BBC 6 Minute English 是 BBC Learning English 出品的英語學習節目。每周一期,每期約6分鐘,兩位主播圍繞某個話題展開對話,非常適合英音愛好者模仿學習。
Transcript
Note:This may not be a word-for-word transcript
Hello. Welcome to 6 Minute English, I'm Neil.Rob, it's good to see you keeping up with fashion by wearing the high-vis jacket – although I have to say it is a bit dazzling.羅伯,很高興看到你穿著十分引人注目的外套來緊跟潮流,然而我不得不說它有點晃眼啊。Neil, I'm no fashion victim. This high-vis or high-visibility jacket is for safety. I wear it when I'm cycling around London and I've just forgotten to take it off.尼爾,我不是時尚犧牲品。這個十分引人注目的外套是為了安全。當繞倫敦騎行時我會穿著它,而且我只是忘了把它脫下來。And a fashion victim, by the way, is someone who always wears what's thought to be fashionable, even if it doesn't actually look good on them. But wearing high-vis clothing has become the latest fashion statement. That's something you wear to attract attention and people who know something about fashion.順便提一下,時尚犧牲品是那些總是穿著認為時尚物件的人,即使穿著真的不好看。但是穿十分引人注目的服裝已經成為最近的時尚宣言。那是指你為了吸引注意力以及略懂時尚之人的注意所穿戴的東西。Well, I can assure you, I don't wear my bright jacket to look cool. But in today's programme we'll be discussing why some people do. But first, Neil, have you got a question for us to think about?好吧,我可以向你保證,我穿這件亮眼的外套不是為了看起來酷酷的。但是在今天的節目裡,我們將會討論為什麼一些人那樣做。但是首先,尼爾,你有什麼問題讓我們大家思考嗎?OK, we know that fashions come and go, but in which decade were leg warmers worn as a popular fashion accessory? Was it… a) the 1970s, b) the 1980s or c) the 1990s?好的,我們知道時尚反反覆覆,但是在哪個年代護腿被當做潮流配飾穿戴?是a) 20世紀70年代, b) 20世紀80年代還是 c) 20世紀90年代?I do remember these, so I'll say b) the 1980s.我確實記得這些,所以我說是b) 20世紀80年代。Well, we'll reveal the answer at the end of the programme. Now let's talk more about the oddest item of clothing to hit the catwalk this year - the humble high-vis jacket.好的,我們將會在節目最後揭曉答案。現在讓我們更多討論一下這個今年時裝設計行業最古怪的服裝——既低調又十分引人注目的外套。Yes, they were designed to be worn for safety by people like cyclists and pedestrians and by workers who need to be seen if, for example, they're working in the road or directing traffic. So it's strange to think that now people choose to wear them to be on-trend, that's following the latest fashion.是的,它們是為一些為了安全而穿戴的人設計的,像騎自行車的人,步行的人,還有那些需要被注意到的工人,例如當他們在公路上作業或者指揮交通的時候。所以想到現在人們選擇穿它們是為了流行就很奇怪了,那是他們在追逐最新潮流。Hannah Marriott is the Fashion Editor of the Guardian newspaper. She told the BBC Radio 4 programme You and Yours, why she thought people were turning to bright, luminous clothing. What was the reason?漢娜•瑪麗奧特是《衛報》的時尚編輯。她告訴BBC廣播4頻道You and Yours她覺得為什麼人們穿亮眼鮮豔的衣服。理由是什麼呢?There's also just a trend at the moment for people wearing very bright things, very eye-catching things. It feels that with social media, you know, everyone's scrolling down their Instagram screens at such speed. And anything that sort of catches the eye, that seems yeah, like a bit of a talking point, something that's going to get a bit of attention. Those kind of trends are getting a bit more traction at the moment than the sort of understated cashmere jumper kind of fashion.人們現在穿非常亮眼,非常引人注意的東西只是一種潮流。那感覺像由於社交媒體,你知道的,每個人都在以如此的速度在他們的Instagram屏幕上快速瀏覽。而且任何抓住眼球的東西看起來,是的,就像是一個討論的焦點,是會吸引注意力的東西。現在那些潮流比那種低調羊絨套頭毛衣的時尚還要流行。So her reason is social media. In our fast-paced lives, we're quickly scrolling through our social media feeds and people want to stand out, attract our attention and be noticed.所以她的理由是社交媒體。在我們快節奏的生活中,我們很快淪陷於社交媒體訊息之中,而且人們想要引人注目,吸引大家的注意,被大家注意到。And these attention-seekers need to wear some eye-catching – something that will catch your eye and be noticed. High-vis clothing certainly does that!而且這些渴求關注的人需要穿引人注意的服飾,某些會吸引你的眼球,被注意到的東西。十分引人注目的服裝確實能做到那一點!Hannah mentioned that wearing something different creates a talking point – something that you or I may discuss at work or on social media. Even if it is to say "that guy looks ridiculous"! And she also mentions that people are becoming interested in and accepting these kinds of trends. The word she used was 'traction'.漢娜提到穿不一樣的服飾會產生討論的焦點——你或者是我在工作或者社交媒體中或許會討論的東西。即使它要說的是"那傢伙看起來太可笑了"!而且她同樣提到人們變得對這些潮流感興趣以及接受這些潮流。她用到的單詞是"traction"。Traction' here means this fashion trend is starting to stick. Of course fashion comes at a price. While an ordinary high-vis vest used for workwear is normally affordable. When they're sold as a fashion item they can go for much higher prices, particularly if they have a designer label showing on the front."Traction"在這裡指的是這種時尚潮流開始流行起來。當然時尚是有代價的。當一個普通的,十分引人注目的背心被用作工作服時通常是可以負擔得起的。當他們被當做時尚物件出售時,它們的價格可以飆得更高,特別是如果在產品前面有設計師標籤的話。This raises an important question. We know that many people wearing high-vis jackets are doing important jobs, so does this fashion devalue what they're doing?這就帶來一個重要的問題。我們知道一些人穿十分引人注目的外套是在做重要工作,所以這個時尚會降低他們工作的價值嗎?Yes, it's something Hannah Marriott talked about. Let's hear from her again. What word does she use to describe a difficult issue?是的,它是漢娜•瑪麗奧特所談到的。讓我們再聽一下她所說的。她用什麼單詞來描述一個困難的事情?Every time fashion borrows from workwear, there're always some sort of thorny issues around it. Particularly when you're charging £2000 for something that is actually very similar to, you know, a uniform that somebody might be wearing who doesn't actually make that much money. You know, there's obviously some thorny class issues there.每次時尚從工作裝有所借鑑時,總會伴隨一些棘手的問題。特別是當某件東西向你要價2000英鎊的時候,你要知道,那實際上和一些人穿的工作裝非常相似,而那些人實際上沒賺那麼多錢。你知道很顯然那會有一些棘手的階級問題。So she used the word 'thorny' to describe the issue of things worn at work becoming expensive fashion items. Thorny issues are subjects that are difficult deal with. Here she particularly mentioned the issue of class. So different groups of people in society in different economic positions. Some can afford clothing for fashion, others can only afford clothing for work.所以她用"棘手的"來描述工作時所穿的衣服變成昂貴的時尚物件的事情。棘手的事情是很難解決的事情。這裡她特別提到了等級的問題。所以社會中不同的人群處在不同的經濟地位。一些人負擔得起時尚產品,另一些人只能負擔工作的衣服。And the other issue is that if everyone starts wearing high-vis clothing, then the people who need to stand out for their own safety may not stand out as easily.而且另一件事是如果每個人都開始穿十分引人注目的服裝,那麼需要為自身安全穿著顯眼的人或許就不會那麼容易引人注目了。And we wouldn't want to miss you when you're out cycling on your bike, Rob. But would we miss you if you were wearing a pair of leg warmers? Earlier I asked in which decade were leg warmers worn as a popular fashion accessory. Was it… a) the 1970s, b) the 1980s or c) the1990s?而且當你在外騎自行車時我們不想要注意不到你,羅伯。但是你穿著一副護腿時,我們會注意不到你嗎?早些時候我問在哪個年代護腿作為時尚潮流配飾穿戴。是a) 20世紀70年代, b) 20世紀80年代還是c) 20世紀90年代?Yes, and I said b) the 1980s. It's got to be right!是的,而且我說是b) 20世紀80年代。它肯定是對的!Well, you know your fashion, Rob, it was indeed the 1980s. Leg warmers were originally worn by dancers to keep their muscles from cramping after stretching. But in the early 1980s they became fashionable for teenage girls to wear.好的,你了解時尚,羅伯,它確實是20世紀80年代。護腿最初是舞者在拉伸之後為了保護肌肉不痙攣而穿戴的。但是在20世紀80年代早期,它們變成了年輕女孩的潮流穿搭。OK, let's move on and recap on some of the vocabulary we've mentioned today. Starting with 'fashion victim'. That's someone who always wears what's thought to be fashionable, even if it doesn't actually look good on them. Like that pair of red jeans you used to wear, Neil.好的,讓我們繼續並回顧一下我們今天提到的一些單詞。從"fashion victim"開始。那是說總是穿認為時尚服飾的人,即使他們穿著並不好看。就像你曾經穿過的那條紅色牛仔褲,尼爾。They, Rob, were on-trend. That means 'in keeping up with the latest fashion'. Of course wearing something red is very eye-catching which means attracting attention and being noticed.羅伯,它們是潮流。那指的是"緊跟時尚潮流"。當然穿紅色的服飾非常引人注目,那指的是吸引注意力,被人注意到。Next we mentioned 'traction'. If something gains traction it becomes accepted and popular. And then we had 'understated'. In fashion, this describes something that does not attract attention and is not that impressive.接下來我們提到了"traction"。如果某事物的流行度增加,它就是變得可接受並流行起來。然後我們談到了"understated"。在時尚方面,這描述的是某事不引人注意而且不令人印象深刻。And then we discussed the word thorny. A tree or bush with thorns is difficult to touch and handle and similarly a thorny issue is a subject that is difficult to deal with and discuss.然後我們討論了"thorny"。一個有刺的樹或者灌木很難觸碰,而且相似的是,一個棘手的問題是很難解決和討論的話題。Well, we've covered some thorny and less thorny issues today. But we know that fashions change and maybe high-vis fashion won't be here forever.好的,我們已經播報完今天某些棘手以及沒那麼棘手的問題。但是我們知道時尚變幻莫測,或許十分引人注目的時尚不會永遠保持下去。That's it for now but please join us next time for 6 Minute English. See you soon. Goodbye.現在就是所有內容了,下次再加入六分鐘英語啊。下次見。再見。