translation:
The Clean-as-You-Go Principle
By Leo Babauta
順手清潔原則
I’m not obsessive about neatness, but I』ve learned ways of keeping my house neat and clean in a simple, stress-free way.
我對於整潔並沒有強迫症,但是我已經學會了如何以一種簡單、無壓力的方式保持我的房子整潔乾淨。
I call it the 「Clean-as-You-Go Principle.」
我稱之為「順手清潔原則」。
That’s pretty self-explanatory, but of course I can’t resist going into the details. And also, I』ve found this principle to be great for other areas of my life: finances, email, work tasks, etc.
這是非常不言自明的,但當然我也要講講細節。而且,我發現這個原則對於我生活中的其他方面來說也是非常有益的:比如財務,電子郵件,工作任務等。
The basic idea is that, instead of waiting for the house to get really dirty and then having to spend a lot of time cleaning it, you just clean a little bit at a time.
基本的想法是,不要等到房子變得真的很髒時再花很多時間清理它,而是你每次只需清理一點點。
Here are some of the ways I apply it (most of the time, not perfectly of course):
這裡有一些我應用它的方法(大多數時候,當然並不完美):
1. When I’m done eating, I (usually) wash my dishes instead of leaving them in the sink. I』ll also often put away any food that’s leftover, wash cooking dishes like the pan, knife and cutting board, and wipe up the counters. It just takes a few minutes, actually.
1.當我吃完飯後,我(通常)清洗我的餐具,而不是把它們放在水槽裡。我也會經常把任何吃剩下的食物收拾好,清洗諸如平底鍋,切菜刀,切菜板等烹飪器具,然後擦乾淨櫥櫃。實際上這只需要花費幾分鐘的時間。
2. When I’m done brushing my teeth, I wipe the bathroom sink and counter to keep it clean. Having a washcloth nearby makes this easy.
2.當我刷完牙後,我會清洗浴室的水槽和梳妝檯以保持清潔。在水槽旁邊準備一條毛巾可以使得清潔變得容易。
3. When I use the bathroom, I will use the toilet brush to clean it if it’s getting a little dirty. So my toilet is usually fairly clean.
3.當我使用廁所時,如果有點髒,我會用馬桶刷來清潔,所以我的廁所通常比較乾淨。
4. If I see a mess as I walk through the house, I』ll usually put a few things away. Takes just a minute, and no more mess!
4.如果我走過房子時看到地上一團糟,我通常會把這些東西收好,只需一分鐘,整潔如初!
5. I』ll often sweep up the kitchen if I see some crumbs on the floor. Not every day, maybe every other day.
5.如果我在地板上看到一些麵包屑,我經常會清掃廚房,不是每一天,也許每隔一天清掃一次。
6. If I see dust on the floor, I』ll wipe it up or get the broom and sweep it up.
6.如果我在地板上看到灰塵,我會擦拭乾淨或拿起掃帚打掃。
7. If I lift weights in the garage, I use my rest periods to clean the garage, a little at a time.
7.如果我在車庫裡舉鐵,我會用休息時間清理車庫,一次清理一點。
8. When I cook, if something has to simmer for a minute, I clean up my cooking area as I wait, in between stirring the food. So when I’m done cooking, there’s not a big mess.
8.當我做飯時,如果有一些東西要燉一會兒,我會在攪拌食物的間隙清理我的烹飪區域。所以當我做好飯的時候,不會有太多髒亂。
You get the idea. None of these takes more than a minute or three, but by doing it as I go, it takes very little effort and I never have a really messy house.
你已經get到這個點子,這些做法都不超過一到三分鐘,但是順手清潔使我花費很少的精力,並且使我的房子不再混亂不堪。
Of course, a deeper cleaning is still required sometimes, but not as often, and it’s not as hard. Overall, this is an easy system that works really well for me. (Note: My kids don’t always follow it, but I either pick up after them or ask them to clean their messes whenever I see them.)
當然,有時需要更深層次的清潔,但頻率並不高,而且並不那麼難。總的來說,這是一個簡單的系統,對我來說真的很好用。 (注意:我的孩子並不總是遵守我的這個原則,但每當我看見他們時,我要麼在他們之後收拾收拾,要麼要求他們清理他們製造的混亂。)