對於剛到瑞典或者剛接觸到瑞典語的小夥伴來說,可能會覺得瑞典語毫無頭緒,還有好幾個圈圈點點的字母~但是有的時候,瑞典語卻又特別淺顯易懂,有些詞的構成僅僅是把字面意思組合在一起,雖然很搞笑,但是邏輯上卻比英語簡單直接多了。下面我們一起來學習一下吧!
Tandkött(牙齦)
看看你牙齒下面的是什麼?相比英語中的牙齦「gums」,「牙齒(tand)的肉(kött)」是不是特別淺顯易懂!
Ogräs(雜草)
雜草是什麼?就是不是草的草。。。(瑞典語的草是gräs,o-是瑞典語的一種否定前綴,可以被直譯為「ungrass」)
Tjuvlyssna(偷聽)
偷(Tjuv)聽(lyssna),真是再簡單不過了!
Sjukhus(醫院)
有沒有覺得英文的hostipal和生病沒有一點關係?來學瑞典語吧!Sjuk(生病)+ hus(房子)= Sjukhus(醫院)
Grönsak(蔬菜)
不管是不是全都是綠色的,它們在瑞典都被稱為「綠色的(Grön)東西(sak)」!
Sugrör(吸管)
Sug(吸)rör(管子),還能再簡單一點麼?
Blåmärke(瘀青)
Bruise(英文的瘀青)看起來不是那麼便於記憶,瑞典語裡的blå(藍色)märke(痕跡)才是真正的生動形象 :)
Dammsugare(吸塵器)
吸塵器的功能就是把灰塵吸進去!Dam(灰塵)sugare(吸盤)直譯過來就是吸灰塵的東西!
以上只是幾個比較有趣的例子,也是為了告訴初到瑞典的童鞋們不要望瑞典語生畏。如果有時間學習一下瑞典語,相信你也會漸漸發現這門語言的有趣之處!