書單|世界24小時幽默日,各國幽默文化了解一下

2020-12-16 澎湃新聞

4月24日是世界24小時幽默日。幽默不僅指發自肺腑的笑,也是一種既在情理之中又在意料之外的智慧思想,同樣折射出世界不同民族獨特的文化背景和風土人情。除了在美國的《老友記》、《生活大爆炸》,英國的《IT狂人》、《憨豆先生》,中國的《愛情公寓》等喜劇中感受不同的幽默之外,以下幾本書籍也可以幫助我們了解各種幽默文化。

中式幽默

《幽默的中國人》

趙志偉/著 學林出版社 2001年12月版

本書是「七彩中國人」叢書之一,這套叢書旨在探究中國人「疏放」、「幽默」、「優雅」等品格中所特有的民族特質和歷史土壤,展現中華民族自身獨特而豐盈的民族性格。《幽默的中國人》則從林語堂的廣義的幽默出發,通過生動地敘述古代和近現代歷史上的幽默事件和人物,表達其對幽默的看法。上編「幽默的中國人」,分別描繪並簡要評點了先秦、秦漢、魏晉、唐宋、明清史上幾十位著名人物的幽默故事,其中不乏孔子、莊子、阮籍、文徵明、袁枚等,字裡行間可見作者深厚的歷史功底。下編則重點考察中國式幽默的心理、思維、語言和功能等特徵,在對中國式幽默進行抽象概括的同時也輔之以具體的例證,以求達到作者所期望的「飯後茶餘」的談助的目的。

英式幽默

《英國人的言行潛規則》

【英】凱特·福克斯/著,姚芸竹/譯,生活·讀書·新知 三聯書店 2015年10月版

凱特·福克斯(Kate Fox),社會人類學家,牛津大學社會問題研究中心聯執主任,英國文化研究學會研究員,先後前往英格蘭、美國、愛爾蘭、法國等地學習,並赴劍橋大學攻讀人類學和哲學。作為一個人類學家,她以觀察者的角度研究其本國的部族文化,分析正負面社會問題,解碼英國人行為背後的秘密,也試圖希望發現英國文化的某種核心。此書分上下兩部,上部主要講聊天規則,下部為行為規則。作者開篇就質疑以「天氣」開始一場對話的英式經典聊天規則,引人入勝。每個聊天規則之下還有小標題的描述,可見其觀察之細緻。書中雖然並非全篇論幽默,但作者明確指出,「幽默才是一切的規則」,幽默的潛流一直在英式對話中。而本書俏皮風趣、自嘲揶揄的口吻和所描述的英國人性格更是相得益彰,十分和諧。讀者在閱讀過程中也多會反觀自身,懂了規則也就學會了幽默。

《小人物日記》

【英】喬治· 格羅史密斯、威登·格羅史密斯/著,孫仲旭/譯,人民文學出版社 2016年5月版

本書是一部充滿英國幽默特色的作品,諧而不謔。其作者,格羅史密斯兄弟,哥哥喬治是喜劇天才演員,創作過幽默小品及歌曲,弟弟威登是劇作家、畫家和喜劇演員,是書裡原汁原味插圖的作者。錢鍾書先生曾大力推崇此書,稱其為「奇作」,「驚其設想之巧」,認為「世間真實情事皆不能出其範圍」。我們都是一個個平凡的小人物,作者以書中查爾斯·普特爾為大家的典型代表,以日記的形式讓小市民的生活點滴躍然紙上,笑到開懷。刻板、尷尬、虛榮、單調、渺小的是普特爾,更是書外的自己。用包含著世情的洞察和穿透力窺視小人物的感情和經歷,也用生存與生活之間的掙扎啟迪發笑的人。英國幽默諷刺藝術的精妙於此中畢現。

美式幽默

《門薩的娼妓——伍迪·艾倫幽默文集》

【美】伍迪·艾倫/著,孫仲旭/譯,生活·讀書·新知 三聯書店 2004年12月版

伍迪·艾倫以電影著稱,集編、導、演於一身,他同時還是作家、單簧管演奏家,被稱為「卓別林之後最傑出的喜劇天才」,其作品多次獲得奧斯卡最佳原創劇本獎。他的文字功底自然不容小覷,一本《門薩的娼妓》把伍迪幾乎十年三本書的幽默文字全部網羅,百無禁忌的調侃一以貫之,讀出其中味道的人,自會會心一笑。當兩個人的精神地位相當、智商水平一樣、理想一致,是否就是「門薩式的愛情」,能夠攜手走到地老天荒?不盡然。伍迪嘲諷的「知識分子」都具有缺乏交流者的困境嗎?未必如此。伍迪對知識分子、明星等進行的調侃也許就是對自己生存境地的反諷。這部捧腹之作還需要我們慢慢消化他的美式幽默。

《美國幽默讀本》

周靜瓊/編著,上海譯文出版社 2012年9月版

本書選取美國幽默小說25篇,時間跨度從19世紀早期至20世紀上半葉。編者以時間為軸,以新英格蘭幽默及邊疆幽默、馬克·吐溫和幽默文學作家、城市幽默、當代美國幽默劃分為四個階段,分別結合時代特徵進行介紹,對選文中的幽默因素進行簡單的點評。編者還提醒我們,美國小說中多方言或口語的幽默,這就需要讀者能夠朗讀出來,讓紙上的文字跳躍到自己的語言環境中,這樣也就更能體會其中的深意。

日式幽默

《夜半蜘蛛猴》

村上春樹/著,安西水丸/畫,林少華/譯,上海譯文出版社 2012年6月版

村上春樹就不用多做介紹了。安西水丸,是日本著名畫家。兩人已經多次合作,村上主文,安西水丸插畫,《夜半蜘蛛猴》就是其一。此書充滿畫風清新的童趣,文章則以千字左右令人深思甚至感覺荒誕的小小說呈現給讀者。書中的短篇小說多以美食、人物、日常事物、動物等做隱喻,如寫「張冠李戴」的「章魚」篇、「兩面人」的「啤酒」篇、避重就輕的「好消息」篇、營銷技巧的「印度咖喱商」篇等,意味深長,抑或像《天花板上》、《火紅的罌粟》一樣荒誕不經。打開這本書就像打開一個魔術盒,不知道裡邊會有什麼,但不管如何,總能從村上極豐富的想像力中讀出一些幽默意味。

猶式幽默

《猶太五千年的幽默》

【美】馬爾文·託卡耶爾/著,李倩/譯,牛建科/校譯,中國社會科學出版社 2009年1月版

《猶太五千年的幽默》是《猶太智慧叢書》之一,作者馬爾文·託卡耶爾是一位猶太裔美國人,曾在二戰後到達日本,並用日語撰寫了大量充滿魅力的猶太文化書籍,在日本颳起了一陣「猶太智慧風」。誠如作者所言,幽默之於猶太人,不僅僅是一種簡單的智慧,更成為了一種精神食糧,因此本書主要通過猶太笑話闡釋幽默帶來的力量。初讀此書會覺得這是一本簡單的笑話書,可以一笑而過,其實不然,細細品味會發現很多富有哲理的格言警句,看到猶太人在社會生活各方面的聰明才智。

相關焦點

  • 林語堂:溝通東西方文化的幽默大師
    愛抽菸的林語堂1924年6月9日《晨報副刊》上,林語堂刊登了《幽默雜話》,他第一次把英語Humor翻譯為「幽默」。他說含蓄、詼諧性的幽默才耐人尋味,文學也要有幽默,不能一直板著臉,居高臨下,沒有幽默的文學和文化,思想和生活必將乾枯和固化。林語堂在30年代以「幽默」大師著稱,他最早把「幽默」一詞引入中國。雜誌《論語》、《人間世》和《宇宙風》他都參與創作其中。
  • humor為什麼被翻譯成「幽默」?
    無論是咱們的漢語還是英語,對於世界上任何一種語言來說,外來詞都佔了不小的比例。比如咱們漢語中很多日常詞彙都是從英語音譯過來的詞,比如巴士來自bus,脫口秀來自talk show,蹦極來自bungee,邏輯來自logic等等。 我們今天要講的音譯詞是幽默。先考考你,你知道幽默的英文是什麼嗎?
  • 看漫畫學歷史,讓孩子3分鐘了解世界各國歷史
    了解一個國家,就好比去了解一個人,知道了ta曾經歷過些什麼,才能更好的認識到ta一樣。 在這個開眼看世界,天涯若比鄰的時代,孩子總是對那些在地圖上花花綠綠的地方充滿著好奇。可去了解一個國家談何容易,沒有什麼明確目的的人恐怕懶得查,查也不一定查的清楚,即便查清楚了也不一定記得住。
  • 寫在世界讀書日:生活需要幽默,看看讓人會心一笑的英式幽默
    感謝您的耐心~」英國人的幽默讓人會心一笑,這種幽默是中國人所缺少的。中國自古以來的等級制度,受儒家學派影響的中國文化,呈現在外的是溫柔敦厚,不苟言笑,因此鮮有在公眾場合戲謔的行為。因此,幽默元素在中國是有缺失的。
  • 別具匠心的幽默廣告語!
    幽默式的廣告語在引起消費者關注的同時,也在歡笑中不知不覺地接受某種商業和文化信息,從而減少了對廣告所持的逆反心理,增強了廣告感染力。例如:「系好安全帶,閣下無法複印」(交通安全);「請飛往北極度蜜月吧,當地夜長24小時」(旅遊);「本公司在世界各地的維修人員都閒得無聊」(西門子公司);「雖為毫髮技藝,卻是頂上功夫」(理髮店廣告);「
  • 世界讀書日,請收下這份知乎書單
    4月23日是第25個「世界讀書日」。近日,知乎推出鹽選會員日特別活動,聯合讀客、磨鐵、博集、上海譯文、人民郵電、果麥六大出版社,馮章魚、傅渥成等知乎各領域用戶,共同發布「世界讀書日」系列推薦書單,為網友嚴選高價值內容,提供閱讀參考。
  • 世界廁所日熱議洗手間標誌,上海網紅酒館廁所標誌是幽默還是冒犯
    如果不是專門搜索,估計很多人都不知道11月19日是「世界廁所日」,第67屆聯合國大會2013年7月24日通過決議,將每年的11月19日設立為「世界廁所日」,該節日由世界廁所組織(WTO)於2001年提出,在2013年7月24日確立 。
  • 了解地道的英式幽默
    英式幽默 大多數國家都有自己獨特的幽默感,覺得一些事情比他們的鄰國有趣得多。對於英國人而言,情況確實如此,對他們來說,諷刺和挖苦的樂趣是很常見的 – 通常被稱為「打趣」,也很難被理解。 英式幽默經常顛倒意思,用詞卻傳達相反的意思。
  • 為什麼男生幽默有對象,女生幽默只能當兄弟???
    這讓人羨慕的引用量在中文世界裡,也對女性的幽默能力有相同疑問,同一個世界同一個男人,國內男人跟國外男人對女人幽默的認知沒什麼差別。七十年代,有學者提出幽默並不是一種大眾化能力,而是智力、閱歷、共情能力甚至是社交能力的綜合。哦,這裡必須得澄清一下,別說會講幾句段子發幾個表情包就叫幽默了,那只是複讀機。
  • 這電影中式幽默調侃美式幽默自嘲,英式幽默含蓄而德式幽默是調皮
    德國向來都是以嚴謹著稱,他們的笑話也是世界聞名的不好笑,但是這回認認真真拍了一部喜劇電影真的還不錯。搶銀行這個題材的電影成千上萬,喜劇搶銀行也挺多的,這一部的精彩之處在於把視線聚焦在底層,表現敦厚憨實很接地氣,將背黑鍋的小職員T、過氣演員P、個性富二代M以及落魄拳手C這四個性格完全不同的角色巧妙的組合在一起。
  • 知乎聯合多家出版社發布「世界讀書日」系列書單
    4月23日是第25個「世界讀書日」。近日,知乎推出鹽選會員日特別活動,聯合讀客、磨鐵、博集、上海譯文、人民郵電、果麥六大出版社,馮章魚、傅渥成等知乎各領域用戶,共同發布「世界讀書日」系列推薦書單,為網友嚴選高價值內容,提供閱讀參考。此外,作家馮唐也將亮相知乎直播,分享閱讀的切身體會。
  • 每天學點幽默口才:幽默口才訓練方法(一)
    「聽眾大笑,對立情緒被笑聲驅散,此後的幾個小時,會場秩序很好。  調侃式的幽默使平凡的事情變得富有情趣,為呆板的生活添了一道風景。一位棋迷,棋藝不高,但戀棋如命,與人下棋屢戰屢敗。有人問他戰果,答曰: 「第一盤我沒贏,第二盤他沒輸,第三盤我沒有讓他,殺得十分激烈,最後,人說和了算了,他還不肯!」這死要面子的調侃讓人捧腹,言語中透出一股調皮可愛。
  • 每天學點幽默口才:幽默口才訓練方法
    「聽眾大笑,對立情緒被笑聲驅散,此後的幾個小時,會場秩序很好。  調侃式的幽默使平凡的事情變得富有情趣,為呆板的生活添了一道風景。一位棋迷,棋藝不高,但戀棋如命,與人下棋屢戰屢敗。有人問他戰果,答曰: 「第一盤我沒贏,第二盤他沒輸,第三盤我沒有讓他,殺得十分激烈,最後,人說和了算了,他還不肯!」這死要面子的調侃讓人捧腹,言語中透出一股調皮可愛。
  • 朋友問及相對論,愛因斯坦用女孩作答,盡顯幽默風趣
    幽默是智慧的象徵。如果你在談吐之間增加一些幽默元素。那麼說話也就會更有趣。人們就會越來越喜歡你。幽默,能化解很多人世間的矛盾。當我微笑的時候,別人就很難對我發脾氣。分享三個幽默小故事。一:愛因斯坦曾是一位幽默大師。一天,朋友向愛因斯坦問及相對論。愛因斯坦變作答:「如果你和漂亮的女孩子坐在一起一個小時。你感覺像才過了一分鐘。如果你獨自一人坐在房間裡一分鐘,就好像過了幾個小時。
  • 誰說中國人不懂得幽默?論幽默,咱們比西方人早多了!
    一、中國人的幽默在中國人的細胞裡,從來不缺乏幽默的分子。雖然我們無法做到與古人直接對話,但從古代各種史料、寓言、小說、傳奇、筆記中,處處可見古人幽默的影子。從使楚的晏子,到攔住孔子的兩個辯日小兒,從能言善道的東方朔,到《滑稽列傳》中的一大批辯士,無不是中國人幽默因子的直接體現。
  • 幽默笑話:皮一下,很開心
    【幽默笑話】同學聚會,聽說昔日的男神也會去,我精心裝扮了一番,還噴了點香水,美美地去參加聚會了!果不其然,男神見到我眼前一亮,熱情地跟我握手,抓著我的手久久不放,猛吸了一下鼻子:好香啊!我羞紅了臉,這香水可是我花大價錢買的,總算沒白費!我低著頭反問他:真的香嗎?
  • 眾讀 | 林語堂,兩腳踏中西文化的「幽默大師」
    林語堂一襲長衫,一副眼鏡中國文人的影響在他身上表現得淋漓盡致有人把他和錢鍾書並稱「幽默大師」並認為其幽默是不同於錢氏「冷幽默」的另一種「熱幽默」他最先引進「幽默」一詞最先撰文極力主張「幽默文學」他被稱為「文章大家」「傑出的小說家與文化學者」被視為「開一時之風氣」他也是中西文化的最佳使者「享譽中外的文學家和翻譯家」他還被國際筆會推薦為1975諾貝爾文學獎候選人他在西方世界「知名度極高」他就是中國現代著名作家林語堂
  • 美式幽默 不懂你會被嫌棄
    第2頁:老美的日常幽默  什麼是美式幽默?  美國人很講幽默,很愛幽默,也很懂幽默。幽默不僅是優雅的品質,是智能的閃現,是心靈開放的花朵,而且也是一種精神調節,一種心理平衡,可以讓人輕鬆,減少壓力,可以製造歡快氣氛,排除煩惱和憂慮,從而改善生活質量,增進身心健康。弗洛伊德說:「笑話給予我們快感,是通過把一個充滿能量和緊張度的有意識過程轉化為一個輕鬆的無意識過程。」  美國人的幽默有其歷史根源。
  • 暗諷美國槍枝文化,VR遊戲《The American Dream》的黑色幽默
    想要了解更多的VR遊戲資訊 一定要關注VR陀螺!編譯/VR陀螺 ZJ今年是2018年,而美國白宮仍然相信電子遊戲會直接導致暴力行為。《The American Dream》於3月15日正式面世,目前已登陸Steam平臺及PSVR,並支持HTC Vive及Oculus Rift。這款遊戲的前提是使用VR來看待槍枝統治生活各個方面的「更光明的未來」。遊戲的想法是,如果美國社會對槍枝如此痴迷,以至於在面對國家悲劇時人們甚至還是無法放棄它們,那麼為什麼不能演變成在生活的各個方面都使用它們呢?
  • 說幽默之美式幽默
    ——馬克.吐溫美國是骨子裡崇尚幽默的國度,幽默無處不在,正如著名的科幻作家弗裡蒂克·布朗曾寫了篇世界上最短的科幻,名字叫Knock,只有一句:世界上最後一個人孤獨地呆在房中,這時,門外響起了敲門聲"The last man on earth sat alone in a room.