ViTalk英語口語頭條號原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
我們在乘坐公交車或者地鐵時,一個急剎車就可能發生踩到別人或者被人踩到的小事故。
如果是不小心踩到了人,我們不必說得非常複雜,其實只要和對方說Sorry就可以了,對方通常也會比較大度的會直接回一句「Don’t worry」不要緊,或者「I’m fine」我沒事。
常用的表達有:stand/step + on one’s foot/toes 踩了某人的腳。
這個表達的方法非常簡單,但在具體使用時,大家記得要注意「語境」的作用。下面就和小學妹一起看幾個例子吧!
首先看看下面這句:
You are standing on my foot!
你踩著我的腳了!
在這句中我們能感覺出,不僅被踩了,踩人的那位還在繼續踩著,沒有把腳移開。
但是換種情況,如果你聽到「You are standing on my property」,這句話的意思可不是「你踩著我的錢了」。它是一個俚語,意思是你侵入我的範圍,也可以理解為你踩在了我的地盤上。
property [ˈprɑpərdi] n.:個人財產、資產
ViTalk英語口語頭條號原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
說完stand,小學妹再給大家舉個step的例子:
I&666666; --tt-darkmode-color: 34;step on it&666666; --tt-darkmode-color: #666666;">你是不是會認為這是一位被踩的人,發出的吶喊「我的腳」?
其實,在日常生活裡兩個人的交談過程中,foot可以來表達人的立場和態度,所以這裡的My foot = I do not believe it,意思是「得了吧、我才不信呢」。
今天的內容你都GET了嗎?希望大家可以靈活掌握並處理好不同的語境!加油!See You!