大家都知道,中國是一個歷史傳承非常悠久的國家的。在漫漫的歷史長河中,中國有了很多的傳統節日。這些傳統節日傳承到今天成為了我們中華民族的特色之一。而在眾多的傳統節日中,春節無疑是最受大家重視的。在外忙碌了一年的人們回到自己的 家鄉和親人團聚。春節也意味著一家的團團圓圓。
目前在世界上也不是只有我們國家是過春節的。中國在歷史的發展中對周邊的國家同樣產生了深遠的影響,就比如我國的鄰居越南。在歷史上的一些朝代,越南是屬於中國管轄的領土。越南發展到如今依舊和原我們中國一樣保持著過春節的習俗。
中國人過春節有一個很重要的習慣就是貼春聯,春聯上的內容表達了人們對新的一年的期盼和祝福。不過很多人不知道的是,在貼春聯也是越南的習俗之一,由此也可見越南受到我國的影響之大。然而,在上個世紀時,一直使用漢字的越南卻取消了漢字的使用。那麼後來越南人在過春節時春聯上是怎麼寫的呢?
在越南的歷史上,越南文字語言的發展和日本一樣借鑑古代中國的文字,在此基礎上發展出另外的文字,被稱之為「喃字」。這種文字是結合古代漢字的結構再加上京語的讀音形成的。所以在過春節時,有一部分的越南人會使用喃字來寫春聯。
除此之外,還有一種情況,越南人會使用基於拉丁語形成的國語來寫春聯。怎麼說呢,越南所謂的這個國語和英文字母是差不多的,所以大家可以腦補一下,這樣寫出來的春聯是一個什麼樣子的,想必大家都是看不慣的。在小編看來,用我們的漢子寫出來的春聯才是最有感覺的。不知道大家是如何認為的呢?歡迎在下方留言評論。