翻唱《吻別》的邁克學搖滾「依然」在唱

2020-12-13 新京報

邁克學搖滾新專輯封面。 圖片來自網絡

十多年前,一首英文版的《吻別》——《Take Me To Your Heart》,讓丹麥流行樂團「邁克學搖滾」(Michael Learns To Rock)在中國街知巷聞。邁克學搖滾由Jascha Richter、 Kre Wanscher和Mikkel Lentz三位團員組成。如今,在成軍三十周年之際,邁克學搖滾終於在3月21日推出全新專輯《STILL》,這距離他們上一張錄音室專輯《Scandinavia》的發布,已經過去了六年的時間。「我相信人們聽到這張專輯,會堅定地認為:這就是邁克學搖滾,」樂隊成員Wanscher說道,「但是,它聽起來會更接近當下。」

【他們翻唱過的中文歌】

英文版《一無所有》

原唱:崔健

《一無所有》是中國搖滾樂歌手、詞曲家、導演崔健的代表作品之一。邁克學搖滾改編後的英文歌名為《I Walk This Road Alone》。

英文版《傳奇》

原唱:李健

李健的《傳奇》填上英文歌詞後歌名為《Fairy Tale》,是邁克學搖滾曾在2010年的中國巡演中給大家帶來的驚喜。

英文版《吻別》

原唱:張學友

十多年前,邁克學搖滾在籌備新專輯時,偶然聽到了張學友唱的這首《吻別》,深受感染,於是便決定把這首他們心目中「亞洲最棒的情歌」推薦給全世界。

A 樂隊30年

成立於「最幸福」的城市

奧胡斯(Aringrhus)是丹麥的第二大城市和主要港口,它位於日德蘭半島沿岸,也是奧胡斯郡的郡治所在。連續多年以來,奧胡斯都被評為全世界最幸福快樂的城市之一。邁克學搖滾正是在這裡成立的。

1987年,Jascha Richter成立了一支小型樂隊。其中包括後來的兩位邁克學搖滾樂隊成員:Wanscher和Lentz。儘管年齡都不大,但他們都從童年時代就開始接觸搖滾音樂,且都有在其他樂隊演出的經歷。

1988年5月,樂隊正式以「Michael Learns To Rock」之名參加了一個在當地舉行的名為「Dansk Rock Grand Prix」的音樂大賽,最終贏得了冠軍。這次成功使得他們開始小有名氣。同年8月,在一個偶然的場合,樂隊遇到了後來的老闆兼經紀人JP Andersen。Andersen意識到,這個年輕的樂隊將大有前途,便開始為他們「製造機會」。在其後的兩年中,樂隊在Andersen的幫助下出現在各種音樂節、俱樂部等場合。

翻唱《吻別》家喻戶曉

在丹麥製作人Jens Hofman以及Oli Poulsen的協助下,邁克學搖滾在錄音室中花費了幾個月的時間,潛心製作他們的首張同名專輯《Michael Learns To Rock》,並於1991年9月正式發行。1992年1月,該專輯成為丹麥的銷量冠軍,在榜上停留時間達5周之久。其中的單曲《The Actor》在1992年1月成為丹麥電臺流行榜的冠軍,其後這首作品迅速登上挪威、瑞典、新加坡、馬來西亞等國的流行榜首。

從此之後,邁克學搖滾陸續出版了《Colours》《Played on Pepper》等專輯,均受到了廣泛好評。為了對付盜版問題,樂隊特意在1996年向東南亞地區推出一張含金量極高的專輯——《Paint My Love 》。1997年7月,作為主要表演嘉賓之一,邁克學搖滾還參加了香港回歸中國的慶祝音樂會。而2004年,一張全新專輯《Take Me To Your Heart》,才讓邁克學搖滾真正深入中國歌迷內心,那首翻唱自張學友《吻別》的同名歌曲,成為了樂隊的經典代表作。此後,邁克學搖滾開始頻繁到中國表演。對不少80後、90後的歌迷而言,聽邁克學搖滾的歌曲,也是英語入門學習的一種開端。

B 新專輯《STILL》

名稱交給歌迷來定

從1987年正式成軍,到如今的2018年,邁克學搖滾已經走過三十周年,邁入了第三十一個年頭。作為一張頗具紀念意義的全新專輯,邁克學搖滾將「起名權」交給了歌迷。經過重重篩選,邁克學搖滾三人終於採納了來自歌迷IRWAN NAWRI的提議——取名「STILL」(依然),意味著「Still playing,learning,loving it」(依然玩下去、學下去、愛下去)。確定之後,邁克學搖滾還送了一張籤名紀念禮品給這位幸運的歌迷。

Wanscher介紹說,這張專輯《STILL》完全展現了2017年的邁克學搖滾是什麼樣子的,「除了一首歌之外,其他所有的歌都是Jascha來寫的。歌曲的主題,幾乎都是關於我們,通過我們的事業所看見並經歷的生活,當然,它們也關於『愛』。」

錄音重回「最初的起點」

在哥本哈根的Medley Studio錄音室裡,邁克學搖滾完成了新專輯《STILL》的錄製,這個錄音室,也是他們第一、二張專輯誕生的地方,「這一切仿佛就在昨天,錄音室中的空氣都沒有變化,」主唱Jascha Richter感嘆道:「這對我們而言,仿佛在走回憶之路,也讓我們充滿了能量。」

Wanscher說,在錄製這張專輯時,三個人獲得了很多樂趣,「我嘗試了各種古典樂器,各種古典鼓,希望大家能仔細聽這張專輯,並發現它們的存在。同時,這次最簡單的事情,就是我們擁有一個很棒的製作人,能夠在聽完我們的歌曲之後,再把它們塑造起來。而且,與我們在這個錄音室裡錄製第一張專輯時完全不同的地方,就是技術的進步。過去,我們的錄音師要一直站在那裡,時刻幫我們錄製,但是現在我們擁有了電腦,它使一切都變得容易了許多。」

撰文/楊暢

相關焦點

  • 獨家專訪邁克學搖滾:我們唱的《傳奇》也很流行
    他們翻唱的張學友《吻別》、崔健的《一無所有》都給中國歌迷留下了深刻的印象。日前,邁克學搖滾主唱Jascha Richter接受了網易娛樂的獨家專訪。Jascha表示,北京演唱會上樂隊將會演唱幾首中文歌曲,其中包括《傳奇》,並期待與李建同臺演出。  目前,邁克學搖滾正在籌備中國巡演,他們表示演出將以不插電的形式進行的,並會演唱幾首中文歌曲。
  • 邁克學搖滾翻唱《傳奇》 不插電演唱會開到廣州
    邁克學搖滾翻唱《傳奇》 不插電演唱會開到廣州 邁克學搖滾新快報11月3日報導 六年前,「邁克學搖滾」憑藉一曲翻唱張學友《吻別》的《TakeMe To Your Heart》讓不少中國歌迷初次認識這支來自丹麥的搖滾勁旅
  • 90後質疑《吻別》翻唱外國歌曲 作者殷文琦證實
    亞洲金牌製作人殷文琦  近日,音樂美少女團體蝴蝶組合可能翻唱張學友《吻別》的消息不脛而走,尤當在網絡上傳得沸沸揚揚。從她們的歌迷的反應方面看,一時間著實也掀起了不小的風波,總而言之,期望和質疑並行而來,而就《吻別》這首歌來說,蝴蝶組合之90後歌迷群的普遍質疑讓人哭笑不得,堪稱意外。  據了解,對於翻唱這種做法本身,有人認為蝴蝶組合沒有必要翻唱別人的歌曲,要唱就唱自己的歌。也有人表示,根據蝴蝶組合的音樂風格,《吻別》並不適合蝴蝶組合翻唱。
  • 90後質疑《吻別》是翻唱 原曲作者殷文琦再證實
    近日,音樂美少女團體蝴蝶組合可能翻唱張學友《吻別》的消息不脛而走,尤當在網絡上傳得沸沸揚揚。從她們的歌迷的反應方面看,一時間著實也掀起了不小的風波,總而言之,期望和質疑並行而來,而就《吻別》這首歌來說,蝴蝶組合之90後歌迷群的普遍質疑讓人哭笑不得,堪稱意外。
  • 邁克學搖滾重新定義愛情:「不必失去」
    曾被形容是斯堪地那維亞音樂傳統與西洋流行音樂的甜美相遇的邁克學搖滾覺非「丹麥團」三個字就可以草草了事,他們全球800萬張驚人的銷售量不但是一般樂團少有的,邁克學搖滾深入流行音樂情感層面並從中精確掌握音符組構成果的能力,使得他們成為丹麥流行音樂史上最成功的團體之一。
  • 英語《吻別》都聽過,柬埔寨《發如雪》聽過沒?外語翻唱意外好聽
    音樂那時候的愛情 ,大秀場大家都知道網上有許多好聽的歌,都是翻唱歐美日本的,你知道中國音樂為什麼就能那樣簡單, 大秀場有許多歌曲也被老外翻唱過。音樂 大秀場今天小編就帶你盤點一下那些被老外翻唱的經典中文歌,音樂 大秀場 take me to your heart 演唱者邁克學搖滾。音樂 大秀場發行於2004年,翻唱是歌神張學友的吻別。音樂 大秀場邁克學搖滾憑藉這一首歌在中國火了一把。音樂 大秀場聽完是不是滿滿的回憶。音樂 大秀場 童話 韓語版。
  • 邁克學搖滾北展不插電 演繹原汁原味抒情搖滾
    邁克學搖滾樂隊(資料圖)當年,憑藉一曲英文版《吻別》——《take me to your heart》,讓來自丹麥的樂隊「Michael Learns to Rock」邁克學搖滾樂隊在中國及東南亞一夜成名。
  • 邁克學搖滾成軍三十年 推出新專輯《STILL》
    圖集 丹麥經典組合邁克學搖滾(Michael Learns To Rock)全新專輯《STILL》已經於3月21日正式發布。30年前,情歌天團邁克學搖滾MLTR在丹麥正式成軍,從此為廣大歌迷開啟了一段無法磨滅的音樂記憶。他們獨樹一幟的風格曾被形容是「納維亞音樂傳統與西洋流行音樂的相遇」,唱片全球銷量千萬張,在亞洲掀起陣陣狂潮。尤其是分別翻唱自華語流行經典《吻別》、《傳奇》的《Take me to your heart》和《Fairy Tale》更是傳唱得家喻戶曉。
  • 邁克學搖滾攜楊斯捷發布2017新單曲《漂流愛情》
    令人期待已久,以一首英文版的《吻別》 (Take Me To Your Heart)以及《That’s why you go away》銷量橫掃國內的丹麥老牌情歌天團「邁克學搖滾」MLTR如今又有新歌發布了。
  • 丹麥組合邁克學搖滾魅力依舊 成軍三十年全新出發
    網易娛樂3月24日報導 丹麥經典組合邁克學搖滾(Michael Learns To Rock)全新專輯《STILL》已經於3月21日正式發布。
  • 被外國人翻唱的中文歌,這首最經典,這個樂隊翻唱最多中文歌
    許多歌迷都會吐槽不少好聽的中文歌曲都是從國外翻唱來的,尤其是發現特別喜歡的某首歌原來是照搬國外某個歌手的時候,一下就會對喜歡的歌失去興趣。其實,國外的歌手也翻唱過許多中文歌曲,下面特地整理了其中十首不錯的歌曲,一起來聽聽翻唱成外文的中文歌。
  • 歌迷齊唱英文版《吻別》和"邁克"一起搖滾
    昨天的ROJAM和平時不同,剛到18:00,門口就已守衛重重——因為全球銷量超過800萬張的丹麥樂團「邁克學搖滾」將在這裡見歌迷。20:00左右,在歌迷齊聲演唱英文版《吻別》——《TAKEMETOYOURHEART》以及連聲尖叫中,MLTR終於出場。MLTR在回答歌迷的提問「你們比較喜歡上海的女孩還是丹麥的女孩」時,他們幽默地回答:「上海的女孩絕對比丹麥的女孩多!」全場狂笑。
  • 邁克學搖滾叫好不叫座
    邁克學搖滾叫好不叫座2001年11月12日09:16:07北京晨報 高文寧   歐美歌手來北京演出近幾年總是遇到「叫好不叫座」的尷尬,昨晚,來自丹麥的「邁克學搖滾」演唱組在北京工人體育館依然沒有跳出這個怪圈,儘管到場的觀眾給了他們足夠的喝彩,儘管從第三首歌開始就有人和他們一起合唱了,但是僅僅坐滿了一半的體育館說明他們還是
  • 跟著邁克學Take me to your heart~
    丹麥情歌天團「邁克學搖滾」  受中國人歡迎的國際組合  代表作品《That『swhyyougoaway》《25minutes》  《吻別》英文版《Takemetoyourheart》……風靡大江南北  「邁克學搖滾」(MichaelLearnsToRock)回來了!
  • 2017邁克學搖滾中國巡演訂票時間地點安排
    來自丹麥的情歌天團Michael Learns To Rock 邁克學搖滾為你帶來風靡全球的傳奇英文版《Fairy Tale》、一無所有英文版《I walk this road alone》和吻別英文版《Take me to you heart》。
  • 經典英文歌《Takemetoyourheart》,中文版是張學友《吻別》
    Take Me To Your Heart 是由Jascha Richter作詞殷文琦作曲,Johan Be jerholms編曲,邁克學搖滾樂隊所演唱的一首經典歌曲。
  • 歐美樂壇情歌的元老級人物,一首英文版《吻別》後世再無人能超越
    在歐美樂壇,主打情歌的歌手不多,唱得好讓人心醉的就更是寥寥無幾,而今天小編就帶大家來認識一下回憶殺手,暴露年齡的但是真的讓人心醉的一個情歌樂團:邁克學搖滾。邁克學搖滾是一支來自瑞典的搖滾樂隊,成立於1988年,起初組合僅僅是在咖啡廳或者是酒吧裡擔任駐唱,這支樂隊的運氣一直都算是不錯的,為什麼這麼說呢?因為成立的第一年他們就得到的專業舞臺表演的機會,而這次表演也讓他們成功籤約了唱片公司,可以說發展之路沒有太多的波折。
  • 邁克學搖滾經典情歌《Call On Love》
    丹麥軟搖滾樂隊Michael Learns to Rock (邁克學搖滾) 是一支在翻唱歌曲方面出類拔萃、是屈指可數的樂隊。他們翻唱的歌曲無論在美感或押韻方面都下了大功夫,不比原唱的缺少魅力。
  • 邁克學搖滾25周年巡演開票 與歌迷相約北京深圳
    Michael Learns To Rock(中文名:邁克學搖滾,別名:MLTR),這支來自北歐丹麥有著奇怪名字的樂隊,曾是中國聽眾接觸歐美流行音樂的教科書之一,在丹麥流行音樂史上載滿榮譽的同時也同樣在全球銷售數字擁有八百萬之高。
  • 外國歌曲在中國被翻唱,中文歌在外國呢?
    比如歐美樂隊「邁克學搖滾」就翻唱過張學友的《吻別》,號稱擁有「日本四十年來最美的聲音」的夏川裡美翻唱過鄧麗君的《甜蜜蜜》,等等。當然,與我們大量翻唱外國歌曲相比,這種「文化輸出」數量少,影響也不大,在體量龐大人才輩出的歐美樂壇,基本上可以忽略不計。