walk 是散步,park 是公園,那麼a walk in the park是什麼意思?

2020-12-13 梨梨學英語

嗨,大家好!今天我們一起來學學習語a walk in the park。那這句習語是什麼意思呢?

a walk in the park的意思是「something that is very easy to do, and usually pleasant」,即「簡單易做的事,做起來輕鬆愉快的事」。做某事像在公園散步一樣,也就是說明這件事很容易,所以就可以引申為這樣的意思啦!

例句:

He's used to hard physical work - this is a walk in the park to him.

他很習慣於做重體力工作——對他來說是輕而易舉。

下面再介紹兩個有用的習語:

a turn of the screw

a turn of the screw的意思是「an action that makes a bad situation worse, especially one that forces someone to do something」,即「進一步施加的壓力」。

例句如下:

Each letter from her bank is another turn of the screw.

銀行的每一封來信都給她帶來更大壓力。

a tower of strength

a tower of strength的意思是「a person who gives you help and support when you are in a difficult situation」,即「(危難時的)可依靠的人,支柱」。

舉個例子:

She was a tower of strength to me when I was ill.

我生病時,她就是我的精神支柱。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎

相關焦點

  • a walk in the park是什麼意思?
    每日一句英譯英:a walk in the parka walk in the park是什麼意思?我們為什麼主張要用英語學英語?比如:我們不認識的「新知」:A walk in the park我們有哪些「舊知」呢?1.Easy, without any problems or without any difficulty. 2.
  • 「a walk in the park」可不只是「公園散步」哦,是對強者的致敬
    It’s a walk in the park.當然,如果你本身是學霸,這句話就是準備給你的。「a walk in the park」可不只是「公園散步」哦,是對強者的致敬!經常說某個問題處理起來只是小case,英文中還可以用「It’s a walk in the park.」這麼輕描淡寫的裝一裝哦。It’s a walk in the park. 直譯過來就表示公園裡面散個步。暗含的意思就是,這個事情也太容易處理了吧,就跟隨便公園裡瞎逛一下一樣。學霸的世界我不懂,生氣。
  • A walk in the park!
    This will be a walk in the park.別擔心——這不過是「a walk in the park.」Err Neil- I hope you’re not thinking of walking around the park- this is a run, a run in the park!
  • 「a walk in the park」別理解成「在公園走一走」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a walk in the park, 這個短語的含義不是指「在公園走一走」,其正確的含義是:a walk in the park 簡單易做的事;做起來輕鬆愉快的事
  • 【Language Cafe】Walk in the park是形容詞?!
    【例句】  - Flying a plane is no walk in the park.  - Singing in public is a walk in the park for her but not speaking in public.(當眾唱歌對她來說是小菜一碟,但當眾演講就是另外一回事兒了。)
  • 安室奈美惠a walk in the park 羅馬注音
    a walk in the park羅馬注音  Samishikatta yotte  Kuchini dasenai  Aenaku natte  Te mo tsunagezu ni  woo... ita no ni
  • 英語walk the dog是遛狗,walk you是什麼?
    walk the dog 遛狗walk[wɔːk] v.walk the dog遛狗walk 後面的賓語是動物的話,一般指牽著寵物去散步,遛狗的英文就是 walk the dog.例句:Let us walk our dogs in the park if you knock off early.
  • Walk my dog是遛狗,但walk my boyfriend可不是「遛男朋友」啊!
    英語中walk是一個很常用的詞彙,一般就是指步行或散步。比如作名詞時,常用搭配take a walk表示去散個步;或做動詞時,可以是walk to work,表示步行去上班。那walk還有沒有其他有趣又貼近生活的使用方式呢?趕緊來瞅瞅吧!
  • Walk my dog是遛狗,但walk my boyfriend可不是「遛男朋友」啊
    是一個很常用的詞彙,一般就是指步行或散步。比如作名詞時,常用搭配take a walk表示去散個步;或做動詞時,可以是walk to work,表示步行去上班。那walk還有沒有其他有趣又貼近生活的使用方式呢?趕緊來瞅瞅吧!
  • 「散步」別總說「take a walk」,這幾個表達更加高級!
    大家好,今天我們分享一個表達——散步, 這個短語最直接明了的表達是「take a walk」,但是我們今天學習兩個更加高級切地道的表達:stretch one's legs 散步After having
  • walk是散步,eggshell是蛋殼,那walk on eggshells是什麼意思?
    我們知道eggshell有「蛋殼」的意思,那walk on eggshells是什麼意思呢?walk on eggshells的意思是「someone is being very careful not to offend someone or do anything
  • "walk the dog" 是遛狗, "walk you" 難道是遛你?
    這也就是說佛山市並不提倡未成年人遛狗,但悲劇已經發生,我們希望逝者安息,更希望這次的意外能警醒更多人文明遛狗,別再讓未成年人獨自遛狗,那麼遛狗的英語是什麼呢?walk the dog 遛狗walk 後面的賓語是動物的話,一般指牽著寵物去散步,遛狗的英文就是 walk the dog.Let us walk our dogs in the park if you knock off early.
  • 雅思口語part1話題:park
    首先大家必須要先具備一些關於gardens/parks的詞彙:amusement park 遊樂園botanic garden 植物園 national park 國家公園theme park 主題公園   老師在這裡以南京玄武湖為例,大家可以結合自己家鄉的情況舉一些例子,再和雅思考官考官描述公園裡有什麼、可以做什麼、帶給你怎樣的感覺
  • Taxi不一定是計程車,park不一定是公園,你知道為啥嗎?
    不過,大家要注意了,taxi不一定是計程車,它有一個偏門的意思:滑行,指飛機在地面或水面滑行(可做名詞或動詞)。所以,當你看到Planes need to taxi是「飛機需要打的」嗎?不是說好了要上天嘛!
  • 英語閱讀 A Walk in the Dark
    壞了,汽車不能發動了Pam and her dad would have to walk home.Pam和她的爸爸不能不走路回家It was not far—just across the park.
  • walk the walk是什麼意思?走一走?(當然不是!)
    🍊2019年8月18日 今天跟大家分享的這個表達裡有一個單詞walk,它是大家都非常熟悉的一個單詞:walk不就是走路、散步的意思嘛,但是其實除開這個意思,walk還有兩個大家不那麼熟悉的意思。walk還有什麼意思?walk the walk到底又是什麼意思?
  • Walk away the summer heat
    As the Chinese saying goes, if you take a walk of 100 steps everyday after dinner, you will be able to live to 100 years old.
  • 英語口語對話:去公園散步
    提示:點擊上方↑↑↑藍色字一鍵關注在線英語聽力室A: You want to go for a walkA:你想去散步嗎?B: Sure! Where to?B:當然!去哪兒?A: I was thinking of going to the park.A:我想去公園。B: Isn't it a bit far?B:是不是有點遠?A: Not really.
  • 雖然有點奇葩take the air卻是老外鍾愛的關於「散步」的地道說法
    take the air字面意思是「拿空氣;取空氣」,引申為「到戶外散步;到戶外呼吸新鮮空氣」。take the air英語解釋為go out for a walk。老外常會說Go out to take the air,這是比較地道的表達法。
  • 「talk the talk與walk the walk」是什麼意思?
    walk the walk:躬身踐行。You often talk the talk, but don't walk the walk.你常常光說不練。I'll do walk the walk, not just talk the talk.我會行動而不是誇誇其談。