外國人說「Nice to meet you」,絕不能用「me too」來回答!

2021-02-20 愛秀動漫英語

打招呼的英語表達

大概大家在剛開始接觸英語的時候

就已經學過了吧~

不過還是有很多小夥伴會「踩坑」。

比如

當外國人說完 "Nice to meet you"

傻乎乎地回答「Me too」...

(我也很高興見到你)

其實,這樣回答大錯特錯啦!

 me too :通常用在認同對方觀點的場景中

舉個例子:

-I'm dying to get some ice-creams!

-Me too.

我太想來點兒雪糕了我!

-我也是!(超想來點雪糕)

而有人對你說「Nice to meet you」時,

你回答me too,

其實表達的意思是「nice to meet myself」,

也就是「我也很高興見到我自己」!!

哈哈哈哈,這是不是太奇怪了~

 

同理,你男朋友說「I love you」時,

結果你說「me too」,

表達的是:我也很愛我自己呢!

(雖然這是真理哈哈哈)

大家都已經知道"nice to meet you"

表示:很高興遇見你

但是,你們知道

nice meeting you是什麼意思嗎?

在中文裡不管是剛認識或是分別的時候,

都可以說一句「很高興認識你」。

但nice to meet you 

只表示剛見面時說很高興見到你,

而且是初次見面時打招呼。

在分別的時候,要表示很高興認識你,

就可以用 (lt was)nice meeting you了!

如果大家剛聊完,也

可以用 nice talking to you.

來個例句,方便大家理解:

Hello Sarah, nice to meet you. Please sit down, and we'll start the interview.

你好,Sarah,很高興見到你,請坐,我們開始面試了。

I'd better get going. Really nice meeting you!

我得走了,見到你真的很高興。

比較常見的回答有3種:

 01、you, too

"you, too"是

nice to meet you, too的縮寫,

是非正式回答。

很多時候逗號也可省去,「you too」

非常口語化。

02、Likewise 


同上。

這句話有點類似我們常說的

「同上;+1」

我也挺高興見到你!

 03、Same here. 一樣一樣 

   

 

記得給愛秀動漫英語

點亮小星星呀~

你就不會找不到我了

點擊【閱讀原文】,即可免費預約試聽課!

相關焦點

  • 老外說Nice to meet you,究竟怎麼回應?回答Me too,竟然不對!
    對於學英文的同學們來說,英文最麻煩的地方莫過於和中文的差異,有時候同學可能用中文想想覺得挺合理的,但對英文母語人士來說可不是這麼一回事,今天我們就來看看 Nice to meet you! 這個經典的打招呼方式要怎麼回應才好吧!老師您好,請問如果第一次和說英文的外國人見面,他對我說 Nice to meet you! 的話,我可以對他說 me too 嗎?
  • 外國人說Nice to meet you,要怎麼回應?
    原來別人說Nice to meet you,不能回答Me too!老師您好,請問如果第一次和說英文的外國人見面,他對我說 Nice to meet you! 的話,我可以對他說 me too 嗎?今天就讓希平方為大家一解心頭之惑吧!到底要回 me too 還是 you too?
  • 老外說「Nice to meet you」,結果你說「me too」?大錯特錯啦!
    當老外說「Nice to meet you」,結果你說「me too」?大錯特錯啦!咔咔記得小時候學習「nice to meet you」,老師教我們回答「nice to meet you, too」。後來慢慢地接觸到「me too」這個詞組,表示「我也是」。
  • Nice to meet you! 要怎麼回應?
    對於學英文的同學們來說,英文最麻煩的地方莫過於和中文的差異,有時候同學可能用中文想想覺得挺合理的,但對英文母語人士來說可不是這麼一回事,今天我們就來看看 Nice to meet you! 這個經典的打招呼方式要怎麼回應。me too?
  • 初次見面,除了Nice to meet you,還能說什麼?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文初次見面,除了Nice to meet you,還能說什麼?   下面我列出了一些最常用的說「很高興見到你」的表達方法,也包括對方的回答,除了nice to meet you,你應該知道外國人平時還常用哪些表達。   正式表達:   Pleased to meet you.   見到你很高興。   Pleased to meet you, too.   見到你我也很高興。
  • Me too真不是你那樣用的...
    但是你真的用對了麼?我不覺得。不信我們來試試。說到me too,很多人會想到,當對方跟你說:Nice to meet you (很高興認識你),你就可以回答:Me too.我也是啊! 其實這個時候回答me too是不嚴謹的,你下次出國或者看美劇注意下,他們基本都會說:You too.而不是me too. 這是為什麼呢?
  • 打招呼除了nice to meet you,還可以怎麼說?
    這裡列出了nice to meet you的一些常見的英文表達,還包括一些回答,這樣無論你是否是話題的發起者,你都會知道如何去回答。Formal:正式用語1) Pleased to meet you很高興見到你2) Pleased to meet you too 我也是,很高興見到你Formal and Informal:正式用語以及非正式用語1) It’s very nice to meet you見到你真好
  • 你只會說Nice to meet you嗎?還有很多地道表達
    這裡列出了說nice to meet you的一些常見的表達,還包括一些回答,這樣無論你是否是話題的發起者,你都會知道如何去回答。’s very nice to meet you   見到你真好   2) Nice to meet you too   見到你我也很高興   Formal:   正式:   1) It’s a pleasure to meet you   見到你真是我的榮幸   2) Pleasure
  • Nice to meet you的其他表達方式
    Formal:正式用語1) Pleased to meet you很高興見到你2) Pleased to meet you too 我也是,很高興見到你Formal and Informal:正式用語以及非正式用語
  • 有人跟你說「Nice to meet you」,該怎麼回復?
    有人跟你說「Nice to meet you」,你該回復「Me too」還是「You too」?張靚穎一向以英語好著稱,唱起英文歌來也特別地道。張靚穎作為中國選秀明星,現場演唱了《印象西湖雨》+《我的音樂讓我說》。她連唱帶跳,還現場飆出了海豚音,贏得了滿堂喝彩。演唱結束的時候,問題來了。《美國達人秀》選秀評審、著名毒舌西蒙·考威爾(Simon Cowell)熱情地對張靚穎說:Nice to meet you.
  • 嗨,新概念英語,Nice to meet you
    HANS:Nice to meet you. [漢斯:很高興見到你。]MR. BLAKE:And this is Naoko. She's Japanese. [布萊克先生:這位是直子。她是日本人。]NAOKO:Nice to meet you. [直子:很高興見到你。]
  • 「見到你很高興」只會說Nice to meet you嗎?看老外怎麼說
    文/英語老師劉江華當別人說How are you?我們就會想到Fine thank you ,Nice to meet to馬上就來了。今天我們的重點是來研究這句見到你很高興,真的只會說Nice to meet to嗎?
  • Nice to meet you
    3)Nice to meet you! 4) How are you?Fine,thank you.And you?   2.句型:1)What’s your name? 2)My name is…   3.聽、說、讀、寫英語字母A~N。
  • Nice to meet you
    3)Nice to meet you! 4) How are you?Fine,thank you.And you?   2.句型:1)What’s your name? 2)My name is…   3.聽、說、讀、寫英語字母A~N。
  • 新概念第一冊完美講義lesson5-6 Nice to meet you
    niceadj.美好的e.g.: This is a very nice dress.這條裙子很好看.It's a nice day today.今天是個好天氣8.meet v.(動詞) 遇見課文原句重現:Nice to meet you.表達,這是一句雙方在經介紹後常用的問候語,翻譯為「初次見面非常高興」.回答通常是:Nice to meet you. too.
  • (修改版)You too還是Me too?這就尷尬了!
    微友:兒子今天對我說:「媽媽,I love you.」 我回答「Me too」。他說我錯了,應該是「You too」,因為我跟他講過教材上的這個故事。  他答覆說,通常的回答是「Nice to meet you too」。用「Me too」作答實在是草率/馬虎/敷衍(perfunctory),用「You too」作答則不符合邏輯,也不夠地道。  不過也有專家昨天給凌哥指出:「老外都是直接用You too.」,所以,凌哥又去查證啦!(以後大家可以改叫凌哥為「查證哥」啦。)
  • 記住:"nice to meet you"只在見面說!"nice meeting you"是什麼意思呢!
    nice to meet you很高興遇見你這大家肯定都會用但是nice meeting you是什麼鬼?
  • You too還是Me too?這就尷尬了!
    然後,晚上又來一條,是個男網民接踵而來。  凌哥不假思索地回答:Me too.  然而,不假思索地回答,往往是容易踩雷的,凌哥就漸漸步入雷陣啦——微友:兒子今天對我說:「媽媽,I love you.」 我回答「Me too」。他說我錯了,應該是「You too」,因為我跟他講過教材上的這個故事。
  • 線話乾貨 | "You too"和「Me too」傻傻分不清?別急,快來弄清楚!
    我們經常聽到兩個短語:you too和me too他們之間有什麼區別呢?除此之外,我們會聽到So do I,這些到底怎麼區分呢? You too你也是一般用於回應別人對我們的祝福。Have a nice day!希望你今天過得愉快!You too.
  • 跟外國人初次見面簡單的英語口語對話
    初次見面的外國人跟你說了句"How do you do", 估計多數人都會美滋滋地搬出學校教的那套,回敬一句"How do you do"。可英美人士卻覺得你的回答有點買帽子當鞋穿--不對頭。JAKE: Nice to meet you, Debbie!DEBBIE: Nice to meet you, too, Jake.JAKE: Are you a new student?DEBBIE: Yes, I am. What about you?JAKE: Yeah, me too!