90後質疑《吻別》翻唱外國歌曲 作者殷文琦證實

2020-12-11 搜狐網
亞洲金牌製作人殷文琦

  近日,音樂美少女團體蝴蝶組合可能翻唱張學友《吻別》的消息不脛而走,尤當在網絡上傳得沸沸揚揚。從她們的歌迷的反應方面看,一時間著實也掀起了不小的風波,總而言之,期望和質疑並行而來,而就《吻別》這首歌來說,蝴蝶組合之90後歌迷群的普遍質疑讓人哭笑不得,堪稱意外。

  據了解,對於翻唱這種做法本身,有人認為蝴蝶組合沒有必要翻唱別人的歌曲,要唱就唱自己的歌。也有人表示,根據蝴蝶組合的音樂風格,《吻別》並不適合蝴蝶組合翻唱。

而還有很多人對《吻別》這首歌是不是原創提出質疑,這個人群大多系90後,他們認為《吻別》本身就是翻唱外國歌而來。著名詞作家何厚華老師針對此現象笑稱,90後的這種質疑雖然沒有事實根據,但也可以原諒,畢竟在這個人群接觸流行音樂的時候,正好《吻別》的翻唱版《Takemetoyourheart》正紅極一時,而很多人也許並沒有聽過《吻別》。同樣,《吻別》曲作者亞洲金牌製作人殷文琦老師曾經在談關於《Takemetoyourheart》署名權侵權事件的時候也證明過,是其翻唱《吻別》,而非《吻別》翻唱它,《吻別》就是原創,也正是《吻別》這首歌在當年一舉將張學友推上「歌神」的位置。

  時至今日,蝴蝶組合要唱女聲版《吻別》的事情還未落實,其製作人,也正是《吻別》的曲作者殷文琦老師針對蝴蝶組合90後歌迷仍然認真地再次證實,無論蝴蝶組合是否翻唱《吻別》,《吻別》這首歌絕對原創,邁克學搖滾的《Takemetoyourheart》才是翻唱,而且有署名權侵權行為。 (來源:人民網-娛樂頻道)

(責任編輯:高瑞)

相關焦點

  • 90後質疑《吻別》是翻唱 原曲作者殷文琦再證實
    近日,音樂美少女團體蝴蝶組合可能翻唱張學友《吻別》的消息不脛而走,尤當在網絡上傳得沸沸揚揚。從她們的歌迷的反應方面看,一時間著實也掀起了不小的風波,總而言之,期望和質疑並行而來,而就《吻別》這首歌來說,蝴蝶組合之90後歌迷群的普遍質疑讓人哭笑不得,堪稱意外。
  • 吻別殷文琦去世 54歲金曲獎得主被胃癌折磨
    吻別殷文琦去世 54歲金曲獎得主被胃癌折磨時間:2019-10-26 23:16   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:吻別殷文琦去世 54歲金曲獎得主被胃癌折磨 54歲的音樂製作人殷文琦本月15日因胃癌過世,告別式將於11月23日在臺北第二殯儀館舉行。
  • 外國歌曲在中國被翻唱,中文歌在外國呢?
    翻唱外國歌曲我們見慣不怪了,例子不勝枚舉:信的《死了都要愛》、筷子兄弟的《老男孩》、劉若英的《後來》,甚至連我們熟悉的李叔同(弘一大師)作詞的《送別》也是翻唱的。據說「拯救了」香港樂壇的兩位日本音樂那麼,有沒有外國翻唱中文歌呢?當然有。
  • 【快樂華廣EasyGo】殷文琦和臺灣樂壇的黃金歲月
    備受胃癌折磨的臺灣著名音樂人殷文琦先生,2019年10月15日,因第三次胃癌手術失敗不幸病逝,享年54歲。消息傳出後,臺灣音樂製作人周治平發微博悼念稱:「此曲只待成追憶……」內地知名音樂人科欽夫也通過微博表示:「你的《難捨難分》、《吻別》和《北風》都是扎紮實實影響過我青少年時代的好歌。」
  • 天王張學友翻唱不少,但是這首原創不但讓他獲得歌神還被國外翻唱
    1993年第十六屆十大中文金曲IFPI國際歌曲大獎《吻別》歌曲1993年TVB勁歌第二季季選金曲《吻別》歌曲1993年TVB十大勁歌金曲最受歡迎國語歌曲金獎《吻別》歌曲1993年TVB十大勁歌金曲最佳作詞《吻別》歌曲
  • 這些中文歌曲被老外爭相翻唱,第4首最好聽,第2首風靡全球
    雖然有很多中文歌曲是翻唱國外的,但中國也有很多原創的好歌曲,並且很多中文歌曲被國外的歌手翻唱,我們看看都有哪些?三、beyond——《喜歡你》beyond有許多作品被外國人翻唱,一位外國小夥曾經在中國參加綜藝時演唱了一首《喜歡你》,讓許多人為之驚嘆,一時間《喜歡你》的很多外人演唱版本被人發到了網上,簡直就是外國翻唱大比拼!
  • 著名作曲人殷文琦病逝,曾經幫助張學友拿下金曲獎
    臺灣著名作曲人殷文琦因患胃癌去世,享年54歲。殷文琦擅長作曲、編曲,曾以寫給張鎬哲演唱的《北風》榮奪第2屆金曲獎最佳作曲人,而其作品中最具傳唱度的首推張學友的《吻別》,並以《吻別》在第5屆金曲獎再度奪下最佳編曲人獎。
  • 被眾多國外歌手翻唱,火遍全球!
    在參考這部電影的曲子後,又融入中國傳統樂器,寫出了《吻別》這首歌,收錄在張學友的同名專輯中。僅在臺灣,這張專輯就賣出136萬張,很快幫張學友殺到歌壇一哥的地位,直逼譚詠麟、張國榮。那時的譚張二人已是名副其實的歌壇實力擔當,專輯銷量遠超同期其他歌手。張學友雖在電影界已小有名氣,但在歌壇的發展卻並不盡如人意,唱片銷量也很低迷。
  • 歌神張學友的《吻別》居然也是翻唱?
    張學友的影響力覆蓋全球華人社會以及東南亞,20世紀90年代在華人中流行這樣一句話:有風吹過的地方就有張學友先生的音樂迴蕩。他以其極富感染力的唱腔演繹了《吻別》、《等你等到我心痛》、《情網》等眾多經典歌曲;而在演繹《頭髮亂了》、《餓狼傳說》等快歌時,他以其輕快奔放的演唱方式,配合歌曲的節奏,也讓這些歌曲成為經典《吻別》是張學友最具代表性的作品之一,歌詞將失戀者那種緣盡而情未了的不舍與糾葛表現得淋漓盡致,93年獲得「臺灣金曲獎最佳年度歌曲」,
  • 老歌翻唱丨這些90年代的熱歌,被翻唱得越來越「潮」了!
    「愛是折磨人的東西卻又捨不得這樣放棄不停揣測你的心理可有我姓名」90後歌手於湉在今年4月推出《愛情》的翻唱版,比起莫文蔚的空靈氣質,於湉以男性視角,將歌曲演繹成了一份對「愛的理解」。歌手董又霖翻唱的《喜歡你》,就是如今很多年輕人喜愛的全新版本,歌曲以人聲直接開場,配合舒緩的節奏和個歌者乾淨的嗓音,整首歌曲聽下來溫暖又純真,如同少年在身邊輕輕耳語。4、金玟岐《吻別》,原唱:張學友張學友1993年推出《吻別》,讓他的事業再次登上高峰,也在那個時代開啟了很多人的音樂夢。
  • 張學友《吻別》製作人胃癌病逝!享年54歲 曾得2屆金曲獎
    記者田暐瑋、蔡琛儀/臺北報導張學友《吻別》一曲當年紅透半邊天,1993年發行至今還是眾人耳熟的經典歌曲,該曲的製作人殷文琦驚傳2周前過世,享年54歲,據悉他因罹患胃癌,動手術失敗,才不幸病逝。殷文琦第一首作品是1987年李翊君的《珍重再見》,之後又替劉德華、張學友、張雨生、周華健等歌手創作,《吻別》、《北風》等經典名曲都是出自他手,《ETtoday》記者詢問音樂人陳艾玲,資深製作人林明陽已證實殷文琦過世的消息,陳建寧也表示聽說此事,覺得非常惋惜。殷文琦曾創作《吻別》。
  • 翻唱《吻別》的邁克學搖滾「依然」在唱
    【他們翻唱過的中文歌】英文版《一無所有》原唱:崔健《一無所有》是中國搖滾樂歌手、詞曲家、導演崔健的代表作品之一。邁克學搖滾改編後的英文歌名為《I Walk This Road Alone》。英文版《吻別》原唱:張學友十多年前,邁克學搖滾在籌備新專輯時,偶然聽到了張學友唱的這首《吻別》,深受感染,於是便決定把這首他們心目中「亞洲最棒的情歌」推薦給全世界。
  • 張學友風靡全亞洲的成功專輯劃時代的專輯《吻別》
    在1993年寶麗金唱片股份有限公司為張學友發行了第20張專輯,第5張國語專輯《吻別》本張專輯由寶麗金唱片旗下的五名製作人一起創作,殷文琦負責作曲和編曲部分,黃慶源和徐棟陵一起負責配唱部分。為針對國語市場專輯中除三首新作外,其餘七首作品則均為其之前的粵語舊作重新填詞成國語.
  • 張學友的一首《吻別》為何成不朽的傳說?原來背後還有這樣的故事
    華語樂壇中的後起之秀越來越多,他們一個人都能把歌曲唱的如痴如醉,並且還深受一波粉絲們的喜歡。當然在華語樂壇中也出現了這個「危機」,似乎能夠走出國門的歌手越來越少,如果能夠讓全世界的人們都聽到我國經典流行的話語樂曲,那可能就有點難度了。
  • 帶你回到93年見識張學友《吻別》大賣場景
    張學友是20世紀90年代的華語樂壇之「霸主」。他最輝煌的時期是1993-1999年間。 張學友的巔峰時期亦被認為是香港流行音樂對海外貢獻最大的時期,尤其是他成功開拓了龐大的海外市場。當時國際上對張學友的評價是:「只要張學友前進一小步,整個華語樂壇就前進一大步!」張學友的唱片銷量亦引起了國際流行樂壇或者媒體的關注。
  • 張學友演唱過的這幾首歌曲你聽過嗎?曾經被人稱為:歌神張學友
    《一路上有你》由香港歌神張學友1993年的原唱歌曲(成名代表作),由謝明訓填詞、片山圭司譜曲、盧東尼編曲。收錄於1993年3月5日發行的《吻別》專輯。1993年,《吻別》獲得「臺灣金曲最佳年度歌曲」。同年,該專輯獲得叱吒全球華語唱片銷量冠軍,第五屆臺灣金曲獎龍虎榜年度銷售第一名,新加坡醉心金曲獎最受歡迎大碟等獎項。
  • 張學友的《吻別》你聽厭了嗎?
    在銷量上,《吻別》憑藉136萬張創下了臺灣史上最高銷量唱片,全球狂銷400萬,至今仍舊是華人歌壇銷量最高的一張,是華人唱片名副其實的樂壇之最。音樂上,1993年重回國語歌壇的學友哥繼四年前之後再度出擊國語歌壇,《吻別》獲得「臺灣金曲獎年度最佳歌曲」,學友的熱潮從粵語覆蓋到國語,從香港席捲整個臺灣內地以至所有華語地區,鞏固了他「歌神」的地位。
  • 《吻別》作曲人殷文琦臺 患胃癌第三次手術失敗享年54歲
    本文編輯劇透社:伊文未經授權嚴禁轉載,發現抄襲者將進行全網投訴臺灣音樂製作人殷文琦本月15日因胃癌離世,終年54歲。很多膾炙人口的歌曲均出自其手,包括歌神張學友的經典金曲《吻別》。殷文琦近年與女兒、女婿一同住在北京,確診胃癌後,他於3月回臺灣醫治,本月中因第三次手術失敗,不幸病逝。
  • 這些經典的流行歌曲竟然是翻唱的外國歌曲,你知道幾個
    許多喜歡聽外國音樂的朋友深有體會,很多時候不是聽的歌詞,是聽的歌的曲調,畢竟只有歌曲最重要的還是曲子啊。音樂無國界,尤其是在現在世界範圍之內交流十分密切的情況下,很多翻唱的作品都煥發出新的光彩,今天阿編就來講幾個翻唱自外國的經典歌曲。
  • 原創歌曲到底有多重要?你聽這些翻唱日文的歌曲就知道了
    所有的翻唱都只是曇花一現,畢竟作曲作詞人才是歌曲的靈魂所在。那麼原創歌曲到底有多重要呢?你聽一下,這些曾經翻唱日文的歌曲就知道了。早在90年代,港澳臺曾經掀起了一股翻唱,日韓歌曲的潮流在很多人的記憶中,那些曾經所聽到流行歌曲,其實大部分是翻唱日文的,因為當時的信息技術沒有現在這麼便捷和快速,所以即使我們翻唱了別人的歌曲,很多聽眾也是不知道的。