「姓」不宜使用 family name 和 last name

2021-02-08 堅持英語

今天是「堅持英語」堅持推送的第2462天



初學英語時,我們基本上都學過姓氏的英文說法,老師一般會告訴我們,family name, surname 和 last name 是通用的,都是指姓氏。


看它們的英文釋義,確實如此。




不過,這些說法都是以英語為參照點出發的,站在漢語的角度來看,family name 和 last name 至少從形式上來講,不如 surname 更好。


要了解 family name 的確切所指,先要知道英語中 family 的含義。


英美家庭大多是核心家庭,即一對夫妻和他們尚未婚配的孩子,而一旦情侶變夫妻,妻子的姓氏便會發生變化,即拋棄自己父親的姓氏而採用丈夫的姓氏,他們未成年的孩子也會使用父親的姓氏,這樣一來,全家人都用一個姓氏,也就是 family name。


但中國大陸的情況並非如此。婚後妻子依然保留自己的姓氏,而兩人所生子女雖然通常隨父姓,但亦可隨母姓。這裡一個核心家庭並不共享一個姓氏,所以 family name 就不合適我們使用了。


last name 雖然沒有了 family name 的尷尬處境,不過當代中國人的姓並不出現在完整名字的最後,而是相反。另外教育部發布的《中國人名漢語拼音字母拼寫規則》中規定,中國人姓名拼音化時,姓在前,名在後,所以姚明的英文名不是 Ming Yao,而是 Yao Ming。如果說 Yao Ming 的 last name 是 Yao,在形式上是說不通的。


按照英語的定義,surname 跟 last name 和 family name 是一樣的,不過畢竟它在形式上不像 family 或 last 那樣違和。


此外,前綴 sur- 的意思是 above 在上方,考慮到中國傳統的自上而下而非自左至右的書寫形式,它就更貼合漢語的情況了。


綜上,漢語母語者在用英文談及姓氏時,用 surname 會比 family name 或 last name 更合適。



對於絕大多數人而言,照著字典一個一個背單詞是自殺式學習,堅持不了太久。別說照著字典了,就是照著紅寶書綠寶書擼單詞,很多人也是連 a 開頭的沒看完就都放棄了。對於不著急考試的學習者而言,最好的方式就是閱讀,在語境中去猜測、查詢、整理、複習。


我的「雅思閱讀文章精讀群」提供的正是這樣的機會。


來呀?


點擊下面的兩個連結可以看兩個小姐姐的反饋。


反饋1

反饋2


如果上面這種方法對你來講有難度,可以點擊這裡,看一下我的錄音課程。


加微信 this_is_august 發164元紅包

獲取7份pdf文檔(《新概念英語》1-3冊單詞/1-4冊語法)

發紅包聽我講新概念,50/課

點擊這裡可以看 demo

原版書

建築掃盲丨大英博物館中國藏品 丨簡明科學百科丨蘇格蘭高地丨英格蘭湖區丨古羅馬丨古希臘丨古希臘詞彙總結  


重要說明:微信公眾號發生了改變,如果你不常點「」、「在看」或是進行「分享」,那麼算法會以為你不讀我的公號了,即便是我更新了,平臺也不會推送給你,結果就是你可能再也讀不到我的新文章了。所以,如果你對我還有點感情,沒事兒就點讚、在看、分享,而且要加★星標哦!你的支持很重要!麼麼噠😘

相關焦點

  • first name、given name or last name 英語的名字文化
    但是中國和英語國家在寫法上還是有很大區別的,很多人在出國填寫表單的時候,都會弄錯。中國的人名是由姓+名組成,而英語國家的人名是由first name、given name和last name組成。但是中國和英語國家在寫法上還是有很大區別的,很多人在出國填寫表單的時候,都會弄錯。
  • papi醬孩子隨夫姓引爭議!「姓」到底是first name還是last name
    可能連她自己都萬萬沒想到:當了媽之後的第一次熱搜奪「冠」,竟然是因為發了條母親節祝福……這條微博發布一小時後,一位網友發微博稱:「Papi醬生娃過後變得好疲憊啊,但是孩子還是隨父姓。」瞬間炸了鍋……孩子究竟該隨誰姓?這是一個值得討論的問題?
  • first name、given name or last name 傻傻分不清楚| 商務英語
    中國的人名是由姓+名組成,而英語國家的人名是由first name、given name和last name組成。
  • FRM報名丨first name、given name or last name 傻傻分不清楚
    首先,中國的人名是由姓+名組成,而英語國家的人名是由first name、given name和last name組成。中國和英語國家在寫法上還是有很大區別的,很多人在FRM報名填寫的時候,都會弄錯。插播一個小福利,FRM冰點酷爽大禮包最後10個嘗鮮價的名額。
  • 中文是母語的童鞋們,first name、given name 、last name你們分清了嗎?
    中國的人名是由姓+名組成,而英語國家的人名是由first name、given name和last name組成。 但是中國和英語國家在寫法上還是有很大區別的,很多人在出國填寫表單的時候,都會弄錯。金程AQF小編今天給大家詳細解說first name、given name和last name的區別。
  • FRM報名丨first name、given name or last name 傻傻分不清?
    首先,中國的人名是由姓+名組成,而英語國家的人名是由first name、given name和last name組成。中國和英語國家在寫法上還是有很大區別的,很多人在FRM報名填寫的時候,都會弄錯。插播一個小福利,FRM冰點酷爽大禮包最後10個嘗鮮價的名額。
  • 英語中的first name是名還是姓family name是指姓還是名
    英語中的first name是指名,family name是指姓。
  • TutorABC英語課堂:你知道fisrt name、family name的區別麼?
    見到外國人時,他們常常會問你「What's your first name?」除了first name,我們有時也常聽到他們會說,「What's your family name? 」/「What's your surname? 」/「What's your given name? 」/「What's your last name? 」。
  • 你知道fisrt name是什麼意思,它和family name, surname又有什麼區別呢?
    除了first name,我們有時也常聽到他們會說,「What's your family name? 」/「What's your surname? 」/「What's your given name? 」/「What's your last name? 」。這麼多name,你是不是已經有點傻傻分不清楚了?沒關係,我們先從搞清first name是什麼意思開始。
  • 「first name」 是名字,「given name」又是什麼意思呢?
    與中文名字不同,歐美國家的人名是顛倒的,先名后姓。並且他們的名字構成也很複雜,first name、given name、family name、married name...這些你都分得清嗎?今天小編來給大家來理一理。
  • 萊德爾英語 | 英語名字除了first/last name你還應該知道這些
    一說name, 大家就會想到What’s your name?如果我要問你姓什麼?還有你的小名是什麼?你的外號呢?1. 姓氏—— surname/ last name/ family name姓氏就是我們中國百家姓中的姓氏:張、王、李、趙、喬……等等。在西方人的名字裡通常把姓氏放在最後,所以又叫「last name」。
  • 英語中的name和漢語的中「姓名」
    沒錯,謎底就是「名字(name)」。在英語中,「姓名」是full name。其中,「姓」是family name, surname或last name;「名」是given name或first name。此外,信仰基督教或天主教的小孩在受洗時起的名字叫Christian name,也屬於given name。
  • [開學第一課]英語老師們有沒有認真反思過last name & first name?
    So, × is your first name, and × is your last name. Ok, this class we will learn first name, last name, family name and given name .
  • 中學生英語課外閱讀:American name and title
    根據莎士比亞的名著,羅密歐與朱麗葉,名字裡沒有太多的意義--「就算給玫瑰取任何其它的名字,它聞起來還是一樣的芬芳。」不過莎士比亞也許錯了。因為在大部份的文化中,姓名和稱謂可是很重要的呢。   Americans choose names for their children with care.
  • First name是名還是姓?大部分人傻傻分不清!
    今天小編總結列舉了英文中的姓和名,快來一次學會吧!Wang is a very common Chinese surname.王是一個很常見的中國姓氏What was the last name of your favorite teacher?你最喜歡的老師的姓是什麼?
  • 每日一詞英譯英:姓名的英語詞彙:Our name
    1) 只會英譯漢的學法不可取:name 名字,full name 姓名,family name 姓,given name 名,surname 姓,first name 名字,last name 姓2) 英譯英才是「王道」:
  • 不知道First name是名還是姓!機票酒店預定絕對出問題!
    前幾天,有個很帥的小哥哥一大早微信我First Name是名還是姓?
  • 不知道First name是名還是姓!絕對出問題!
    你喜歡的老師姓什麼啊?和你玩的最好的小朋友叫什麼啊?寶寶心裡苦啊,你們大人的世界真奇怪,為什麼總愛問最喜歡誰?姓什麼?叫什麼?我到底是說他的名還是姓啊?那麼,為了在寶貝面前閃亮登場,爸爸媽媽也要學學英語,換個語種問,來點新鮮感,順便收穫寶貝崇拜的眼神
  • pet name千萬不要理解成「寵物的名字」,你有pet name嗎?
    資料參考來自權威字典@朗文詞典@劍橋雙語詞典口語天天練主播:水水pet name千萬不要理解成「寵物的名字」,那是什麼意思呢?pet 是寵物的意思,name是名字,但是連起來pet name可不是「寵物的名字」。pet name的英文解釋是:a special name you call someone who you like very much。
  • 新目標初一英語上Unit 1 My name's Gina試題
    M: What's your last name, Jenny? W: My last name is Green.   3. M: Nice to meet you, Sally. W: Oh, sorry. My name is Amy.   4. M: What's your first name, Mrs White?