關注英語速讀,聽歐美主播原聲播報!
配音整理:BBC英語速讀
譯文原創:Howard Chen
原文來源:NBC News
Lester Holt: Good evening. President-elect Joe Biden tonight using some of his harshest language yet about president Trump and his flailing and baseless efforts to overturn the results of the election.
萊斯特·霍爾特:晚上好。當選總統喬·拜登今晚對川普總統和他試圖推翻選舉結果的徒勞和毫無根據的努力使用了他迄今為止最嚴厲的語言。
Biden calling Donald Trump one of the most irresponsible presidents in history as critical sharing of information about the coronavirus pandemic is held up. The president still refusing to concede the election or allow the transition process to occur.
因為沒有進行信息共享,拜登無法獲得國家有關冠狀病毒大流行的關鍵信息,拜登稱唐納·川普是歷史上最不負責任的總統之一。截止到目前,總統仍然拒絕承認選舉結果,或允許總統過渡進程發生。
The Biden team tonight weighing legal options. Kristen Welker has late details.
今晚,拜登團隊正在權衡法律選項。請聽來自克裡斯汀·韋爾克的報導。
Reporter: Tonight, president-elect Joe Biden blasting president Trump for refusing to concede and for what he says is the message he's sending to the American people.
記者:今晚,候任總統喬·拜登抨擊川普總統拒絕承認選舉結果,目的就是要向全體美國人民傳遞出這個信息。
Biden: I think they're witnessing incredible irresponsibility.
Reporter: The president's decision not to assist the Biden transition depriving Biden of critical briefings on national security and covid. Biden leaving open the possibility he may take legal action against the Trump administration although leaning against it.
記者:總統決定不協助拜登過渡,這使拜登無法看到關於國家安全和新冠疫情的重要簡報。拜登公開表示,有可能對川普政府採取法律行動,儘管他傾向於不這麼做。
Biden: My judgment is that it is -- We'll get further along by actually working with our Republican colleagues now. It's an open question. It could change.
拜登:我的判斷是,我們現在可以通過與共和黨的同事們實際合作來更進一步,這是一個懸而未決的問題,它可能會發生變化。
Reporter: You haven't ruled it out? You haven't ruled out legal action against the Trump administration against the GSA?
記者:您沒有排除這種可能性嗎?你還沒有排除對川普政府的總務管理局採取法律行動的可能性?
Biden: We haven't ruled it out.
Reporter: NBC News learning from four people familiar with the discussions while Biden is growing impatient his team is worried the move could backfire.
記者:NBC新聞從4個熟悉討論的人那裡了解到,拜登越來越失去耐心了,他的團隊擔心此舉會適得其反。
It comes as both Biden and the Trump administration hosting duelling press conferences on the preponderance of the evidence, including the first white house task force briefing since July. Dr. Fauci touting progress on vaccines.
此事發生之際,拜登和川普政府正在就各自有利證據召開新聞發布會,包括自7月以來白宮特別工作組的首次新聞發布會。福奇博士宣稱在疫苗方面取得了進展。
Dr. Fauci: So we need to put to rest any concept that this was rushed in an inappropriate way. This is really solid.
福奇博士:因此,我們必須打消任何認為這是草率行事的想法。這真的很可靠。
Reporter: Vice President Pence delivering this message from the president.
Pence: Our task force, this administration and our president does not support another national lockdown. And we do not support closing schools.
彭斯:我們的工作小組、本屆政府和我們的總統都不支持再次實施全國封鎖,我們不支持關閉學校。
Reporter: Biden meeting today with a group of governors with some already announcing new lockdown restrictions including closing in-person schools.
記者:拜登今天會見了一些州長,其中一些州長已經宣布了新的封鎖限制措施,包括關閉學校。
Biden: No national shutdown because every region, every area, every community is -- can be different.
拜登:國家並沒有停擺,因為每個區域、每個地區、每個社區——都有所不同。
Reporter: Meanwhile, the Trump legal team pressing ahead with challenges to the election. Rudy Giuliani today alleging an unproven conspiracy of voter fraud in big cities despite Secretaries of State saying there was no widespread fraud. And the Homeland Security Department declaring ,it the most secure election ever. Giuliani today denying to provide reporters any evidence to back up his allegations.
記者:與此同時,川普的法律團隊正在努力應對大選帶來的挑戰。今天,魯迪·朱利安尼指控大城市存在未經證實的投票欺詐陰謀,儘管州務卿稱沒有大範圍的欺詐。國土安全部稱,這是有史以來最安全的選舉。朱利安尼今天否認向記者提供任何證據來支持他的指控。
Reporter: The answer is no?
Giuliani: The answer is I can't do it. Because I can't put up witnesses life in jeopardy.
朱利安尼:答案是,我不能這麼做,因為我不能讓證人的生命處於危險之中。
Reporter: Meanwhile, this tonight from former president Obama to MSNBC.
記者:與此同時,今晚,前總統歐巴馬通過微軟全國廣播公司做了講話。
Obama: These are just bald assertions. They have been repeatedly rejected by the courts.
歐巴馬:這些都是毫無根據的斷言,他們已多次被法院駁回。
Reporter: President Trump has invited to the White House top Republican State Lawmakers from Michigan as his campaign tries to overturn the results in that state where Biden leads by more than 150,000 votes. Lester?
記者:川普總統邀請了來自密西根州的共和黨高級議員到白宮,因為他的競選團隊試圖推翻拜登在該州領先超過15萬張選票的結果。萊斯特?
Lester Holt: Kristen Welker tonight, thank you.
註:本文部分素材來源於網絡,版權歸原作者,僅供學習與研究。若有異議請後臺聯繫
- End -