職場中如何表達才客氣?Could you please不能隨便用!

2022-01-10 悅說越好煉英語

大家好,今天推薦一位年輕、優秀的職場達人——Stacy。她創辦有自己的公眾號——Stacy的職場成長指南。和悅然一樣,堅持原創分享。

她是一名職場達人,研究生畢業於清華大學,入職500強外企來多次光速升職,從職場小白到高級經理人只花了4年時間。她撰寫的商務英語文章,悅然讀了也十分佩服,不僅用詞精準,而且語氣到位,兼顧了職場的多樣化需求;其他原創職場文章也非常適合畢業生、職場人士閱讀,從而實現職場的完美蛻變。

今天她和大家分享的是一篇職場中真實運用商務英語的心得。商務英語,除了追求我們一貫推崇的清晰、準確以外,也需要分外留意語氣,是否客氣、委婉?是否讓對方收到願意配合你,推進工作?

寫一封得體的英文郵件是不少小夥伴的必修課,來學學吧!

今天就寫篇輕鬆一點兒的。

話說我之前看此岸公眾號裡《三萬英尺》的連載,看到有一章裡的這個情節:

陳墨回到辦公室就寫了這封郵件。兩分鐘以後,她收到一封John的郵件,題目是「郵件規範!!!」陳墨疑惑的打開,John在郵件裡說,她剛才給王總秘書的郵件裡用的是「Could you please do something」的句式,這是粗魯和完全不能接受的。給客戶的郵件必須寫「I would appreciate it if you could do something」或「I』d be grateful if you could do something」,而且郵件結尾必須是「Please let me know if you have any questions, comments or concerns.」 John在questions, comments or concerns下面畫了橫線,並把字體加粗,並註明這三個詞缺一不可。末了,John要求陳墨立刻寫一封郵件給王總秘書道歉,可以解釋說她剛才匆忙的發了這封郵件,沒有注意措辭,請王總秘書原諒。

What the fuck is this? 陳墨一邊寫著這封莫名其妙的道歉郵件一邊在心裡大力吐槽。

到這裡你們應該猜到這篇要聊什麼了。

老早就有讀者讓我寫寫商務英語寫作,其實沒有一種英語叫作「商務英語」,只是因為運用的場合變成了商務場合,所以結構內容,連帶著我們說話的語氣口吻,都要進行調整,這樣才能讓閱讀的人快速就get到要點,讀起來也比較舒服。

以前就結構和內容寫過不少,最全面的一篇是這篇:【200】專欄 | 我知道你英文好,但是你真的會寫郵件麼?

這次主要聊聊語氣和口吻。

我曾經的一任老闆是一個連會議邀請寫不滿意都要打回去讓我們重新寫的嚴謹極致的人。

有好幾次同事寫會議邀請郵件,老闆看了不滿意,讓找我幫忙改。我改完了之後,同事說,這沒啥區別啊。

內容上是沒有區別,但主要是語氣的微妙差別:你和收件人的關係級別,親疏遠近,都會影響到語氣

以前在學校讀書的時候,有一節外教的課印象特別深。同一個意思,她用了5種方式寫出來,按照禮貌客氣的程度排成1級-5級。越禮貌越長。

非常準確的劃分已經記不太清了,我查了一下也沒有查到。但上文中的could you please的這個梗確實是禮貌客氣程度比較低的,所以才會有上述的情節出現。

但是比較客氣的語句我到現在都還記得:

I was wondering if you could do something...

還有就是上文中提到的:

I would appreciate it if you could do something...

I』d be grateful if you could do something...

基本記住以上這幾個就可以通吃了,如果實在想用問句,可以用would you mind / could you possibly... 這樣的語句。

除了請對方幫忙或者配合,還有許多其他的情況我們都可以套用一些簡單的句式來表達客氣或者委婉的語氣。

舉個我遇到的例子,有次需要拒絕一個方案,但是雙方還未建立起合作的關係,如果拒絕得太生硬,之後關係也不好維護了。

所以在郵件中除了要拒絕,還要客氣地表達,給出建議,緩和語氣,讓對方覺得比較容易接受。

1. 拒絕他人:

不客氣:直接用sorry, I don't think we can do this(不行我們做不了),簡單直接,但不太客氣,尤其不太適合這種關係建立初期階段。

客氣:I'm afraid the plan has to be postponed considering our tight schedule and limited team bandwidth. (不好意思因為時間緊張和精力有限這計劃可能不得不推遲了。)

2. 解釋原因,給出備選方案:

3. 如果接受不了備選方案:

不客氣:If you don't accept the plan, we can do it next time. (如果你們不願意這麼做的話,那就下次再說吧。)

客氣:Otherwise we might need to wait for ... to make it happen. (如果剛才的備選方案不行,那恐怕就得到下次再合作了)

4. 緩和語氣:

不客氣:Let's cooperate in future. (咱們下次合作。)

客氣:I'm sure that given more time to prepare in future, the result would be way much better. (我相信以後有更充足時間準備的話,結果會非常好。)

5. 問對方要目標和要求:

以上只是拋磚引玉,因為職場真實的案例有千萬種,很難說所有情況隻言片語或者一兩本書就能完全覆蓋。我們所能做的只有多積累。

我的做法是在印象筆記中開了一個English at work的筆記本,有時候看到global的同事郵件中很漂亮的表達就複製粘貼存起來,偶爾翻一翻,嘗試多用。

另外確實也有一些書總結得不錯,我自己買過幾本,過兩天給大家推薦一本剛翻完的。

就到這裡啦,周末愉快!

另: 你有遇到過什麼類似開頭could you please之類的梗嗎?有的話在評論區分享一下吧~

精選文章連結

招聘時,你會招一個能力比你強的下屬嗎?

經驗 | 4年成為500強外企最年輕的高級經理,我做對了什麼?

經驗 | 職場反撕逼指南

今日互動

你有什麼商務英語方面的心得?

歡迎評論留言!

相關焦點

  • 從禮貌到粗魯,Could you please你用對了嗎?
    具體要如何分辨,就必須結合上下文來看。  其實,「Could you please」的用法也是一樣,要結合上下文及使用的場景。 這一點在口語中比較好處理,因為人們說話是自帶情緒的,我們可以通過對方的語氣來評估。同樣一句話,如果你用陰陽怪氣或不耐煩的語氣說,那再「禮貌」的好話也會惹人生厭。
  • 《Could you please clean your room》教學反思
    學生用完整的句子陳述誰將去做該事。 Step 4:Practice Activity 1:學生互換角色朗讀1c示範對話,然後畫線找出其中表示提出要求的句型。Could you please sweep the floor?Can you do the dishes?
  • 句式剖析:Could you please do sth.?
    "Could you please do sth. ? "意為"請你做某事好嗎?", 是一種用於委婉地表達請求的問句。①與"Would you please. . . ? "句型可相互轉換。④"Could you please do sth. ? "的否定形式為"Could you please not do sth. ? ", 意為"請你不要做某事好嗎?"eg:Could/Would you please not draw on the wall?
  • 用Please,會得罪人!
    ,中文上表達倒是沒什麼要特別注意的地方,但要是用英文的話,可有講究了。那我們經常所要說的「請坐」,在英語中到底怎樣說才地道呢?這裡面其實既沒有「please」,也沒有「sit」,應該這樣說:Take a seat/Have a seat。當然,如果你非要加「please」也是可以的,但記住一定要加在句末:Take a seat,please/Have a seat,please。
  • 切記 還在用「Could you … please?」句型?難怪你一直Networking失敗!
    稍微禮貌點句子的就只會說「Could you ... please?」殊不知,斯坦福在對於國際學生第一天新生Orientation的時候就說,不要經常用這個句子。這個用法是不夠禮貌和客氣的,雖然是問句,雖然裡面有「please」,但是還是一種要求的和輕微命令的語氣。我剛來到美國的時候,最痛苦的事情莫過於上課發言:插不上話。
  • 語言 | 為什麼要說"Could you please...?"
    Could you please help me...?最開始學英語的時候我們都學到過一個句型「Could you please help me...?」,英語老師告訴我們,這是一種表示禮貌、委婉的請求方式,只需要記住了就行。
  • 英語中最常見的「please,thank you」你真用對了嗎?
    , and you're welcome是英語中最常見的三個短語,用please表示禮貌請求,用thank you或thanks表示感謝,用you're welcome作對別人感謝的禮貌回應。今天來看一看,它們在英語語境下到底該如何用。Please:請please用來表示請求:please可用來使請求聽起來更禮貌。1、可以用在問題之後,前面用逗號隔開。  Could you give me a hand, please?  請問您能幫我嗎?
  • 每日一句口語 |Could you please tell me if both of these are on sale?
    ━━━━━━♬ 點上方綠標可收聽全球說主播 美女安娜朗讀音頻Could you please tell me if both of these are on sale?對比波形圖Could you please tell me if both of these are on sale?
  • 如何表達不客氣
    我有一個朋友,因為工作關係經常需要和外籍同事共事,這位老外非常客氣,每次交談後一定會習慣性地說聲謝謝,剛開始的時候我的朋友就簡單地說一聲You're welcome,但慢慢就發現了問題,就是Thank you百聽不膩,但這個不客氣如果總是說這一句就有些反胃,於是我也對這個簡單而卻具有很強實用意義的表達進行了收集,一起來學幾句吧!
  • 語言的距離:為什麼要說"Could you please...?"
    Could you please help me...?最開始學英語的時候我們都學到過一個句型「Could you please help me...?」,英語老師告訴我們,這是一種表示禮貌、委婉的請求方式,只需要記住了就行。
  • 每天10個單選題,英語學習很簡單:could you please 句型
    you please do sth,請你做某事好嗎?Could;could這個題考查委婉詢問的結構:could you please do sth;後面跟一個賓語從句,注意賓語從句要用肯定句語序,不能用疑問句語序。
  • If you please/like/will,這幾種「請」的客氣程度,你會區分嗎?
    除了 If you please 以外,英語中在提出 Request 時,還會使用其它說法,包括 If you like、If you will、If you wish 等等。在學習英語口語時,很多人會把這些不同的說法視作同義詞。
  • 'Sit down,please!'足夠客氣了嗎?
    英美人士比中國人更愛用「請」(please)這個字。按照我們的想法,「請」已經是很客氣的表達方法,但實際上在英語中,有的時候「please」還不夠客氣。  以「Sitdown,please!」這句話為例。如果是校長找學生談話,校長見學生進辦公室後可以說「Sitdown,please!」
  • 用英語對老外說「 Can you speak Chinese 」居然不禮貌?為什麼?
    另外,如果你確定對方是會講中文的,而你用英文和他交流不是很方便,禮貌些建議對方講中文還可以這麼說:Would you speak Chinese,please?Could you speak Chinese?能麻煩你說中文嗎?
  • Could you please...?
    Could you please…?(你可以...嗎?) I like doing chores. Could you please clean your room? 你能打掃一下房間嗎?Oh, yes, sure!是的當然。
  • 用英語表達有關商談的常用語(3)-職場英語口語必備
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文用英語表達有關商談的常用語(3)-職場英語口語必備 2012-11-24 10:01 來源:原版英語 作者:
  • 口語:Please的各種用法
    Would you please pick up some milk from the store?口語中Would/Could的意思差不多,但是would可能加半分強度。正面回覆:A: Do you need help with that?B: Please.
  • 聽音頻學句型 別客氣,請自便Please make yourself at home
    今日句型:Please make yourself at home 請隨便,不要介意今日例句:This way, please, make yourself at home.請這邊來,不要客氣,請隨便。
  • 如何表達請求,要求,許可,邀請?can,could,would基本搞定
    can和could是我們最常用來表達」可以「的意思,而且之前的文章有講過can和could分別是使用於現在時態和過去時態,那除了這兩點,是否還有其他區別?它們和be able to 又有什麼關係?
  • 七年級英語教案設計:Could you help me, please
    第一部分內容是教師Mr Green與值日生Hu Ming的對話,通過對全班學生出勤情況的了解,複習上一學期所學的知識,進而引出本單元的重點語法項目:Hu Ming,could you help me?第二部分通過猜測遊戲,引出不定代詞one的用法,複習has的用法。   第66課,第一部分對話引出本單元的核心教學項目:Let me help you.