熱搜榜。今天早上9時許,微博@中央人民廣播電臺 整理髮布了部分被修改了讀音的字詞。

例如,語文老師曾經千叮嚀萬囑咐的「鄉音無改鬢毛衰(cuī)」、「遠上寒山石徑斜(xiá)」,網傳文章中稱「由於讀錯的人較多,現已更改拼音,現在新教科書上的注音都變成了衰(shuāi)、斜(xié)。」

確鑿(zuò)改為確鑿(záo),蕁(qián)麻疹改為蕁(xún)麻疹。

「呆板」本來讀 ái bǎn,但是為尊重大眾習慣,從 1987 年開始,這個詞的讀音更改為 dāi bǎn。

鐵騎(tiě jì)是古代發音,在類似動詞詞義時讀作qí(例如,騎兵),其他類似名詞詞義的均讀jì(例如,驃騎)。但現在全部都讀qí,已取消jì 這個讀音。文章稱,據《新華字典》第 11 版,2005 年起,「騎」統一廢除「jì」「jí」,讀「qí」。

諸如此類的還有,說服(shuì fú)改成(shuō fú),唯(wěi)唯(wěi)諾諾改為唯(wéi)唯(wéi)諾諾,靡靡(mǐmǐ)之音改為靡靡之音(mímí),簞食(sì)壺漿為 簞食(shí)壺漿……

對於所謂「多數人讀錯就改變讀音」的做法,網友大多是持反對意見的,認為不應該為了方便而放棄原本正確的讀音。

有人認為修改詩詞中部分字的讀音,不僅破壞了作者的韻腳,也改變了詩詞的意境。

不過,也有網友表示「改得好」,部分發音統一之後,就不用浪費太多時間糾結某個字該念什麼,「本來語言就是為了方便而生的」。

詩詞中古音、今音不同引爭議

目前的爭論焦點主要集中在兩部分內容,即詩詞中讀音的修改和詞(成)語中讀音的修改。

對於前面一部分,《咬文嚼字》主編黃安靖在接受澎湃新聞採訪時表示,這種差異實際上是由古音和今音的不同造成的,而所謂古音與今音之差並非只發生在當代

黃安靖提到,古詩詞講究平仄押韻,從先秦到漢、唐、宋存在讀音變化,最早宋人就已經發現某些字的讀音在一首詩中不合韻腳了。於是,宋人通過臨時修改字的讀音來押韻,這在語音學中稱「葉(xié)音」 也稱「叶韻」「葉句」,「葉」也作「協」。明清以後,「叶音」之法逐漸被淘汰。

中國社會科學院語言研究所研究員孟蓬生曾在《光明日報》刊文稱,「叶韻」起源很早,周代人編的《詩經》到了南北朝時期,由於語音的變化,一些原本押韻的詩詞讀起來不再押韻,所以就有人發明「叶韻」。

他表示,從語言研究的角度來看,明清以來許多學者已經對「叶韻」說進行過批判,現代人當然不應重蹈覆轍,在面向中小學生的工具書或教材中標註此類讀音。但是,作為一種文化傳統,「遠上寒山石徑斜」中的「斜」讀作「xiá」,以與「家」押韻,在特定場合中使用,是應該得到允許的。

詞語讀音的更改尚未正式發布

至於「確鑿(záo)」,「蕁(xún)麻疹」等讀音的修改,黃安靖表示,網傳文章中大部分內容來自國家語委2016年6月6日發布的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》,而這個《徵求意見稿》至今尚未正式發布。今後正式發布的《審音表》應該不完全和《徵求意見稿》一樣。

教育部網站截圖

據觀察者網查詢,教育部今年1月10日發布的《關於印發<教育部語言文字信息管理司2019年工作要點>的通知》中顯示,今年將會推進重要規範標準的制修訂工作,其中就包括發布《普通話異讀詞審音表(修訂)》等重要普通話語音標準。

黃安靖補充到:「也許網友擔心的『讀音改動』根本就不會出現在正式發布的《審音表》中,有什麼好擔心的呢?」他認為,從網友對讀音改變的熱議看來,正好在某種程度上說明了社會各界對《徵求意見稿》的態度。「其中某些字的讀音是否改變是有爭議的,有關方面應該聽取這些意見,或者不公布《徵求意見稿》也要做出說明。

他還提到,例如「紀」作姓用時本應讀「jǐ」,而在《徵求意見稿》中將這個字統讀為「jì」,如果真的如此審定,那姓「紀」人豈不是改姓了。

普通話異讀詞審音表(修訂稿)截圖

不過,他還表示語言也是約定俗成的,對於部分字的語音變化還是需要作出相應的調整。例如「說服」的「說」,「原先shuì這個讀音的含義『勸說別人使聽從自己』,和shuō這個讀音中『解釋,解說』的含義是有聯繫的,因而這個字統讀為shuō,是符合語音發展規律的。」

是否應該修改部分讀音?

觀察者網注意到,對部分漢字讀音的修改曾在去年引發一大波討論。

據《北京晚報》報導,在去年5月舉辦的紀念《漢語拼音方案》頒布60周年學術研討會上,不少專家也表示既要尊重、適應拼音隨著社會發展而出現的新變化,也不能盲目隨波逐流,丟失漢字拼音原有的表意語言魅力

當時,南開大學語言學教授馬慶株表示,語言是社會交流的工具,隨著社會發展,語言發音也會出現變化,「進行普通話審音也是為了適應大眾的需要」。但他同時認為,漢字語音的調整是一件非常慎重的事情,應該符合字面本身所有的意思。

對於漢字統讀發音,也不少專家提出了異議。北大中文系圖秀教授王理嘉和蘇培成都明確表示,絕對不能弱化、丟棄拼音,減少漢語拼音的教學時間,否則漢語學習就會是「夾生飯」。

就此問題,上海某高中語文老師跟觀察者網分享了她的看法。

她認為如果只是因為有人會讀錯就修改讀音,那這個理由本身就有問題。「不能因為人們的錯誤,就改變『真相』。學習本身就是一個求真的過程,而不是一個把錯誤固化的過程。多音字的存在有其合理性,有些是歷史典故,有些是約定俗成,有些是古音的延續,輕易的改變,可能會拋棄一些本身所蘊含的文化。」

在她看來,這樣的一種修改也許是一種妥協,是對真與假,對與錯的混淆。

另外,對於說(shuì)服因語義重複而改成說(shuō)服,她也覺得不是很合理,「如果只是因為這兩個解釋有一些關聯,就改變讀音,理由並不充分。因為這種關聯的緊密與否,又是很難評價的。既然放在兩個義項中解釋,那兩者間一定是有區別的。」

本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。

相關焦點

  • 這些字詞的拼音被改了!》所說是真的嗎
    這些字詞的拼音被改了!》這些字詞的拼音被改了!》文章不僅引起了家長們強烈的興趣,而且還讓杭城的語文老師們坐不住了。不少語文老師自嘲,要儘快向學生「認錯」。「開學第一課上,我一定得提醒學生,老師之前教的『簞食壺漿』,讀法是錯的。」馮曉媛是杭州第十四中學附屬學校的初一語文教師。
  • 這些字詞的拼音被改了!網友自嘲「上了個假學」
    這幾天,一篇《播音員主持人請注意,這些字詞的拼音被改了!》的帖子在網上引起熱議。「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」,念cuī還是shuāi?「遠上寒山石徑斜」的「斜」,念xiá還是xié?「一騎紅塵妃子笑」中的「騎」,念jì還是qí?「天似穹廬,籠蓋四野」的「野」,念yǎ還是yě?
  • 「一騎(qí)紅塵妃子笑」,這些字詞的拼音被改了
    「一騎(qí)紅塵妃子笑」,這些字詞的拼音被改了 @中央人民廣播電臺 2019-02-19 11:45
  • 這些字詞的拼音被改了 最新字詞讀音修改匯總哪些字詞讀音被改
    這些字詞的拼音被改了》的文章在朋友圈刷屏。  文章提到,「不少網友查字典發現,許多讀書時期的『規範讀音』現如今竟悄悄變成了『錯誤讀音』;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的……」  如:  「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」
  • 該不該改字詞拼音?改了後變成四不像,網友:捍衛漢語純潔性!
    時代在改變,可字詞拼音也要改?這個問題,在當下刷屏了社交網絡。在一篇名為《注意!這些字詞的拼音被改了》的文章之中,有著一大把要改讀音的例子。然而,文章火了,網友不幹了,還真不樂意改這些字詞。雖然說大家也明白改成通俗的讀法是好事,但是現在要改字詞讀音,如此「與時俱進」還是難以讓人接受的。咱們讀了這麼久的字詞,非得要改?筆者就帶大家來探討下改字詞拼音這件事情。
  • 這些字詞的拼音被改了?記者調查發現有些真,有些假
    「遠上寒山石徑斜」的「斜」改讀「xié」,「一騎紅塵妃子笑」中的「騎」改讀「qí」, 「說服」的「說」原來讀「shuì」現在讀「shuō」…… 這幾天,一篇《注意,這些字詞的拼音被改了!》的帖子在網上引起熱議。
  • 這些字詞的拼音被改了?我不同意!
    這些字詞的拼音被改了!》刷屏社交網絡,文中舉了一大串讀音改變的例子 這篇文章迅速登上微博熱搜,也引發了網友熱議,有網友認為:改為通俗讀法是好事,與時俱進。 也有網友認為:可以改,但呼籲不要改詩詞,不然就丟了韻味。
  • 這些字詞的拼音被改了?語文老師哭了,網友也吵翻了!其實……
    這兩天,一篇名為「這些字詞的拼音被改了!
  • 哭了,這些字詞的拼音被改了!為了某些文盲全世界遷就?
    「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」看了這些拼音標註,所有90後是否都一頭霧水,怎麼,和當年學的好像不一樣?沒錯,就是不一樣,因為這些字詞的拼音,都改了。按照我們當年學的,衰在詩中原本應該讀cuī,斜在詩中原本應該讀xiá,騎在詩中原本應該讀jì。由於讀錯的人很多,現在已經修訂了拼音。
  • 「字詞拼音被改」刷屏!怎麼改幾個讀音,就能牽動千萬國人的心了?
    近日,一篇題為《請注意,這些字詞的拼音被改了!》網文上了「熱搜」,文中指出部分教材和工具書中一些常見字的讀音變化,引發網友大討論。這些字詞的拼音被改了!》的文章,稱根據中國社會科學院語言研究所詞典編輯室編、商務印書館出版的《現代漢語詞典》第5版、第6版,不少字詞注釋的漢語拼音已經發生變化。上述三個讀音又被「糾錯」,而如這樣的修改文中還列出不少:
  • 這些字詞的拼音被改了,讀錯的人多了便成了正確的?這讓語文老師咋教……
    小語說:一些讀了幾十年的字,不知不覺換了個讀音,讓很多人感嘆「怕自己是上了個假學」近日,字詞拼音被改的話題,突然上了熱搜,一些字原本的錯誤讀音轉正了。比如:「說客」的「說」原來讀「shuì」但現在讀「shuō」。▲視頻丨鬢毛衰讀「shuāi」?這些字該咋讀?
  • 這些字詞的拼音被改了!別急,還沒定論呢!
    最近一篇網文《這些字詞的拼音被改了》,在網友中掀起了軒然大波,大家都在感嘆,我們是上了假語文課嗎?在新版字典和學生教材中,一些小時候被老師多次提點的古漢語生僻音的讀法改變了,如少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」
  • 部分字詞改拼音 專家:讀音不要一刀切!
    「部分字詞改拼音」近日登上微博熱搜,引起網友討論。有微信公號2月18日發文《注意!這些字詞的拼音被改了!》
  • 一些字詞的拼音被改,你怎麼看?
    近日,網絡上熱傳一些字詞的拼音被改了!道別常說的「拜拜」,不少人發音為bái,但實際上在《現代漢語詞典》第5版中,它的正確讀音是bài。然而在第6版,「拜」增加了注音bái。還有:「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來」。這件事,你怎麼看?爭議的字詞到底怎麼讀?我們先看看官方回應。
  • 字詞拼音被改刷屏了,你還在錯讀這些字嗎?
    用拼音輸入法,常常會鬧笑話。比如想說「出生證明」,打出來就是「畜生證明」;網購想說「我就下單」,結果變成「我就下蛋」;你知道「人獸表演」是說什麼嗎?其實,說的是「人壽保險」。正確的拼音可以寫出錯誤的字,錯誤的拼音也可能寫出正確的字。讀錯的人太多隻好「將錯就錯」了。然而,你以為對的就一定是對的嗎?比如這倆字拜拜念四聲還是二聲?中文為啥難?一字多意、一音多意、一字多音、一音多字。如果牽扯上繁體字和古音,更是難上加難!
  • 「字詞拼音被改」刷屏!怎麼改幾個讀音,就能牽動千萬國人的心了...
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbsp近日,一篇題為《請注意,這些字詞的拼音被改了!》網文上了「熱搜」,文中指出部分教材和工具書中一些常見字的讀音變化,引發網友大討論。
  • 這些字詞的拼音被改了!》我們該如何應對
    這些字詞的拼音被改了!》這些字詞的拼音被改了!》中提到很多我們習以為常的讀音被修改了——  比如:  「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」  「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」  「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」
  • 這些字詞的拼音要從原來的正確讀音改成錯誤讀音,學渣表示改晚了
    【注意】這些字詞的拼音被改了!大概是上了個假學。「那些學生時期扣掉的拼音分數,現在還能追回嗎?」「想當年,我拼音答錯一題與清華失之交臂,可惜可嘆啊!」現在的你知道這些字應該怎麼讀嗎?當然了,詩句都難逃一改,更別說那些改得更加口頭話的字詞了。
  • 這些字詞的拼音被改了!
    「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」……註:衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì。
  • 「這些字詞的拼音改了」竟是假的?教育部這麼回應…你怎麼看?
    最不喜歡做開頭的拼音題讀幾聲總是分不清所以就有了那麼多的易讀錯文字長大後,終於會讀了可它們卻被改成了我讀錯的那個音?近日,有消息稱,一些字原本的錯誤讀音轉正了,比如「鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」小編看了看發生改變的字詞讀音多年來堅持的「原則」就這麼輕易地被打破了……確鑿(què záo),原讀音:確鑿(zuò)。後因從俗改為:確鑿(záo)。「說客」的漢語拼音注音是「shuō 」 而不是「shuì 」。