Break a leg不是「摔斷腿」!實際上是祝你好運的意思!
例句:
Break a leg in your game today.
祝你在今天的遊戲中好運。
2. mud in your eye. 祝你好運
mud in your eye.可不是「你眼睛裡有泥!」這是一句英文祝酒辭,相當於「祝你健康」或「乾杯」。
例句:
Wine is her only indulgence. Here's mud in your eye!
酒是她唯一的嗜好。祝你好運!
3. The best of luck. 祝你好運
相關短語:
wish you best of luck. 祝你好運
Best of luck. 祝你好運
例句:
The best of luck. Get home safely!
祝你好運,一路平安到家!
Today's game is sure to win,and wish you best of luck!
今天的比賽一定可以贏的,祝你好運!
4. Better luck next time. 下次好運
下次運氣好些,說明這次運氣不咋地,這句話常常用來在別人失敗時表示鼓勵和安慰。
例句:
I'm sorry to hear that you failed your driving test, but better luck next time.
你沒通過駕駛考試我很難過,不過祝你下次成功。
5. Wish you well. 願你一切安好
6. Wishing you lots/tons of luck. 祝你好運
7. knock on wood. 有好運氣
甩掉黴運交好運,老外會說敲敲木頭或者觸碰木質的東西,表示有好事發生,運氣不錯。
例句:
I've never broken a bone, knock on wood.
我從來都沒骨折過,真是運氣好。
8. keep one's fingers crossed. 祝你好運
祝人家好運,希望事情順利時,歪果仁常常會做一個中指和食指的交叉動作,並用到這個短語,也可以說cross one's fingers。
例句:
Keep your fingers crossed. I just sent out my college applications.
祝我好運吧,我剛剛交了大學入學申請。
9. God bless you. 祝你好運
例句:
May God Bless You.
祝你好運。