LOL:國服的翻譯有多好?看英雄和技能名明白

2020-12-13 往往是找不到的

對於英雄聯盟,每個玩家都有自己的印象。

在這個巨大的充滿著幻想中世界充滿了許多力量,包括好戰的諾克薩斯和技術先進的Pieter沃夫,各種各樣的英雄依次出現。雖然他們只是設計師個想法,但對玩家來說他們似乎是真實的。在召喚者峽谷的每一天裡,不同的奇妙的事情將會發生。

然而你所看到的可能不是全部。感受到的英雄聯盟實際上經過「美化」。原來的美服原始的英雄聯盟可能與你想像的召喚者峽谷相去甚遠。總的來說,國服的許多元素將更具藝術性,這要歸功於國服的譯者。

英雄的標題

沒有理由這麼說,讓我們看看具體的例子,看看國服和美服之間的差距。

在排位賽和比賽中都有一個非常流行的英雄,他的名字叫萬悅之肅。殘月讓人想起了那種殺人的夜晚,天空中只有一個殘月,肅代表沉默。整個標題給人的感覺是英雄是一個冷酷而強大的殺手。

從實際經驗來看,殘月之肅確實有驚人的損傷,特別是在飛輪狀態下,即使是坦克英雄也無法在瞬間承受輸出。更重要的是,月球人的力量來自月亮,他臉上有一個與「彎月」相似的印記,這不是標題中的殘月嗎?

這顆漸虧的月亮之肅美服的名字是什麼?他叫做THEWEAPONOFTHEAITHFUL。這句話英文不難理解,weapon是武器,faithful表示忠誠或信徒。不管你怎麼翻譯,最終的結果都是普通,如果你直接理解這個英雄,他將被稱為「忠誠的武器」或「信徒的武器」,這不是很尷尬嗎?

如果您是美服玩家,您對英雄名稱的第一印象如上文所述。美服是一個簡單而直接的描述,而國服結合了英雄的外觀來創建一個完全不同的英雄樣式。如果英雄聯盟是張僧繇寫的神龍,那麼這個巧妙而到位的翻譯就是畫龍點睛:如果美服是一間空白的房間,那麼國服就是經過了大量裝修的房子,外觀沒有改變,但內部的卻卻獲得了升華的精髓。

例如,樂芙蘭的美服,她的標題很簡單:thedeceiver,意思是作弊者。現在,當我們把這兩個在一起結合起來,我們就變成了:欺詐者樂芙蘭,你覺得他們會在瞬間對英雄失去興趣嗎?

然而國服的翻譯極大地改變了這個有點寒酸的標題。deceiver的原意是欺騙,這與她國服對「詭術」的描述相對應,女巫的W技能和被動不是「詭術」的具體表現嗎?妖,你可以理解為樂芙蘭妖嬈的姿態,也可以理解為樂芙蘭讓人眼花繚亂技能;姬,是女人的好名字。

技能名稱

他不僅是英雄的名稱,更是國服翻譯後的技能名稱的神奇效果,深刻詮釋了「化腐朽為神奇」。

阿卡麗有兩個階段的突然攻擊能力,可以用來追逐和逃跑。Akha麗大招的英文名稱是perfectexecution,意思是「完美處決」。單是直譯,這個技能的名字對於拉風來說已經足夠了,但是對於國服來說還不夠。

Akha麗國服稱為「我流秘奧義!表裡殺繚亂」。他看起來很複雜,看起來像深奧,但是如果我們把他拆開來理解他,我們可以找到奧妙。這裡需要注意的一點是,Akha麗的所有技能前面都有「我流」,例如,Q技能被稱為「我流奧義!寒影」。

那麼「我流」是什麼意思呢?這從阿克哈麗的背景故事開始。

自從AI歐尼亞以來,她加入了一個叫做平衡派的教派。後來,搶劫分裂了門派,變成了暗流。後來,阿卡麗背叛了平衡派,因為平衡無法保衛艾歐尼亞的人民。離開學校,自己走自己的路,阿克哈的麗和「我流」是她自己的派別。

也就是說,阿卡麗的所有技能都是她創造的,從寬容到奧義,從被動到大動作,都是她創造的,而且是自足的。和「表裡殺繚亂」也可以分開理解。外部和內部,即外部和內部,是一個人的整體,而Akha麗是刺客英雄,擊敗對手時,不僅要摧毀對手的外表,還要讓對手的心崩潰,就像所謂的「殺人誅心」。

另外,Akha麗大招有兩個段落,分別對應於「表」和「裡」?困惑,他代表著一種意境。作為一個刺客,aka麗在完成任務後離開一個困惑的對手,也可以理解,在使用R技能逃跑後,aka麗在另一個玩家的心中感到困惑。

你認為技能名稱Akha麗只是次要技能,但他不是。翻譯後的技能名稱國服不是為了傳達普普通通的意思,而是為了傳達普普通通的意思,他們將許多東西連結在一起,例如英雄的背景故事、風格和技能特徵。當我們玩英雄聯盟時,他們只是微不足道的技能描述,然而當我們真正深入研究他們時,我們可以找到他們的與眾不同,那一刻的驚喜,就像我們上學時遇到一個小數學問題時茅塞頓開的興奮。

上面提到的國服和美服的含義之間的差異並不意味著任何貶義,我只想簡單地解釋一下國服到奧妙的翻譯。國服的翻譯顯然更具精神性。如果美服的名字和技巧意味著許多璀璨的珍珠,國服的翻譯就是把在一起和東西的項鍊都變成關聯,最後的「珍珠項鍊」具有神奇的效果。

在國服中,無論是技能還是英雄名稱,都可以感受到,他們不是獨立的,而是在多彩的羅蘭大陸上相互聯繫的個體。你可以感受到他們的悲歡離合,感受到他們的情感,在他們的故事中體驗幸福和不幸。一切完美的體驗只能在國服中實現。

相關焦點

  • LOL:國服的翻譯有多牛?看英雄和技能名字就明白了
    你所感受到的英雄聯盟,其實是經過「美化」的。美服原汁原味的英雄聯盟,可能和你想像中的那個召喚師峽谷相去甚遠。整體來看,國服的許多元素會更加有意境,這還要感謝國服的翻譯大牛們。英雄稱號口說無憑,我們來看看具體的例子,就知道國服和美服的差距了。
  • 英雄聯盟手遊召喚師全技能翻譯介紹 lol手遊召喚技能效果介紹
    英雄聯盟手遊召喚師全技能翻譯介紹 lol手遊召喚技能效果介紹時間:2020-10-28 23:35   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:英雄聯盟手遊召喚師全技能翻譯介紹 lol手遊召喚技能效果介紹 英雄聯盟已經在日服正式開啟公測了,因為界面是英文的,很多玩家都看不懂,今天小編為各位玩家整理出了英雄聯盟手遊召喚師全技能翻譯介紹
  • LOL:英雄名字的翻譯惹爭議,臺服網友嘲諷國服翻譯,霞與洛背鍋
    哈嘍大家好!我是你們的HL解說,又跟大家見面了,很開心每天都有你們的陪伴!今天跟大家講講英雄聯盟遊戲中的英雄人物,他們的名字都是怎麼來的,其實英雄聯盟目前已經有141個英雄了,每一個的英雄都是有背景介紹的,那麼本來就是國外的故事背景,所以傳到國內的是時候有很多英雄的名字其實都是翻譯過來的,那麼哪些名字是最受爭議的,寓意最多的名字呢?
  • 英雄聯盟手遊中文補丁下載 lol手遊中文翻譯圖文
    英雄聯盟手遊怎麼變成中文版?lol手遊有中文補丁嗎?lol手遊外服版已經開始公測了,國內玩家也是可以通過一些途徑提前下載並進入遊戲。但會讓大家比較頭疼的,外服版大家看不懂裡面的文字,是否有辦法直接將其漢成中文版本呢?我們這就一起來了解下相關攻略!
  • 《LOL》國服Seraphine什麼時候出 國服Seraphine上線時間
    導 讀 LOL英雄聯盟新英雄薩勒芬妮(Seraphine)已經曝光了一段時間了,那麼新英雄薩勒芬妮什麼時候上線國服呢
  • LOL國服讓人眼前一亮的英雄翻譯,亞索大招上榜,這個最為驚豔
    英雄聯盟遊戲上線十年時間,因為本身是"美服"出產的緣故,所以遊戲需要經過一段時間才能在國服上線。這段時間裡除了根據國服玩家的習慣進行客服端的優化外,翻譯更是國服工作人員面前的一大難題。畢竟很多英雄的名字和技能都只是簡單的字母,想翻譯成中文除了要有"意境"外,更是要對這個英雄知根知底。
  • 盤點國服LOL的神級翻譯
    霞英文名Xayah,洛則是Rakan,按照正常音譯應該是和臺服類似的剎雅和銳空。但國服在翻譯時,卻引用了《滕王閣序》中的「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色」的詩詞,並且霞洛翻譯下來,也和兩個英雄的簡化名稱xah、ray十分吻合。
  • lol新英雄更新時間什麼時候_lol英雄更新時間表
    lol新英雄更新時間什麼時候?本次英雄聯盟開啟8.8版本美服英雄改動,部分英雄改動了技能,接下來一起來了解下吧! ,8.5和8.6的相隔時間也差不多是十來天,所以這麼推算下來的話,8.8版本這禮拜或者下禮拜就會到來。
  • 英雄聯盟手遊全部裝備翻譯匯總 lol手遊裝備翻譯大全
    英雄聯盟手遊全部裝備翻譯匯總,lol手遊裝備翻譯大全。英雄聯盟手遊目前只能體驗外服,不少朋友在試玩的時候對於裝備作用不是很了解,下面一起看看lol手遊全部裝備的翻譯吧。,lol手遊裝備翻譯大全。英雄聯盟手遊目前只能體驗外服,不少朋友在試玩的時候對於裝備作用不是很了解,下面一起看看lol手遊全部裝備的翻譯吧。 LOL手遊全裝備翻譯大全 注意事項:裝備和端遊改動如下,其中變化最大的是鞋子,草鞋可以主動加速,可以升級為個常見的水銀鞋、攻速鞋之外,鞋子還可以附魔,附魔的屬性是:金身、鳥盾、正義榮耀、海克斯要帶、水銀、石像鬼、救贖、雙生暗影以及傳送!
  • LOL新厄加特臺服翻譯對比:這次是國服更爛?
    ★遊戲馬蹄鐵原創,禁止網站或個人商用盜取,違者必究大家都知道大陸和寶島臺灣之間在英文翻譯上存在很大的差異,最出名的恐怕莫過於類似擎天柱在臺灣翻譯後叫「無敵鐵牛」...史密夫大戰史密妻之類的...在LOL上也不例外,大部分英雄的稱號和名字國服和臺服都是不一樣的。
  • LOL:臺服中有趣的英雄名字翻譯,最後一個太搞笑!
    我們都知道英雄聯盟在中國有兩個伺服器。一個是國服,一個是臺服,眾所周知臺灣用的我們漢語的繁體字,在英雄翻譯這一塊和國服是有非常大的不同的,有的翻譯的非常好,但是有一些翻譯就一言難盡了,今天小編就來說說在臺服中那些有趣的英雄翻譯。最後一個太搞笑了。
  • 《英雄聯盟手遊》國際服怎麼改中文 國際服界面中文翻譯分享
    導 讀 lol英雄聯盟手遊國際服今日上線了,因為國服現在還沒開啟,心急的玩家跑去玩國際服,但是國際服都是英文的
  • 《英雄聯盟手遊》中文翻譯 基礎界面中英對照翻譯圖匯總
    導 讀 萬眾期待的英雄聯盟手遊即將開啟公測,不過遺憾的是首批公測的地區並不包括國服。
  • 為何LOL國服翻譯被吹爆?霞洛齊飛美如畫,看了千珏名字就懂了!
    熟悉英雄聯盟這款遊戲的小夥伴應該都知道,LOL是一款從國外引進的遊戲,因此在遊戲當中所有的英雄技能以及裝備譯名都是根據音譯以及意譯而來。在早期的遊戲當中,英雄們的名字大多都是直譯,比如卡牌大師、安妮等英雄,雖然淺顯易懂但是缺少一些內涵。
  • 《lol》技能急速疊加計算方法 技能急速如何計算
    導 讀 《LOL》10.23版本已經於11月12日在國服正式上線了,在本次的更新中加入了許多全新的裝備以及調整了遊戲的一些機制
  • LOL:英雄聯盟裡的那些神翻譯,其實很多「神級英雄」和神無關
    LOL:英雄聯盟裡的那些神翻譯,其實很多神級英雄和神無關英雄聯盟的背景也是非常的宏大了,都有了自己獨特的聯盟宇宙,在談到英雄們的時候,就難免會談論誰比較厲害的話題,最厲害的當然要就是背景板一樣的「神」了,那麼這裡面的神都有哪些呢?
  • LOL手遊數據互通,國服上線不需要重新建號,方便了玩家和選手
    隨著lol手遊國際服和中文版臺服上線之後,玩家們對於lol這款遊戲的期待值還是蠻高的,不管是國際服反響還是中文版臺服的反響,都是可圈可點的,而且從國內各大俱樂部表現來看,數十家俱樂部的lol手遊分隊如同雨後春筍一般拔地而起
  • LOL國服翻譯組什麼水平?看完厄斐琉斯的翻譯,給大佬遞茶
    然而即使是這樣,拳頭公司各處的英雄聯盟伺服器翻譯在質量上還是大不一樣,當然了,這也只是相對而言罷了。細看英雄聯盟國服中各個英雄的譯名,我們不難發現,英雄聯盟國服翻譯組的水平確實是高,如果單單只懂英語那肯定是遠遠不夠的,如今天我們所要說的S10賽季英雄聯盟職業賽場的寵兒——殘月之肅·厄斐琉斯。
  • 英雄聯盟手遊英文叫什麼名字 LOL手遊名稱介紹
    英雄聯盟手遊英文叫什麼名字?雖然很多時候大家都用「英雄聯盟手遊」、「lol手遊」來稱呼,但畢竟是一款新遊戲,總歸有一個名字吧!下面詳細給大家說說英雄聯盟手遊名字的相關信息。
  • 英雄聯盟中的臺服英雄翻譯和國服對比,笑死我了
    英雄聯盟中的臺服英雄翻譯和國服對比,笑死我了 2018-07-27 00:02  青春蒼白如詩29180493