眼見為實|Seeing is believing

2020-12-11 Wanderer萬娘娘

昨天看了Big Bang Theory,於是乎,要不今天我們來聊美國中餐~

American Chinese Food : )

問:美國人也喜歡吃中餐嗎?答:喜歡。尤其是東,西海岸的多文化城市,改良以後的中餐還是很受歡迎。請注意,加入了改良二字。

問:美國的中餐,菜都是什麼味道啊?答:甜味

問:美國的中餐有什麼特色啊?答:分量足

問:美國的中餐都有什麼品牌呀?

答:在美國更常見的中餐館是類似快餐連鎖店Panda Express (熊貓快餐)這樣的,在購物中心的食閣(Food Court)常會看到,完全大排檔的感覺。看著很油膩,味道一般,喜歡用油炸和口味很重的調料醬為佐料,屬於老美偏愛的快餐型。

問:美國的中餐都有什麼好吃的菜啊?

答:美式中餐有幾道最受歡迎的菜式,如左宗棠雞,芙蓉蛋和糖醋裡脊等,這些菜式在中國國內並沒有很多人吃,但在美國卻迎合了18世紀大量窮苦勞工移民的口味。美國移民政策放鬆後,更多來自香港和臺灣的新菜式開始加入到美國中餐行業,慢慢發展形成了今天為人們所熟知的「美式中餐」。

問:美國的中餐和地道中餐都有什麼差異啊?

答:美式中餐中最常用到的就是「糖醋」醬汁,很多食物中還會搭配罐頭菠蘿(如咕嚕肉)。至於為什麼這樣做,大概是因為美國人比較接受甜酸口味,而罐頭食品又價格低廉,雙贏。

Well, Let's take a look at those dishes!

01 左宗棠雞

第一道菜,算是美式中餐裡面,最有名氣的一道菜,中文名字左宗棠雞(General Tso's Chicken)。看顏色和賣相,你會想到什麼?欸,對,很像醋熘肉,糖醋肉。這個菜就一個字:甜!不是一般的甜。

02 桔子雞

第二道菜,算是美式中餐裡面,第二有名的,中文名字桔子雞(Orange Chicken) 。看顏色和賣相,和上面那個其實味道差不多。

03 西蘭花炒牛肉

第三道菜,broccoli and beef。在美國人大部分還是肉食動物,一盤菜適當加兩顆西藍花就可以默認吃過蔬菜了。

04 酸甜豬肉

第四道菜,中文名字甜酸肉 sweet and sour pork 。和左宗棠雞,桔子雞,被稱作酸甜三兄弟。

05 炒麵

第五道菜是,Chow Mein 炒麵。和國內味道差不多。算是主食裡面比較受歡迎的。

06 幸運餅乾

在美國的中餐館,算帳時都會送一個的幸運餅乾(Fortune Cookies)。其實是發明出來的哄老美高興的小把戲,很脆很甜,有點像雞蛋餅乾的味道,裡面有一張小紙條,上有幸運數字,或教一兩個中國單詞,並有一句類似「運勢」預測的話語。

07 外帶

中餐外帶(Take-away )大多用這樣的四方盒子來打包。時間一久,也成了中餐的標誌。

08 熊貓快餐

這便是

美國著名的快餐品牌 - Panda Express。上面是產品照,好像都很好吃的樣子。

不過,下面是實物:)

相關焦點

  • Seeing is believing是眼見為實,那turn over a new leaf是啥呢
    也就是「沒有看見難以置信」,也就相當於我們常說的「眼見為實,耳聽為虛」的意思了。Seeing is believing, actually.真的嗎?我才不信呢,江山易改,本性難移。要眼見為實才好。這個例句裡面,有很多短語表達需要拿出來說說,下面我們一個個看下。
  • 「眼見為實」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們那分享一個非常有用且地道的表達——眼見為實,它的英文表達是:seeing is believing 眼見為實;百聞不如一見I never thought Mark would get out
  • 「經濟學人」Seeing is disbelieving
    瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放Seeing is disbelievingAmericaThis article appeared in the Business section of the print edition under the headline "Seeing is disbelieving"(July 23rd 2020)我沒有譯文,僅供拓展閱讀
  • 看(seeing)與看成(seeing as)
    漢森把觀察分為了看(seeing)、看成( seeing as)和看到(seeing that)。「看」是生理上的、照相式的反映。「看成」是超越於感覺的認識活動,與原先已有的關於某物的知識相關。「看到」是指對象的屬性,比看成在內容上更豐富,而且知識聯繫比看成更準確和穩固。
  • 今天學習一個短語seeingas
    The phrase 「seeing as」 (or 「seeing that」) issimilar to saying "because" or "consideringthat".In today’s lesson, the first statement 「you bought it last month」 explains why 「the warranty doesn’t cover arefund,」 so we can say the phrase 「seeing asyou bought it last month.」