隨著經濟的不斷發展,各國之間的來往也更加密切了,如今很多人都會去外國讀書或者是旅遊,也有很多外國人來到我們的國家,不過無論是去哪裡,錢都發揮著至關重要的作用,如果是在國內還好,畢竟都是使用統一的貨幣的,但是不同的國家使用的貨幣也是不一樣的,而且稱呼也是不一樣的,比如說我們管美國的錢叫做「美金」,英國的錢叫做英鎊等等,那你們知道老外管我們的錢叫啥嗎?你可能猜不到!
首先是大家很熟悉的人民幣,大家看到肯定會非常好奇,畢竟這個不是中文的叫法嗎?老外怎麼也會有這種叫法呢?其實這種情況也是存在的,這種叫法只針對那些在中國生活過,或者是了解中國文化的老外,所以使用的人數也是非常少,並不是特別普及。
其次是CNY,這個叫法也是很少用的,大多數隻用於金融領域,它來源於英文chinese new year,翻譯成中文是中國年的也意思,這個稱呼很多人應該都沒有猜到,雖然這個意思看上去和人民幣沒有太大的關係,但是過年一直都是中國非常重視的一個節日,也包含著很多的中國文化的元素,所以關係也非常密切。
最後一個就是最普遍的叫法RMB了,是人民幣的首字母縮寫,這個叫法還是非常好記的,這個叫法也是目前老外使用最多的叫法了,想必大家對這個叫法也是很熟悉的,在國內的知名度也是比較高的。
我們管美國的錢叫「美金」,那老外管我們的錢叫啥?你可能猜不到,如今我國發展的越來越好了,也有越來越多的外國友人來到中國旅遊,或者是學習中國的傳統文化,相信未來中國也會發展得越來越好,上面的幾種叫法你知道哪些呢?歡迎留言分享啊!