昨天,
有個粉絲在後臺留言
讓我幫著翻譯下面這句話
還在生氣呢?別小心眼了啊!
Are you still angry with me?
Don't be______ ?
空格裡你會填什麼?
small-hearted
narrow-minded
這2個答案都不準確
narrow-minded, 可以用來表示
一個人保守,不願意接受新鮮事物
small-hearted這個用法, 很少出現
教你一個超級正宗的
表示"小心眼"的單詞
英式發音:['petɪ]
美式發音:['pɛti]
形容人:表示心胸狹窄的
形容事物: 表示瑣碎的, 不重要的
(1)
Are you still angry with me?
Don't be so petty ?
還在生氣呢?別小心眼了啊!
(2)
How could you be so petty?
Let's get over it,ok?
你怎麼那麼小心眼呢, 別計較了,好嗎?
(3)
It was a petty problem
and they soon solved it.
都是些瑣碎的小事,他們很快就解決了。
像這樣正宗的英語表達
需要一點一點積累
我們花費了將近一年的時間
精心挑選了4本閱讀書目
為大家打造了
華爾街英語英文原版書閱讀課
每個有用詞彙, 都逐個做個解析
新年限時優惠價: 399元
包攬你2019年全年的閱讀計劃
每天只需要15分鐘
一年下來,你就可以
積累上萬個詞彙,
完成幾十萬字的閱讀任務
超長的閱讀周期,157閱讀期+157天複習期+365天開放期,將近2年的時間,你可以慢慢學,放心學
限時優惠,
錯過後悔一年
搶先制定2019年閱讀計劃吧!