日前,李觀儀先生總主編的《新編英語教程》第三版的1—8冊正由上海外語教育出版社陸續出版。這是20世紀80年代以來英語專業最具影響力的一套教材,由上海外國語大學英語專業的開山人物之一李觀儀先生主筆編寫而成。十年前我是這套教材最忠實的讀者,十年之後我有幸審讀這套教材,倍感親切,讀書時的情景不由浮現於眼前。
第一次拿到《新編英語教材》是痛惡的。原因很簡單,這竟然是一本沒有詞彙表的教材。習慣了高中階段遇到生詞翻詞彙表的英語學習路子,碰到這樣一本通篇沒有一個生詞注釋的教材,著實無從下手。記得,一開始課上,老師提問生詞釋義的時候,同學們經常給出五花八門的解釋,有的義項讓人捧腹。後來逐漸領悟了這套教材的用心良苦:在一個單詞數十個釋義中通過上下文確定單詞的確切義項是英語專業學生的必備技能。詞彙表中的釋義已經過編者的篩選,是填鴨式教學的始作俑者,在起始階段就扼殺了閱讀的獨立性和自主性。《新編英語教程》的選文篇篇經典,頗有嚼頭,很多字詞的理解本身就是見仁見智,很難想像粗暴的詞彙釋義會剝奪多少閱讀的樂趣。查閱詞典雖費時、耗力,但是沒有這些必要的過程,單詞是不會在腦子裡生根發芽,為我所用。
這套教材給我印象最深的當數其經典的選文和庖丁解牛般的課文分析。當時,1—4冊是課堂上教學的內容,我自購了5—8冊,慢慢細讀,受益匪淺。坐在自習室裡便不知不覺浸潤在教材中一個個美妙的故事裡,或被其雋永的文字吸引,或被其深邃的思想打動,或被其步步為營的說理折服。讀到精彩之處,摘抄幾句到筆記本上,盡情地享受閱讀的樂趣。李觀儀先生作為一代嚴師和名師,透過其書稿也能有所洞悉。《新編英語教程》選文的注釋總是切中要害,點到即止,如同一位經驗十足的教師站在你身旁,在最需要的時候給予提點。文本的分析讓人見樹又見林,再對照自己對課文的理解,仿佛打開了另一個世界。這樣的課文分析只有文字功底深厚,博覽群書的教師才能提煉,這也恰恰是教材質量優劣的試金石。
這套教材暢銷、長銷了三十年,夯實了幾代英語專業人的語言基本功,可謂教材出版界為數不多的一個案例。在當下,各種教材充斥市場,良莠不齊。為此,堅守和延續這樣一套經典教材顯得尤為可貴,這也正是上海外語教育出版社適時推出這樣一套高質量、高水平的英語專業教材修訂本的目的之一。深受李觀儀先生的囑託,整個教材的出版宗旨———為英語專業學生打好紮實基本功,在新版中予以堅持並加強。新版中,刪除了部分舊課文,增加了幾篇新課文,單元數由之前的15個單元,縮減至12個單元。教材中的「讀前問題」做了適當的擴充或改動,以便更好地啟發學生,以利於課堂討論的展開。由於傳統的紙質詞典已不再是學生查閱詞義的唯一工具,原書的該項練習也作了與時俱進的修改,鼓勵學生使用多樣化的工具查閱生詞。為了培養學生藉助語境猜測詞義的能力,教材裡專門增設了這一練習。同時,課文中的注釋也作了相應的充實和更新,尤其是作者的介紹文字,刪除了某些對當今的學生來說不再有必要的注釋。同時,為了更好地提高英語專業學生的口語表達能力,修訂版專門增加了口語練習這一版塊,便於學生在課內或課外就相關的主題展開口語活動。教師用書的修訂也頗具特色,主要增加了「教學步驟參考」,旨在幫助老師更加有效、合理地開展課堂教學活動。總之,修訂版的內容更加契合今天英語專業老師和學生綜合英語課教學和學習的實際情況,使用起來也一定會更加得心應手。
十年前,我深受《新編英語教程》的滋養,十年後又有幸審讀這套教材,這本是一段緣分。一套教材以何種魅力能暢銷、長銷三年餘年,修訂版又如何葆其青春,提煉升華,這些都需要細心的讀者慢慢體味,繼續續緣。