這位中國教授的作品,曾改變歐巴馬醫保法案命運

2020-12-27 海外網

《開學第一課》上,主持人董卿採訪許淵衝

96歲的北大教授許淵衝怎麼沒想到,自己突然之間成了網紅。

自《開學第一課》節目播出後,央視主持人董卿採訪老先生的文章在朋友圈刷了屏。讓北大學子頗有些不平的是:人們更多點讚董卿的「三跪」,卻多少冷落了這位長者的學問。

2017年9月的一個周末,北大暢春園的一棟小樓裡,我們有緣走近許先生。沒想到採訪竟是從一個不愉快的話題開始。近日,許先生得知有人在網上詆毀他的「英文不過關」,甚至質疑他「抄襲」。從不上網的老人震驚之餘甚為憤慨:網絡就可以不負責任胡說八道、不加核實污衊別人嗎?

許淵衝在家接受採訪

從事翻譯工作70多年,許先生翻譯了上百本中英法文經典,成為「詩譯英法唯一人」,2010年獲得「中國翻譯文化終身成就獎」,2014年摘取翻譯界最高獎項——國際譯聯「北極光」傑出文學翻譯獎。120部中英法文譯著,碼成書架上浩浩蕩蕩的學術疆域。那些網上的「質疑」和「推斷」,又有多少「證據」可以摧毀這樣的日積月累?

「貝多芬說的好,為了更美,沒有什麼清規戒律是不能打破的」

許淵衝風趣地把自己70多年學術歲月,按照但丁《神曲》的分法,分為《青春》(1921-1950)《煉獄》(1951-1980)和《新生》(1980——)三部曲。他解釋說,上世紀50年代以前,基本是學習繼承時期,同時注意前人的弱點,準備超越。上世紀80年代以前是改造時期,浪費了生命中的黃金時代。1980年以後才開始了超越時期,成了「書銷中外六十本,詩譯英法唯一人」。

超越意味著創新。在學術界,許淵衝先生被稱為「在翻譯上打破了很多框框」,也因此產生了一些爭議,比如,認為他的翻譯與原詩差別較大,意譯的成分較多。但許淵衝至今堅持自己的理念,「按照他們的觀點,忠實原文逐字翻譯最好,翻不好也沒關係。但我認為,翻譯的忠實不僅要忠實於形式,更要忠實於內容。內容形式統一時,我不離開形式;內容形式矛盾時,我選擇內容。如果我的表達形式比逐字翻譯的形式更能傳達原文的內容,那我會選擇我的表達方式」。

「貝多芬說的好,為了更美,沒有什麼清規戒律是不能打破的」,許淵衝堅持翻譯不應持「對等論」,而應取「優勢論」,翻譯時「要多從中國文化的內涵和優勢上想」。按照這一理念,許淵衝形成了自己中國學派的翻譯學說:「音美、行美、意美」三美、「形似、意似、神似」三似、「知之、好之、樂之」三之。

「要是李白活到當世,也懂英文,必和許淵衝是知己」

在許淵衝看來,對文化經典,通過翻譯,不僅要讓讀者「知之」懂得其真,且要「好之」發現其善,最好是「樂之」感受其美。

中國詩詞往往意在言外,英詩卻是言盡意窮。中詩意大於言,英詩意等於言。如果言是一加一,意是二,那英詩就是1+1=2;而中詩就是1+1=3。李商隱「春蠶到死絲方盡」,如果只表示春蠶到死才不吐絲,那就是1+1=2;如還表示相思到死才罷休,那就是1+1=3;如還表示寫詩要寫到死,那就是1+1=4了。更別說「絲」與「思」通這種奇妙,又該如何向西方人傳遞?

讓許淵衝頗為自豪的是,他的譯文國外很認可,《楚辭》被美國學者譽為「英美文學領域的一座高峰」,《西廂記》被英國智慧女神出版社評價為可以和莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》媲美,他確實做到了「讓中國的美成為世界的美」。

比如,唐代李白的《靜夜思》,中國人看到又圓又明的月亮,就能想到故鄉。外國人沒有這種文化背景,怎麼可能明白呢?若是按字翻譯,外國人肯定一頭霧水。「我翻譯時,把月光比作了水,英文譯成『月光明亮如水,溺住了那些思鄉的人』。用水把月亮和鄉愁聯繫起來,文字上又有英語的優美,他們就理解了。」1987年,許淵衝英譯《李白詩選一百首》出版,錢鍾書的評價是,要是李白活到當世,也懂英文,必和許淵衝是知己。

歐巴馬致信許淵衝兒子表達感謝

有一個小故事,許先生多次提及。歐巴馬提出醫保議案時,民主黨贊成,共和黨反對,反對票超出5票。許先生在美國的兒子將許淵衝《江雪》譯文,E-mail給歐巴馬總統和一位共和黨參議員。「千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。」這位參議員本來反對醫保議案,讀完《江雪》之後,非常欣賞老翁清高獨立的精神,做出了獨立於黨派之外的選擇,改投了贊成票,贊成票超出7票。歐巴馬專門寫信給許先生兒子表達感謝。這是中國古老文化穿越時空的魅力。

「我一生向著求美的標準努力,是一個典型的『享樂主義者』」

身處陋室,過著簡樸的生活,整日伏案勞作,許淵衝卻說自己是一個「享樂主義」。

有人曾問許淵衝,如何看翻譯這個別人看來寂寞的事業?老先生回答,說翻譯是和作者的靈魂交流,怎麼會感到寂寞呢?德國哲學家叔本華說過,美是最高級的善,創造美是最高級的樂趣。而翻譯工作就是創造美。「我一生向著求美的標準努力,是典型的享樂主義者,怎麼會覺得痛苦呢?」

「一個人如果有一百句值得後世記住的句子就夠了」。96歲的許淵衝,一生理想是「用翻譯創造美」,至今仍筆耕不輟,翻譯莎士比亞,常常到深夜3點。老先生笑曰:「天天和古人打交道,跟莎士比亞打交道,超越時空交流,樂何如哉」?(文/宮梓銘)

本文系版權作品,未經授權嚴禁轉載。海外視野,中國立場,登陸人民日報海外版官網——海外網或「海客」客戶端,領先一步獲取權威資訊。

責編:劉思悅

31137970,.這位中國教授的作品,曾改變歐巴馬醫保法案命運,.2017-09-29 07:06:46,.204285,.劉思悅

相關焦點

  • 歐巴馬告別演講揮淚:總統歐巴馬去也,餘生我會作為一名公民永遠和...
    美東時間 1 月 10 日,即距離歐巴馬將白宮轉交給川普僅剩十天的時候,歐巴馬攜家人在芝加哥麥克考米克廣場的湖濱會議中心發表了告別演說。芝加哥是歐巴馬曾擔任參議員的地方,培育了歐巴馬的政治生涯,因此也被媒體稱作是歐巴馬的「第二故鄉」。
  • 美國全民醫保改革法案終獲通過(獨家翻譯)
    昨天,12月24日,西方國家的聖誕前夕,歐巴馬政府通過了「美國全民醫保改革法案」,給被寒風肆虐,暴雪突襲的美利堅人民寒冷的聖誕送上了一份溫暖的禮物。
  • 美國醫改法案生效在即 健保交易所申請人過百萬
    原標題:美國醫改法案生效在即 健保交易所申請人過百萬  美國白宮12月29日公布的一項最新數據顯示,隨著歐巴馬政府新醫保改革法案2014年1月1日生效日期的臨近,已有超過110萬美國民眾通過「健保交易所」網站完成醫療保險申請,僅12月份申請人數就超過97.5萬人。這一數據無疑是對新醫保改革法案的有力支持。
  • 美國總統歐巴馬「優雅」落淚卸任 讓美國民眾更加懷念歐巴馬的歲月
    很多人會錯誤的理解,卸任是一份關係的終止,其實這不盡全是,歐巴馬曾於2009年的1月20日開啟美國總統任期之旅,當時面臨著美國經濟衰退和外交政策危機,但這位非洲裔總統逆風而上,8年之後他帶著美國經濟與外交良好成績單告別白宮
  • 他,北大教授,業界最高獎項亞洲第一人,歐巴馬親自寫信感謝他!
    當這位老人用顫抖的聲音眼含熱淚朗讀出自己翻譯的第一首詩《別丟掉》的時候,相信大家也跟著老先生一起溼了眼眶。主持人董卿說:因為他,我們遇見了包法利夫人,遇見了於連,遇見了李爾王;也因為他,西方世界遇見了李白、杜甫,遇見了崔鶯鶯、杜麗娘。他就是現年98歲的北京大學教授、翻譯家許淵衝老先生。
  • 歐巴馬給川普挖了這9個坑
    歐巴馬與川普在白宮會面,商討交接事宜。圖源:路透社【編者按】歐巴馬當前的狀態頗有點像八十分鐘後的國足,留給他(們)的時間都已經不多了。雖然八年任期當中浪費了太多時間,在這所剩不多的最後日子裡,歐巴馬還是想抓住命運的尾巴,「小動作」頻頻,接連通過多項法令,力圖保護自己的執政遺產。
  • 麻省理工教授張偉:從大山裡走出的數學家,一封自薦信改變命運
    麻省理工教授張偉:從大山裡走出的數學家,一封自薦信改變命運張偉的求學經歷:從大山裡的村小到麻省理工學院教授張偉1981年出生在大竹縣農村。小學前四年在村裡的小學讀書。五年級轉入到大竹縣天城鄉小學。小學畢業後考上考上大竹縣中學。高中進入全省最好的學校成都七中學習。
  • 歐巴馬就業法案遭美國參議院封殺
    中新社華盛頓10月11日電 美國總統歐巴馬過去幾周四處遊說推銷的「美國就業法案」11日傍晚遭到國會參議院共和黨人的封殺,歐巴馬已決定將該議案化整為零,零敲碎打地促使國會通過。這個總價值4470億美元的就業法案被歐巴馬認為對恢復美國經濟至關重要,其中包括給美國工人的社保收入減稅等措施,總價值2700億美元;投資1750億美元用於基礎設施和失業者的救助等。美國會共和黨人反對該議案增加刺激經濟的開銷,並給百萬富翁加稅5.6%。46名共和黨參議員和兩名民主黨參議員當天投票反對該議案,使得該議案未能達到克服共和黨人封殺術所需的60張支持票。
  • 6.78億美元醫保官網崩潰 歐巴馬被指搞裙帶關係
    6.78億美元建成的醫保官網崩潰  承建方副總裁是米歇爾同學  美國政府醫保官網崩潰引發輿論質疑,經查發現這個網站耗資6.78億美元,為加拿大公司美國分部CGI Federal承建,而該公司的高級副總裁託尼·湯斯·惠特利系美國第一夫人米歇爾·歐巴馬在普林斯頓大學的同窗
  • 美國現任總統歐巴馬:一位偶像派總統
    【環球網綜合報導】2008年,民主黨候選人參議員巴拉克.歐巴馬(Barack Obama)憑藉競選口號「希望和改變」,橫掃黨內黨外對手,成為美國歷史上第一位黑人總統。還記得選舉日當天,我的白人室友格萊格在屋子裡竄來竄去,喊著「千萬別碰電視」,緊張的注視著選票的統計,當歐巴馬勝選確定後,更是歡呼雀躍,和我擊掌相慶。
  • 南大教授翻譯《改變命運》 法國總統寫來「感謝信」
    這句話來自法國總統弗朗索瓦·奧朗德寫的一封信;收信人是奧朗德作品《改變命運》的中文翻譯團隊帶頭人劉成富。劉成富是揚州人,出生在杭集,現任南京大學外國語學院副院長、法語語言文學教授、博士生導師。劉成富說,法國人是比較注重禮節的,信的主體部分,用一種非常官方的語言,表達了對《改變命運》一書翻譯者的尊重和感謝;最後,則是弗朗索瓦·奧朗德的個人發揮,有一種法式幽默。這封信是通過平郵的方式寄出來的,通過郵局走了一個多月,才來到劉成富的手上。劉成富回憶說,奧朗德《改變命運》中文版於2013年出版的;今年6月份,劉成富得知自己帶頭翻譯的這部書,被送到了奧朗德的手中。
  • 應家屬邀請,拜登將參加喬治的葬禮,他能改變美國黑人命運嗎?
    正在抗議的美國青年拜登能改變黑人的命運嗎?通常來說,黑人主要是民主黨的支持者。在歷屆大選中,大多數黑人都會將選票投給民主黨的候選人。所以,弗洛伊德的家屬邀請拜登參加葬禮,也是希望這位77歲的民主黨大佬能夠當選總統,然後改變黑人族群的命運。6月1日,弗洛伊德的弟弟特倫斯表示,家屬希望黑人族群能夠停止「打砸搶燒」的抗議方式。他說道:「讓我們換一個方式。我們不要再認為自己的聲音不重要,去投票吧。我們人數眾多,可以和平地達到目的。」
  • 歐巴馬公布促進就業法案 1.6億人薪資稅減半
    核心提示:9月8日,歐巴馬推出總額達4470億美元的就業法案,希望通過減稅、加大基礎設施投資等措施來促進就業和提振美國經濟。該法案的重點是約2400億美元的減稅計劃,美國1.6億僱員明年起薪資稅減半。
  • 歐巴馬:競選的贏家,改革的失敗者
    歐巴馬沒有這些包袱。參議院的一些民主黨大佬也鼓勵歐巴馬參選。一位告訴他,老百姓求變,你恰恰是一個代表「改變」的候選人;另一位則告訴他,即使在參議院呆滿十年,混夠了資歷,也不一定會讓你成為一位更好的總統候選人。
  • 公知:柯林頓歐巴馬往哪裡擺?
    至少從美國社會中下層白人的角度來看,川普要比歐巴馬和柯林頓都強得多了。因為從他們的角度來看,柯林頓和歐巴馬推動的全球化讓他們失去了工作機會,生活變得越來越困難。所以,川普從一出現在美國政治舞臺上,參加2016年大選的時候,這是以反全球化的姿態出現的。他所謂的美國優先,美國第一,讓美國重新偉大,都強調了優先保護美國社會中下層白人的利益。
  • 拜登祝賀歐巴馬籤醫改法案爆粗口:a big f***ing deal
    拜登祝賀歐巴馬籤醫改法案爆粗口:a big f***ing deal 中新網3月24日電 美國總統歐巴馬23日籤署歷史性的醫療保健改革法案,原本是莊嚴的儀式,但卻發生副總統拜登失言爆粗的小插曲
  • 歐巴馬這樣評價中國
    11月17日,美國前總統歐巴馬卸任後的首部作品《應許之地》(A Promised Land),以25種語言在全球各地同時出版。該書當日在美國和加拿大售出88.7萬冊,上市第一天就打破了出版公司「企鵝蘭登書屋」的銷量紀錄。
  • 歐巴馬籤署裡根百歲法案 裡根夫人應邀觀禮(圖)
    歐巴馬扶著拄著拐杖的南希進場,場面感人。  新快報訊 據美國《紐約時報》2日報導,美國總統歐巴馬2日在白宮籤署成立「裡根百歲委員會」法案。前總統裡根的遺孀南希,應邀回到白宮觀禮。歐巴馬扶著拄著拐杖的南希進場,場面感人。  小奧扶南希走進禮堂  美國參眾兩院日前分別以壓倒性多數通過成立「裡根百歲委員會」,負責籌備於2011年慶祝裡根100歲冥誕。裡根生於1911年2月6日,2004年6月5日去世。「裡根百歲委員會」將由11名成員組成。委員會將籌備一系列慶祝活動,包括發行紀念郵票和硬幣。
  • 他們的作品曾被歐巴馬收藏!你不想知道他們是誰嗎?
    新銳大眾記者 吳寶書 通訊員 孔祥申  4月11日,「圓夢美麗中國·慈愛吉祥菏澤〞第26屆菏澤牡丹文化旅遊節暨著名書畫藝術家喬領、寧雪君作品回鄉匯報展開幕,共展出兩位藝術家精美作品100餘幅,為家鄉人民獻上一份藝術「大禮」。
  • 歐巴馬變革之路下一站:教育改革
    綜合《新京報》報導,3月15日,歐巴馬政府宣布了其教育改革方案。《今日美國》日前刊文評論稱:「當歷史學家們撰寫歐巴馬政府的歷史的時候,毫無疑問,讓4600萬沒有醫保的民眾越過美國社會福利的鴻溝,醫改法案的通過肯定會作為其政績被記錄。