新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
實用英語表達:upset 意外擊敗
2006-03-10 11:20
來源:中國日報網
作者:
翻看有關本年度奧斯卡金像獎的評論,最炙手可熱的一個詞恐怕就是upset了。美國西部時間3月5日下午5:00,第78屆奧斯卡金像獎頒獎典禮在洛杉磯柯達劇院舉行,事先不被看好的《撞車》擊敗《斷背山》獲得年度最佳影片獎,成為奧斯卡歷史上的最大冷門之一。
請看路透社的相關報導:The racial drama "Crash" pulled off a stunning upset at Sunday's 78th annual Academy Awards by swooping in to steal the best picture Oscar from the firm favourite "Brokeback Mountain."
"Crash" and "Brokeback" each won three Oscars, but first-time Canadian director Paul Haggis's study of racial prejudice took the top honour -- best picture, while "Brokeback," the story of unfulfilled love between gay cowboys, had to settle for the best director statuette for Taiwan's Ang Lee.
報導中的upset在句子裡做名詞,意思是an unexpected triumph in a competition(在比賽中擊敗強勢對手,意外獲取勝利)。upset原意是"推翻、傾覆",或許,正是由於在比賽中"黑馬"們大爆冷門,推翻人們早先的猜測,才使upset有了這層引申義。
Upset表示"意外擊敗"時,還可做動詞和形容詞,舉兩個例子:The independent candidate upset the mayor in the election(那個獨立候選人意外擊敗市長,獲得本次選舉的勝利);" Crash " has really made an upset victory(《撞車》獲勝,真得很意外)。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。