景點 Spot
景點:陳氏書院/陳家祠
Spot: Chen Clan Academy/Chen's Lineage Hall
地址:廣東省廣州市荔灣區中山七路恩龍裡34號
Address: No. 34, Enlongli, Zhongshan 7th Road, Liwan District, Guangzhou, Guangdong.
地位:陳家祠是嶺南的旅遊勝地,具有濃鬱的文化和藝術特色。在1988年被國務院評為"國家重要保護遺產"。在2002年和2011年以"古祠流芳"之名兩度入選"羊城八景"。2006年被評為"廣州文化名片"。2008年國家旅遊局將該陳家祠評為4A級風景區。
Status: Chen Clan Academy is a tourist spot in Lingnan with strong cultural and artistic features. In 1988 it was declared an Important Heritage Site under State Protection by the State Department. In 2002 and again in 2011 it was one of the "Top Eight Sights of Guangzhou". In 2006 it was named the "Cultural Representative of Guangzhou City". In 2008 the National Tourism Bureau awared the academy the title of AAAA Grade Scenic Spot.
歷史 History
歷史:陳家祠籌建於清光緒十四年(1888),1894年落成。1905年廢科舉後,書院改為陳氏實業學堂。民國期間,這裡先後為文範學校、廣東體育專科學校和聚賢中學。1950年設立廣州市行政幹部學校。1959年,被闢為廣東民間工藝博物館。1966年,被廣州新華印刷廠和電影機械廠佔用。1981年,陳家祠進行全面復原維修。1983年,重新對外開放。1994年更名為廣東民間工藝博物館。
History: The Chen Clan Academy was founded in the 14th year of the Guangxu reign (1888) in Qing Dynasty and completed in 1894. After the abolition of imperial examinations in 1905, the Academy was changed to Chen's Industrial School. During the period of the Republic of China, it was changed to Wenfan School, Guangdong Sports College and Juxian Middle School. In 1950, Guangzhou Administrative Cadre School was established in here. In 1959, it was opened as Guangdong Folk Craft Museum. In 1966, it was occupied by Guangzhou Xinhua Printing Factory and Film Machinery Factory. In 1981, the Chen Clan Academy was fully restored and repaired. In 1983, it was reopened. In 1994, it was renamed Guangdong Folk Craft Museum again.
職能 Functions
職能:陳家祠是廣東省各地陳氏宗族共同捐資興建的「合族祠」。以「漢代太邱太祖」為始祖,其建立主要為參與捐資的陳氏宗族子弟赴省城備考科舉、候任、交納賦稅、訴訟等事務提供臨時居所。作為捐資的回報,這些陳氏宗族可以將其祖先牌位放到陳氏書院的神龕內供奉。
Functions: The Chen Clan Acadeymy is a "Hall for all Chen clan" jointly built by the various clans in Guangdong all with the Chen surname. Taking "Taiqiu Taizu in the Han Dynasty" as its first ancestor, its establishment mainly provides temporary residences for the Chen clans came to Guangzhou to sit provincial imperial examinations, to await postings to other regions, to pay tax or to conduct law suits and other businesses. In return for the donations, these Chen clans can place their ancestor tablets in the shrine of the Hall.
順帶一提,羚羊君的曾曾祖父便是陳家祠的主要籌資人之一——陳蘭彬(1816年—1895年)。他是首任中國駐美公使。鹹豐三年(1853年)中進士,同治十一年(1872年),以留學監督身份率領第一批留學生30人赴美。光緒四年(1878年),以太常寺卿身份出任美國、西班牙、秘魯三國公使;後奉調回國,歷任兵部、禮部侍郎及會試閱卷大臣等職。
BTW, my great great grandfather Chen Lanbin, who was one of the main fundraisers of Chen Clan Academy. He was the first proctor of Chinese students studying abroad and the first China's envoy in United States, and ministers of the United States, Spain and Peru.
藝術Art
藝術:陳家祠是廣東規模最大、裝飾華麗、保存完好的傳統嶺南祠堂式建築,佔地面積15000平方米,主體建築面積為6400平方米,大小十九座單體建築整齊排列,由長廊相連。陳家祠被譽為「嶺南建築藝術的明珠」,是建築裝飾的傑出典範。巧妙運用木雕、磚雕、石雕、灰塑、陶塑、銅鐵鑄和彩繪等多種工藝。郭沫若有詩嘆道:「天工人可代,人工天不如。果然造世界,勝讀十年書。」其題材廣泛、造型生動、色彩豐富、技藝精湛,是一座民間裝飾藝術的璀璨殿堂。
Art: Well-Preserved and magnificently decorated, the Chen Clan Academy is the largest Lingnan architecture still extant in Guangdong. It covers a total area of 15,000 square meters, with a construction area of 6,400 square meters. Its nineteen individual units are connected by long corridors, with halls, rooms, pavilions and courtyards neatly arranged to provide comfortable living space. Praised as "the Pearl of Lingnan Architectural Art", the Chen Clan Academy is a splendid example of decorative schemes on buildings. A great variety of materials and techniques such as wood carving, brick carving, stone carving, stucco relief, pottery figures, iron and copper ornamentation, surface painting and mural are deployed craftsmanship, prompted Mr Guo Moruo to write the following poem in praise of the building: "Nature's engineering can be replaced by human creation, yet human creation cannot be surpassed by natural force. The human world is created in a way like this, a visit to this place is better than ten years learning from book." Chen Clan Academy is a dazzling palace of folk decoration art featuring wide range of theme, lifelike design, rich color and exquisite craftsmanship.
木雕 Wood Carving
聚賢堂內的12個木雕屏風是廣州木雕的傑作,造型生動,風格典雅。屏風構圖採用了Z字形,因此可以從頂部到底部按順序讀完整個故事。這些屏風上刻有從唐朝(618907 CE)到南宋(11271279)的經典故事。
The 12 engraved folding screens inside the gathering hall is the master work of the Guangzhou wood carvings, featuring with sharp, free, and elegant style. The composition of the picture applies a zigzag way, so that a complete story can be read from the top of a screen to the bottom. These folding screens are engraved with pictures of classic tales from Tang Dynasty (618~907 CE) to the Southern Song Dynasty (1127~1279).
磚雕 Brick Carving
在外牆,枕梁和屋簷上,可以看到磚雕。大廳右側的外牆上有6塊由東莞黑磚製成的大型磚雕。他們面積十分大,無法一次性看完。其中兩個高度為1.75米,寬度為3.6米。六個磚雕之一是「劉慶伏狼駒」,取材戲曲故事,說的是北宋年間,西夏國以馴馬為藉口對宋朝挑釁結果狼駒被宋元師狄青麾下劉慶制服。磚雕上的人物非常生動,每個人都有各自的面部表情和姿勢。
On the outside wall, corbel and eaves, you will see the brick carving. The outside wall on the right side of the hall is decorated with 6 big brick carvings made by black brick from Dongguan. They are so big that rarely can be seen at that time. Two of them are 1.75m high and 3.6m wide. One of the six brick carvings is the image of 「Liu Qing taming the fiery steed」 which shows a senior general named Liu Qing tamed a fiery steel to prevent his country from a war led by a nearby country. The figures on it are so lively that every person has a distinguished facial expression and pose.
石雕 Stone Carving
陳家祠內的石獅子,涼亭,柱基,臺階,扶手等,一定會讓你對石雕的精美感到驚訝。聚賢堂前的涼亭採用了多種工藝,如三維雕像、浮雕、鏤雕等等。涼亭的扶手上雕刻著各種水果,鮮花和鳥類。扶手上的柱子上印有菠蘿,楊桃,桃子等嶺南水果。這些石雕顯示了陳氏宗族對祖先和神靈的虔誠崇拜。
While looking at the stone lions, gazebo, stylobate, steps, handrail and the like, you must be surprised at the exquisite stone carvings. The gazebo in front of the gathering hall uses various techniques such as Three-dimensional Statue, High Relief, Lou Carves and so on. The handrails of the gazebo are carved out with images of different fruits, flowers and birds. The chapiters of the handrails are hollowed out with pictures of Lingnan fruits such as pineapple, carambola, peach and else. This kind of images shows the chen clans』 pious worship to their ancestors and gods.
灰塑 Stucco Relief
陳家祠最令人難忘的是五彩繽紛的屋頂。這是廣泛應用於珠三角地區建築的灰塑。它主要應用於屋脊、三角形屋頂、屋翼等。陳家祠的灰塑長度合計為2562米。灰塑的主題包括神話傳說,歷史故事和傳統戲劇等。
The most unforgettable thing in Chen Clan Academy is the colorful roof. It is the Stucco relief that widely used in architectural decoration of PRD(Pearl River Delta). It is mainly used in the foundation of ridges, vertical ridges, gables, wings and so on. The accumulated length of the stucco relief in the Chen Clan Ancestral Hall is 2,562m. The subjects of these stucco reliefs are so popular at then, including myths and legends, historical stories, characters in traditional dramas and else.
陶塑 Pottery Figures
陳家祠的主要屋脊上裝飾著11條陶塑,其數量和規模反映了當時的陳氏宗族的財力。聚賢堂的屋頂長27米,高2.9米,上面共有224個陶塑,是陳家祠規模最大的陶塑群。這些陶塑包括八個神仙、託塔天王李靖和其他傳說人物。
The principal ridges of the Chen Clan Academy are decorated with 11 strips of pottery cresting, the amount and scale of which reflect the wealth of chen clans at that time. The cresting of the Gathering Hall is 27m long and 2.9m high, with a total of 224 figures on it, which is the largest scale of cresting in Chen Clan Academy. These figures include the eight immortals, Li Jing and other characters from the Chinese legend. You will be amazed at so many different images.
銅鐵鑄 Iron and Copper
陳家祠內的銅鐵鑄吸取了西方庭院建築藝術的一些特點,並應用於聚賢堂前的涼亭中。銅鐵鑄主要用於在入口的柵欄上。在院子裡,您還可以看到一些鑄銅雕像。
The iron casting assimilates some features of western courtyard’s architectural art, and it is applied in the gazebo in front of the gathering hall. The copper casting is mostly used on the gate of the Head Entrance. In the yards, you could also see a few copper casting statues.
彩繪 Painting
陳家祠的彩繪包括大門上的「門神」和壁畫。這些圖畫生動地展示了傳統戲劇的場景。看到這些圖片後,你會對畫家的技巧產生由衷的欽佩。
The colored drawing includes the 「God of Door」 on the gate, and wall paintings in the western and eastern wing-rooms. These drawings vividly show scenes from traditional dramas. You can be filled with admiration to the painters』 skills once seeing these pictures.
交通 Traffic
地鐵:1號線陳家祠站D出口。
公交:17短線;17路;104路;105路;107路;109路;128路;193路;204路;233路;250路;268路;413路
Subway: Exit D of Chen Clan Academy Station on Line 1
Bus: Line 17; 104; 105; 107; 109; 128; 193; 204; 233; 250; 268; 413
費用 Fee
The entrance fee is ¥10 per ticket. In addition, you must take valid personal certificates (like ID Card and passport) to buy tickets.
A group of people (8 to 10)could spend ¥100 together for a guide interpreter which will help you a lot during the tour.
You can rent a tour guide equipment at the service counter, but you need to return it back before 5:00PM.
You could also listen to the interpretation by the Wechat Official Account of the Chen Clan Academy.
The ticket will not be sold after 5:00PM