This ain't for the best
這並不是最恰當的時機
My reputation's never been worse, so
我從未如此聲名狼藉過
You must like me for me…
你一定是純粹地愛上我
We can't make
我們無法許下任何承諾
Any promises now, can we, babe?
至少現在不行 不是嗎親愛的
But you can make me a drink
但至少你可以陪我喝一杯
Dive bar on the east side, where you at?
我在東區那家酒吧 你在哪兒
Phone lights up my nightstand in the black
放在床頭的手機屏幕一亮 是你發來的消息
Come here, you can meet me in the back
來我這兒吧 我們可以在後巷碰面
Dark jeans and your Nikes, look at you
你穿著深色牛仔褲和一雙耐克鞋 我端詳著你
Oh damn, never seen that color blue
哦天哪 我從未見過如此碧藍的眼睛
Just think of the fun things we could do
想想我們能做什麼有意思的事吧
'Cause I like you
因為我愛你
This ain't for the best
這並不是最恰當的時機
My reputation's never been worse, so
我從未如此聲名狼藉過
You must like me for me…
你一定是純粹地愛上我
Yeah, I want you
我想要你
We can't make
我們無法許下任何承諾
Any promises now, can we, babe?
至少現在不行 不是嗎親愛的
But you can make me a drink
但至少你可以陪我喝一杯
Is it cool that I said all that?
真的無妨嗎 對你說出那些話
Is it chill that you're in my head?
真的可以坦然嗎 把你埋藏在我心裡
'Cause I know that it's delicate (delicate)
因為我深知感情那麼不堪一擊(不堪一擊)
Is it cool that I said all that?
真的無妨嗎 對你說出那些話
Is it too soon to do this yet?
我們之間是否發展太快
'Cause I know that it's delicate
因為我深知感情脆弱而不堪一擊
Isn't it? Isn't it? Isn't it? Isn't it?
不是嗎 不是嗎 不是這樣嗎
Isn't it? Isn't it? Isn't it?
不是嗎 不是嗎
Isn't it delicate?
難道不是嗎 脆弱不堪
Third floor on the west side, me and you
西區三樓 只屬於你我的二人世界
Handsome, you're a mansion with a view
你是那樣英俊 有如美輪美奐的府邸
Do the girls back home touch you like I do?
是否也有別的姑娘像我這般撫摸你
Long night, with your hands up in my hair
漫漫長夜 你的雙手穿過我的秀髮
Echoes of your footsteps on the stairs
你下樓的腳步聲迴響在樓梯裡
Stay here, honey, I don't wanna share
親愛的留下來好嗎 我不想與任何人分享你
'Cause I like you
因為我愛你
This ain't for the best
這並不是最恰當的時機
My reputation's never been worse, so
我從未如此聲名狼藉過
You must like me for me…
你一定是純粹地愛上我
Yeah, I want you
我想要你
We can't make
我們無法許下任何承諾
Any promises now, can we, babe?
至少現在不行 不是嗎親愛的
But you can make me a drink
但至少你可以陪我喝一杯
Is it cool that I said all that?
真的無妨嗎 對你說出那些話
Is it chill that you're in my head?
真的可以坦然嗎 把你埋藏在我心裡
'Cause I know that it's delicate (delicate)
因為我深知感情那麼不堪一擊(不