能讀完這首英文繞口令,你就無敵了!(附視頻)

2021-02-19 英國大家談

本文轉載自看東西kandongsee

你的英語有多好?檢驗你的英語水平的時候到了!即使是英語為母語的外國人也不一定能讀好的一首詩,你敢挑戰一下自己嗎?


小海狸今天特地為大家帶了了一首難度四個+的英文繞口令!

英語是一個說難不難說容易不容易的語言,雖然歪果仁總是自稱自己的語言--英語很難,但是在看到中國字之後,也只能目瞪口呆,驚訝世界上居然還有長成這樣的文字!(歪果仁:這讓我怎麼學?!)

許多中國人也喜歡讓歪果仁說中國的繞口令,什麼「四是四,十是十」,或者是「吃葡萄不吐葡萄皮」這種已經是基本款了,基本上每個中國人都可以來上那麼一兩句。


可是,今天小海狸要介紹的這一個英文繞口令,卻是真真正正考驗歪果仁的英語口音的了,讀起來感覺跟趙元任先生的《施氏食獅史》有異曲同工之妙。

荷蘭詩人Gerard Nolst Trenité在1922年寫了一首名為《混亂》(The Chaos)的詩,並放話說:只有真正的英國人可以讀準詩歌裡的所有單詞。

這麼牛逼?趕緊來看看到底是什麼鬼!(溫馨提示:後面附正確讀音視頻喲~)

----《The Chaos》----

Dearest creature in creation, 

Study English pronunciation. 

I will teach you in my verse 

Sounds like corpse, corps, horse, and worse.

I will keep you, Suzy, busy, 

Make your head with heat grow dizzy. 

Tear in eye, your dress will tear. 

So shall I! Oh hear my prayer. 

Pray, console your loving poet, 

Make my coat look new, dear, sew it! 

 

Just compare heart, beard, and heard, 

Dies and diet, lord and word, Sword and sward, retain and Britain. 

(Mind the latter, how it's written.) 

Now I surely will not plague you 

With such words as plaque and ague. 

But be careful how you speak: 

Say break and steak, but bleak and streak; 

Cloven, oven, how and low, 

Script, receipt, show, poem, and toe. 

  

Hear me say, devoid of trickery, 

Daughter, laughter, and Terpsichore, 

Typhoid, measles, topsails, aisles, 

Exiles, similes, and reviles; 

Scholar, vicar, and cigar, 

Solar, mica, war and far;

One, anemone, Balmoral, 

Kitchen, lichen, laundry, laurel; 

Gertrude, German, wind and mind, 

Scene, Melpomene, mankind. 

 

Billet does not rhyme with ballet, 

Bouquet, wallet, mallet, chalet. 

Blood and flood are not like food, 

Nor is mould like should and would. 

Viscous, viscount, load and broad, 

Toward, to forward, to reward. 

And your pronunciation's OK 

When you correctly say croquet, 

Rounded, wounded, grieve and sieve, 

Friend and fiend, alive and live.

 

Ivy, privy, famous; clamour 

And enamour rhyme with hammer. 

River, rival, tomb, bomb, comb, 

Doll and roll and some and home. 

Stranger does not rhyme with anger, 

Neither does devour with clangour. 

Souls but foul, haunt but aunt, 

Font, front, wont, want, grand, and grant, 

Shoes, goes, does. Now first say finger, 

And then singer, ginger, linger, 

Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge, 

Marriage, foliage, mirage, and age. 

 

Compare alien with Italian, 

Dandelion and battalion. 

Sally with ally, yea, ye, 

Eye, I, ay, aye, whey, and key. 

Say aver, but ever, fever, 

Neither, leisure, skein, deceiver. 

Heron, granary, canary. 

Crevice and device and aerie. 

 

Pronunciation -- think of Psyche! 

Is a paling stout and spikey? 

Won't it make you lose your wits, 

Writing groats and saying grits? 

It's a dark abyss or tunnel: 

Strewn with stones, stowed, solace, gunwale, 

Islington and Isle of Wight, 

Housewife, verdict and indict. 

 

Finally, which rhymes with enough -- 

Though, through, plough, or dough, or cough? 

Hiccough has the sound of cup. 

My advice is to give up!!!

---- The End ----

一開始看好像很簡單是不是?讀到後面覺得是什麼鬼是不是?有多少人沒讀完第一段就放棄了的?請舉手!有多少人堅持到第二段的?請舉手!有多少人全部讀完...的?

不可能有人全部讀完吧...感覺很多歪果仁都讀不完來著~不會...真的有人讀完了吧?!

那麼到底這個繞口令應該怎麼讀呢?東西君為大家分別準備了英英和美英兩種讀法的視頻,一起來看看聽聽吧~

英式口音



美式口音



《每日郵報》甚至表示,如果你可以準確讀完這一段繞口令的話,恭喜你!你是一位通過驗證的英語大師了!

因為真的大部分歪果仁都讀不來這個啊...

這位英國朋友表示:「顯然90%說英語的人都不能讀這個繞口令,這說明90%的人說不了正派的英文。(髒話嗶),我要回學校重新讀書了!」


這首詩,簡直就是檢驗英文口語的權威標準啊!

素材來源:Daily Mail

圖片來自網路

這篇文章怎麼樣?喜歡它就分享它!


Kandongsee(看東西)是由中西合璧的「學霸團隊」創辦的文化交流平臺。這裡不僅有生動有趣的文化短文,第一手的西方學生圈資訊,更有萌萌噠文化微電影,留學論壇也會在將來上線,敬請期待!

看東西創始人小鹿,出生德國貴族,成長於英國,上過伊頓公學,鬧過牛津食堂。北京上海打過工,致力於中西方合作教育。

真的不關注一下嗎?:)

微博: @看東西_Kandongsee

微信號:xiaolukandongsee
微信公眾號: Kandongsee看東西

相關焦點

  • 據說,徵服這段英文繞口令,你的英語就無敵了!敢挑戰嗎?
    歪果仁學中文時,總是躲不過繞口令挑戰。 近年來,隨著漢語熱的興起,基本上每個漢語學習者都能說出一段入門級的中文繞口令。比如,「四是四,十是十」,或者「吃葡萄不吐葡萄皮」。
  • 12句英語繞口令,你能一口氣讀完幾句?
    如果你達到了王者段位,那麼恭喜你,你一定口齒伶俐、反應靈活並且英語水平很不錯。如果你卡在黃金、鑽石段位也沒關係,多讀多練,你也能實現「脫口而出」。東方君整理了12句常見英語繞口令,並分析了相關的朗讀技巧,希望能幫助大家更快、更準地完成朗讀。你能一口氣讀完幾句?一起來挑戰一下吧!1.
  • [高中英語]英文繞口令分享-你能順利讀完幾句?好課低價分享
    好課資源:44069908[高中英語]英文繞口令分享-你能順利讀完幾句?
  • 12句英語繞口令,你能一口氣讀完幾句?
    (來源:新東方英語)繞口令(tongue twister)是一種語言遊戲,它是將發音相同、相近等容易混淆的字組成拗口的句子,要求朗讀者一口氣快速念完而且不能出錯,極具趣味。相信很多同學都玩過,假如繞口令也有段位劃分的話,你是什麼段位?
  • 美國留學生中文繞口令驚呆網友,這些英文繞口令你敢挑戰嗎?
    最近畢業季,很多高校的畢業典禮致辭視頻都能在網上看到, 而在中國傳媒大學的畢業典禮上,則有這樣一則視頻讓網友們感到驚豔……一位美國留學生在畢業致辭上
  • 挑戰五個英文繞口令
    挑戰五個英文繞口令 BBC英語教學 2020-11-18 09:51
  • 外國人學習中文,這首繞口令第一句就能讓他們崩潰
    現在又有一段美國女孩表演中文繞口令和歌曲的視頻引發熱議,視頻中的女孩是美國金融大鱷羅傑斯的女兒,她的中文更是開掛了,繞口令,中文歌,張口就來。繞口令是中國一種傳統的文字遊戲,把一些音調極易混同的子組合在一起,讀起來十分拗口又妙趣橫生。下面這些繞口令都有相當的難度,你都能完整讀下來嗎。
  • 10句美國人都讀不好的英文繞口令,你能讀完3句算我輸!
    解析:這句繞口令比較簡單,主要是要注意辨析這幾個發音相近的單詞。你能像裝罐工人一樣裝罐頭嗎?解析:難點在於can的熟詞僻義。麻煩沒來找你,就別去自找麻煩。解析:這句的難點在於trouble的詞性辨析。"Never trouble troubles"這部分的trouble是動詞,troubles是名詞。"until trouble troubles you"這部分的trouble是名詞,troubles是動詞。
  • 你的舌頭夠靈活嗎?試試《英文繞口令》,英文發音大進步!
    繞口令的英文是 「Tongue Twisters」,Tongue是舌頭,Twister有纏繞的意味,也就是讓舌頭打結的意思。
  • 一口氣能讀完這個繞口令?測測你是不是「大舌頭」
    嘗試著讀一讀下面這段繞口令:有個小孩兒叫小蘭兒,口袋裡裝著幾個小錢兒,又打醋,又買鹽兒,還買了一個小飯碗兒。小飯碗兒,真好玩兒,紅花兒綠葉兒鑲金邊兒,中間兒還有個小紅點兒。如果不能順暢的讀完它,你的兒化音練習就無法過關。知道嗎?
  • 10句最受歡迎的英文繞口令,你能讀通3句、算我輸!
    「吃葡萄不吐葡萄皮兒,不吃葡萄倒吐葡萄皮兒」,時不時就說道兩句繞口令的我們對它們真是不陌生。繞口令節奏感強,前後的發音極易混淆,說著說著就嘴瓢了,幽默效果滿分。英語中將繞口令譯成tongue twister,字面看特別寫實,「舌頭打結」,今天就用下面10個英文繞口令來玩一下吧。
  • 英語中最著名的繞口令:你被哪一首纏住了舌頭?(上)
    英語中最著名的繞口令(上篇)英語國家有這麼12首流傳最為甚遠的繞口令(tongue
  • 英語中最著名的繞口令:你被哪一首纏住了舌頭?(下)
    >挑戰前6首繞口令點擊這裡朗讀者:[英] Peter Baker- 7 -Nine nice night nurses nursing nicely. 英語國家有這麼12首流傳最為甚遠的繞口令(tongue twisters),它們各自挑戰了不同的幾種發音難度。跟著主播試一下,你在朗讀第幾首時被纏住了舌頭呢?繞口令意在將音韻近似的詞彙強行組合成句,因此這些句子常常畫風鬼畜,甚至語法略顯怪異。
  • 極具挑戰性的英文繞口令,你能hold 嗎?
    英語繞口令是練習和提高英語發音和流暢性的絕佳方式。They’re not just for kids, but are also used by actors, politicians, and public speakers who want to sound clear when speaking.
  • 張萌傳授英文繞口令 與韓雪還原《青蛇》太驚豔
    除此以外,張萌還帶來一段個人英文繞口令秀,成功繞「暈」胡軍。韓雪張萌演繹白蛇青蛇神韻韓雪張萌上演《青蛇》姐妹花 王茂蕾示範扭腰教學作為有顏有實力的女演員,《青蛇》的合作讓韓雪和張萌一拍即合。韓雪為王祖賢飾演的白素貞配音,張萌則為張曼玉飾演的小青配音。
  • 英文繞口令,不要咬到自己的舌頭哦!
    英文繞口令通過這種遊戲,能夠鍛鍊唇舌,所以在孩子學習英語的時候都會融入英文繞口令,引起孩子的興趣,從而調動孩子學習的積極性。要想學好英語,必須要堅持每天練習哦!讓自己發音更清晰、語速更快、更自然,不至於說說話突然舌頭打結了。今天給大家推薦幾則英文繞口令,小朋友們在家嘗試每天堅持練習,日積月累,將會給你帶來一個很大的驚喜哦!
  • 有幫助的英文繞口令
    【艾萊克---英語周報】學說英語繞口令,無論從練習口齒的伶俐性還是了解英語語言的特點來說,都是一個極好的素材,是非常重要且正規的基礎訓練,每天背上幾個,你會受益非淺。
  • 考試放輕鬆:英文繞口令,你敢挑戰嗎?
    就是英文繞口令(Tongue Twister)。它可以讓你最快速地調教好自己的舌頭,從此說英文時伶牙俐齒。下面的這些繞口令,你敢挑戰嗎?1. I thought a thought, but the thought I thought wasn’t the thought I thought I thought.
  • 容易上手的英文繞口令五條
    很多小朋友和大朋友都喜歡繞口令今天推薦五條特別容易上手的英文繞口令請大家和我一起,讀出感覺來
  • 100首經典繞口令,培養孩子好口才
    【100首經典繞口令,培養孩子好口才】①鵝要過河,河要渡鵝。不知是鵝過河,還是河渡鵝。②扁擔寬,板凳長,扁擔要綁在板凳上,板凳不讓扁擔綁在板凳上。③樹上結了四十四個澀柿子,樹下蹲著四十四頭石獅子……你能流利地讀下來嗎?常跟孩子繞口令,孩子聰明又伶俐!100首↓轉發練起! ​