Cry me a river !
(用於諷刺別人)不要再抱怨了、不要再嘮嘮叨叨了
A: It's so unfair, I work so hard, but I only get a raise every two years!
B: Oh, cry me a river, I haven't gotten a raise since I first started working!
A: 這太不公平啊,我很努力工作,但我兩年才加薪一次。
B: 唉!別再嘮嘮叨叨了,自從我開始工作以來,我一直還沒有加工資呢!
You can cry me a river, we are still not going to that concert tomorrow night.
你可以抱怨啊,我們明晚還是不會去聽音樂會的。
The intro
(Listening Comprehension)
Hey, what's up everybody? It's Mr.Wong here. Today's phrase of the day is "cry me a river !" Some of you might have heard this phrase from a song by Justin Timberlake. This phrase is usually used sarcastically to someone who is constantly complaining. We could say, "You can cry me a river, but you're still not going to that party tonight!." Haha, let's check it out!
沒看懂?請自己查字典!
(這才是真正的學習過程)
小編推薦歷史文章
(請點擊藍色字體收聽)
The stroke of a pen 是什麼意思呀?
groundbreaking 是什麼意思呀?(高分詞彙)
The downside 是什麼意思呀?
On the plus side 是什麼意思呀?
I'mma 是什麼意思呀?(口語必殺技)
「暈車」英文怎麼說?(實用詞彙)
(廣告)
(廣告)