如果有人要你在水下實驗室生活31天,你是不是會覺得很刺激很新奇?但是Fabien卻被飲食折磨地瘋狂吐槽。來聽聽今天的節目了解更多。
Rob: Hello and welcome to 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Rob and with me is Finn.
大家好,歡迎收聽英語六分鐘。我是Rob,這是我的搭檔Finn。
Finn: …
……(閉著嘴巴,沒說話)
Rob: Finn? Are you ok?
Finn?你沒事吧?
Finn: (breathes out) Ahhh… 49 seconds… I was just… holding my breath!
(呼出一口氣)啊,49秒,我剛剛在憋氣!
Rob: A new hobby of yours, Finn?
新愛好?
Finn: Well today… we're talking about people living underwater – so I thought I could do with some practice.
今天我們來聊聊水下生活,所以我剛才是練習一下。
Rob: Ok – well you get your breath back. Today, we'll be hearing about scientists who broke the world record for time spent underwater – they spent an incredible 31 days under the waves! And we'll be learning some related vocabulary too. Ready now, Finn?
好的,那你先休息下。今天我們會聽到科學家打破最長水下生活時間的記錄,居然達到了難以置信的31天!然後我們也會學習一些新詞。準備好了嗎,Finn?
Finn: Yes – I think so. And are you ready for this week's question?
是的。你準備好回答今天的問題了嗎?
Rob: Hit me with it.
來吧。
Finn: This week's question is… what is the longest time a human being has held their breath underwater for? Is it:
這周的問題是,人類水下最長憋氣時間是多久?
a) 12 minutes
12分鐘
b) 18 minutes
18分鐘
c) 22 minutes
22分鐘
Rob: I'm going to go for b) 18 minutes.
我選b) 18分鐘。
Finn: I'll tell you if you're right or wrong at the end of the programme, but… don't hold your breath!
節目快結束時我再告訴你,你的答案是否正確。但是,不要太期待!
Rob: Haha. Don't hold your breath – a phrase which means 'don't expect that a particular good thing will happen'. Anyway – what about these scientists – did they hold their breath for 31 days?
哈哈,不要屏住呼吸的意思是「不要抱有太大的期待」。不管怎麼說,科學家們憋氣憋了31天?
Finn: Haha – no – but they did live underwater in a laboratory. That's a room or building with scientific equipment for doing tests.
哈哈,不是的,他們是生活在水下的實驗室。做試驗用的,配備了很多科學設備的房間。
Rob: One of the men was Fabien Cousteau, who's an oceanographer – someone who studies the oceans. He's the grandson of Jacques Cousteau – a Frenchman who held the previous record of 30 days underwater.
身為海洋學家的Fabien Cousteau是其中的一員,他是水下生活記錄的創造者Jacques Cousteau的孫子。
Finn: Fabien said he wanted to break his grandfather's record to raise awareness of ocean conservation – protecting and looking after the ocean.
Fabien說他想要打破他孫子創造的記錄來獲得大家對海洋保護的關注。
Rob: Well he's raised our awareness at least. Now I'm interested in how they lived underwater. Listen to Fabien talking about the laboratory called Aquarius. Which word does he use to say that the lab is completely underwater?
他早就獲得我們的關注了。現在我感興趣的就是他們在水下是怎麼生活的。來聽聽Fabien講述他們這個叫做Aquarius的實驗室,看他用哪個詞來形容實驗室是完全在水下的。
Fabien Cousteau: Oceanographer
Aquarius is very unique in that it's the only undersea marine laboratory – it gives us a unique platform from which to live and explore this final frontier on our planet.
Aquarius是獨一無二的水下海洋實驗室,給予了我們一個獨特的生活和深度觀察我們星球的平臺。
Finn: He called it an undersea laboratory. 『Undersea』 is, as you might guess a word similar to underwater. It means under the sea.
他把那叫做水下實驗室。
Rob: And he called this undersea world 'the final frontier'. It's an interesting phrase – it comes from the Star Trek television series, which called space the final frontier – the last place that humans have not yet travelled to, the last place to explore.
而且他把水下世界叫做「最後前線」,這個有趣的詞彙來源於《星際迷航》,把空間稱為終極邊疆,是人類從未到達但最終會去探索的地方。
Finn: And apparently this laboratory was 18 metres under the sea in Florida... and being there allowed them to spend less time diving and more time observing marine life.
而且很顯然這個實驗室在弗羅裡達的水下18米,在這樣的地方,潛水的時間很少,大多數情況下都是在看海洋生物。
Rob: Marine life – that means 'of the sea', so marine life means sea life, plants and animals that live in the sea. They were particularly interested in investigating the effects of pollution on coral.
他們在探究汙染對於珊瑚的影響尤其感興趣。
Finn: Now, I know they did this to raise awareness of marine conservation. But what I'm really interested in is what life was like for them. What was it like to live underwater for so long?
現在我知道他們做這些是為了提高大眾關注度,但是我真的很好奇他們在水底下的生活,到底是什麼樣一種感覺呢?
Rob: Surprisingly, perhaps, life there wasn't too bad. They had air conditioning, hot water and internet access!
或許很奇怪吧,但也不是很糟。他們有空調,熱水和網絡!
Finn: Though I do know that Fabien struggled with one aspect. Listen to him to find out what:
現在我真的知道了Fabien的糾結了,聽聽他自己怎麼說。
Fabien Cousteau: Oceanographer
Unfortunately for me, as a French person, the food will also be simulated – freezedried, astronaut type of food, canned foods – things like that, so it's a horror show for me.
對我而言最不幸的就是,作為一個法國人,在水下吃的食物是像太空人吃的那種凍幹的,罐裝食物,對我而言就像黑暗料理。
Rob: Poor Fabien. He said the food was pretty awful. Maybe it was English food?!
可憐的Fabien,他說吃的東西很糟,也許帶去的是英國的食物?
Finn: Probably – as a Frenchman he wasn't impressed by the freeze-dried food – that means food that is quickly frozen and dried – to preserve it.
有可能。作為一個法國人,他不喜歡吃凍幹的食物。
Rob: Yes, he thought it was astronaut style food – the sort of food you would eat as an astronaut – someone who travels into space!
是啊,他覺得太空人才吃那些。
Finn: And coming back to dry land they had to spend 16 hours decompressing.
所以回到陸地後他們花了16個小時來解壓。
Rob: That's very important. Divers have to decompress – to return to their original body pressure – when they come out of the water.
這是當然,從水裡出來後,潛水員也要減壓,回歸正常身體壓。
Finn: Sounds like a long time to wait for a good meal! So Rob – what do you think? Would you like to live underwater for a month?
聽起來像是對大餐期待已久!Rob你覺得水下生活一個月怎麼樣?
Rob: Absolutely not. I'd get very claustrophobic in those small spaces.
我不要。我有幽閉恐懼症。
Finn: Anyway – let's see if you got this week's question right. I asked you what you thought the world record for holding your breath for underwater was.
不說這個了,來看看你有沒有答對今天的問題。之前我問你,人類水下最長憋氣時間是多久?
Rob: I went for 18 minutes.
我回答了:18分鐘。
Finn: Actually it was even longer than that: 22 minutes! There are reports that two different men have managed this feat – Stig Severinsen from Denmark and Tom Sietas from Germany – with Tom apparently holding his breath for 22 minutes 22 seconds. But they're professionals, please don't try this at home! Well, that brings us to the end of today's 6 Minute English. We hope you』ve enjoyed today’s underwater programme. Please join us again soon. Bye.
事實上比這時間還要長:22分鐘!報導說兩個男人完成了這個壯舉,來自丹麥的Stig Severinsen和德國的Tom Sietas,最終Tom以憋氣22分22秒的時間勝出。但是他們是專業的,所以請不要在家模仿。好了,以上就是今天所有的節目內容,希望您喜歡。下周不見不散。再見。
Rob: Bye.
再見。
Vocabulary and definitions 詞彙解析
don't hold your breath 不要太期待
don't expect that a particular good thing will happen
不要抱太美好的希望
laboratory 實驗室
room or building with scientific equipment for doing tests
配備科學設施的實驗室
oceanographer 海洋學家
someone who studies the oceans
研究海洋的人
conservation 保護
protection of plants and animals
對植物和動物的保護
undersea 水下的
below the surface of the sea
在水面以下
final frontier 最終前線
the last place for humans to explore
人類最後探索的地方
marine 海水的
relating to the sea
和海洋有關
freeze-dried(of food) 凍幹的
quickly frozen and dried to preserve it
急凍然後乾燥保存
astronaut 太空人
a person who has been trained to travel in space
被訓練的,可以在太空旅行的人
decompressing 減壓
reducing your body pressure after being underwater
到陸地後降低身體壓