對於英雄聯盟,每一個玩家心中都有著自己的印象。
在這個龐大而又充滿著奇幻色彩的世界裡,充斥著許許多多的勢力,有好戰的諾克薩斯,有科技發達的皮爾特沃夫,各類英雄輪番登場。雖然他們只是設計師的創意,但是對於玩家來說,他們似乎是真實存在的。在召喚師峽谷的每一天,都會發生不同的精彩事情。
可是,你看到的,未必是全部。你所感受到的英雄聯盟,其實是經過「美化」的。美服原汁原味的英雄聯盟,可能和你想像中的那個召喚師峽谷相去甚遠。整體來看,國服的許多元素會更加有意境,這還要感謝國服的翻譯大牛們。
英雄稱號
口說無憑,我們來看看具體的例子,就知道國服和美服的差距了。
最近無論是排位還是比賽,都有一個非常熱門的英雄,叫月男,他的稱號叫作殘月之肅。殘月,讓人想起了那種肅殺的夜晚,天空中只有一輪殘月;肅則代表著肅靜。整個稱號帶給人的感覺,讓人覺得這位英雄是一個冷酷而且強力的殺手。
從實際的體驗來看,殘月之肅確實有著驚人的傷害,尤其是飛輪狀態的他,頃刻間的輸出讓即使是奧恩這樣的坦克英雄也扛不住。而且,月男的力量來自於月亮,臉上還有類似於「彎月」的印記,這不就是稱號之中的殘月嗎?
那麼殘月之肅美服的稱號叫什麼呢?叫THE WEAPON OF THE FAITHFUL。這句英文其實不難理解,weapon是武器,faithful則是忠誠或者信徒的意思。無論你如何翻譯,最終的結果都非常普通,直白來理解這個英雄就會被叫成「忠誠的武器」或者「信徒的武器」,是不是覺得十分尷尬?
如果是一個美服玩家的話,見到這個英雄名字的第一印象,就是上面所描述的。美服是簡單直白的描述,國服則結合了英雄的外表,營造出了完全不一樣的英雄風格。如果說英雄聯盟是張僧繇筆下所畫神龍的話,那麼這種巧妙而且到位的翻譯就是那點睛之筆:如果說美服是一間毛坯房的話,那麼國服就是經過了大量裝修的房子,外在沒有改變,但是內在卻得到了本質的升華。
再比如,美服的樂芙蘭,她的稱號相當簡單:the deceiver,直白點翻譯,意思就是欺詐者。現在,我們把兩者結合在一起,就變成了:欺詐者樂芙蘭,是不是覺得瞬間就對這個英雄失去了興趣?
然而,國服的翻譯卻對這個有點寒酸的稱號進行了大幅度改造。deceiver的本意是欺騙,這對應著她的國服描述「詭術」,妖姬的W技能和被動不正是「詭術」的具體表現嗎?妖,你可以理解為樂芙蘭妖嬈的身姿,也可以理解為樂芙蘭讓人眼花繚亂的技能;姬,則是對女性的美稱。
三個部分合併在一起,誕生出了讓人既仰慕又害怕的「詭術妖姬」。中文的魅力,賦予了英雄人物更多的意義,而國服的翻譯,又在這個基礎之上繼續改造,使英雄的稱號具有了更多含義。幾字之間,一個使用者詭異法術的人物躍然紙上,沒有見到她的真人,沒有聽過她的故事,就已經對這個人物有了大概的印象,這就是國服翻譯的魅力。
技能名字
不僅僅是英雄的稱號,技能的名字經過國服翻譯之後,同樣出現了神奇的效果,深刻詮釋了什麼叫「化腐朽為神奇」。
阿卡麗的大招,有兩段突進能力,用來追殺和逃跑都可以。阿卡麗大招的英文名字,叫perfect execution,翻譯過來的意思就是「完美處決」。僅僅直譯,這個技能的名字也足夠拉風,但是對於國服來說,這點程度還不夠。
阿卡麗國服的大招,名字叫「我流秘奧義!表裡殺繚亂」。看似複雜,看似深奧,但是拆開來理解的話,就可以發現其中的奧妙。這裡要注意一個點,就是阿卡麗所有的技能,前面都有「我流」,比如Q技能叫「我流奧義!寒影」。
那麼,「我流」是什麼意思呢?這就要從阿卡麗的背景故事說起了。
阿卡麗來自艾歐尼亞,她所加入的門派叫均衡教派。後來,劫分裂了教派,把它變成了影流。再後來,阿卡麗叛出了均衡教派,因為這個派別太過追求平衡,無法保衛艾歐尼亞的人民。離開師門,自立門戶,阿卡麗的「我流」就是她自己的一個派別。
也就是說,阿卡麗所有的技能都是她自創的,從忍法到奧義,從被動到大招,自成一體。而「表裡殺繚亂」,我們也可以拆開來理解。表和裡,意味著外和內,它是一個人的全部,而阿卡麗是一個刺客英雄,擊敗對手的時候,不僅僅要摧毀對手的外在,更要讓對手的內心崩潰,正所謂「殺人誅心」。
另外,阿卡麗大招有兩段,不正好對應著「表」和「裡」嗎?繚亂,則代表著是一種意境。身為刺客的阿卡麗,在執行完任務之後,留下繚亂的對手,同時也可以理解為阿卡麗在使用完R技能逃脫之後,對方玩家的內心是繚亂的。
你以為阿卡麗的技能名字只是一時興起,只是一個中二的技能,其實不是。國服翻譯之後的技能名字,不是普普通通的意思傳達,而是有意為之,它將許多東西聯繫在了一起,比如英雄的背景故事,風格還有技能特性。平常玩英雄聯盟的時候,它們只是不起眼的技能說明,然而當我們真正去深究時,才能夠發現它們的與眾不同,那一瞬間的驚喜,就好像學生時代遇到一道不起眼的數學難題,忽然想明白答案的那種激動一樣,茅塞頓開。
前面所提到的國服和美服意思的差距,並沒有任何貶損的意思,只是想簡單說明,國服翻譯的奧妙之處。國服的翻譯,顯然更加的靈性。如果說美服名字和技能所代表的意思是一顆顆璀璨珍珠的話,那麼國服的翻譯就是將所有珍珠串在一起的項鍊,將英雄聯盟中所有美好的東西進行了關聯,最後合成的「珍珠項鍊」則產生了神奇的效果。
在國服,無論是技能還是英雄名字,你都可以感受到他們不是自成一體,而是絢麗多彩的瓦羅蘭大陸中互相有聯繫的個體。你可以感受到他們的喜怒哀樂,感受到他們的情緒,體會到他們故事之中的幸與不幸。而這一切完美的體驗,通通只有在國服才能夠感受到。