out of this world並不是表示這個世界以外的意思,其真正含義是:好極了;極其美妙;出類拔萃;超過世界上的一切。其英語解釋為how good or beautiful.something is,通常用來強調某物如何好、如何漂亮等。它常指某些東西非常好,例如音樂、電影、飯菜,也可用於指入,表示漂亮極了。
看下老外聊天時怎麼用:
A:This food is out of this world.It's so yummy!
這真是人間美味。真好吃!
B:You can say that again!I've never had better beef.
你說得很對!這是我吃過的最棒的牛肉。
與美味相關的英語還有這些:
1、It's really tasty.
味道真不錯。
2、It's not only smells good but(also)tastes delicious.
不但氣味好聞而且味道可口。
3、My mouth is watering.
我的口水都流出來了。
4、The delicacies on the table make him mouth water.
桌上的美味佳餚饞得他直流口水。
delicacy n.精美;體諒;美味
make someone's mouth water饞得某人流口水
5、Could you give me another apple?It's so nice.
你能再給我一個蘋果嗎?它真是太好吃了。
6、Let's enjoy the superb cuisine.
讓我們享用美味佳餚吧。
cuisine n.烹飪;萊餚