致在常外籍友人的公開信

2020-12-13 常州人民政府網

各位在常外籍友人:

       值此新春佳節之際,謹向您和您的家人致以節日的問候和祝福!

       針對當前新型冠狀病毒感染的肺炎疫情,黨中央和國務院高度重視,採取了堅強有力的措施,全力以赴抗擊疫情,全面開展防控工作。常州市委、市政府十分關心在常外籍友人,並將為在常外籍友人提供必要的協助和服務。為共同做好疫情的防控工作,我們向在常外籍友人發出如下倡議:

       一、請關注權威信息

       請密切關注中國政府官方發布的疫情通報,以及救治定點醫院名單及防治指引措施等相關信息,做好自身防護,保護您及家人的生命安全和身體健康。

       二、請及時尋求幫助

       常州市外辦開通24小時諮詢服務熱線:85683343、18915065022、13775223311。

       三、請儘量減少外出

       請避免前往人員密集的場所,正確佩戴口罩,不要舉辦或參加聚會聚餐等集體活動。

       四、請做好自我防護

       請保持良好的衛生習慣,勤洗手,適當開窗通風,避免接觸任何野生動物或禽類動物,肉類和蛋類請徹底煮熟後食用。

       五、請及時就醫診治

       請持續觀察自己的健康狀況。如果有政府、社區工作人員、醫務人員詢問您的情況,請積極配合他們的工作。若出現發熱、咳嗽、胸悶、乏力等症狀,請佩戴醫用口罩,就近到我市定點醫療機構就診。

       各位外籍友人,在此危急關頭,讓我們眾志成城,守望守護,以必勝的信心和勇氣,一起打贏這場疫情防控阻擊戰。

       感謝您的支持和配合!

 

常州市人民政府外事辦公室

                            2020年2月4日

 

A Letter to Foreign Friends in Changzhou


Dear foreign friends in Changzhou,

We would like to extend greetings to you and your family during the Spring Festival.      

The CPC Central Committee and the State Council are highly concerned about the novel coronavirus, and have taken comprehensive and effective measures to prevent and control the current epidemic. The CPC Changzhou Municipal Committee and the Municipal People’s Government care about the safety of expats in Changzhou and will provide you with the necessary assistance in face of the epidemic. To guarantee the efficiency of our preventive and control work, we would like to make the following suggestions.

1. Pay attention to officially released information.

Pay close attention to the officially released information of the epidemic situation from the Chinese government. Keep up to date on information on designated hospitals, and prevention and control guidance. Take protective measures for the health and safety of you and your family.

2. Look for assistance in a timely fashion.

You may call 85683343, 18915065022 or 13775223311 (24-hour hotline of Changzhou Municipal Foreign Affairs Office for expats) for information and assistance.

3. Minimize outdoor activities and avoid crowded places.

Wear a mask correctly if you have to go outside. Do not host or attend any parties or group activities.       

4. Keep good personal hygiene.

Keep good personal hygiene and clean your hands in a timely manner.  Open a window to ventilate the room if weather permits. Avoid close contact with any wild animals or live birds. Foods like meat and eggs should be cooked thoroughly.

5. Seek treatment in a timely manner.

Pay close attention to your physical conditions. Your cooperation is highly appreciated when government or community officials and healthcare professionals come to ask for your information. Go to designated medical institutions immediately should suspicious symptoms such as fever, cough, chest distress and feebleness occur.

Dear foreign friends, we are confident that through our joint efforts, we will win the battle against this epidemic.      

Thanks for your support and cooperation.

 

Changzhou Municipal Foreign Affairs Office

                                                                                                February 4, 2020

  

 

常州滯在の各外國籍の友人の皆様


常州滯在の各外國籍の友人の皆様

この中國の舊正月にあたり、こころよりお慶び申し上げます。

最近の新型コロナウィルスによる肺炎感染に対して、黨中央、國務院は非常に重視しており、強力な措置を講じ、全力で感染拡大を阻止し、全面的に感染予防・抑制作業を強化しています。常州市委、市政府は責任を持って、常州市にいる外國籍の友人の皆様の一人一人に必要な協力とサービスを提供します。感染予防・抑制作業を確保するため、以下の通りご提案させていただきます。

一、権威のある情報をフォローすること

中國政府が発表した新型コロナウイルス感染による肺炎の最新狀況を読み取り、指定醫療病院リスト及び抑制対策・治療案內等の関連情報を入手し、個人防護をきちんと行い、個人並び家族の皆さんの生命の安全と身體の健康を保護します。

二、タイムリーに助けを求めること

常州市外事弁公室の24時間の問い合わせ電話番號:85683343、18915065022、13775223311。

三、外出を控えること

人込みを避け、正しくマスクを著用、會食とパーティーを控えるようお願い致します。

四、個人防護をきちんと行うこと

 良好な衛生習慣を維持し、よく手を洗い、窓を適切に開けて風を通し、野生動物や家禽との接觸を避けてください。肉や卵を完全に熟してから食用してください。

五、タイムリーに診察を受けること

自分の健康狀況は持続的にチェックします。政府、コミュニティのスタッフ及び醫療関係者に、疫病の予防・抑制のために身體の狀況について問い合わせされる場合は、ご理解とご協力御願いします。もし発熱、咳、胸部圧迫感、倦怠感などの症狀が出る場合、マスクを著用し、即時に指定醫療機関に受診してください。

 常州滯在の各外國籍の友人の皆様、この非常事態にあって、私たちは団結して助け合い、必勝な自信と勇気をもって、共に感染拡大防止の戦いに打ち勝ちましょう。ご協力ありがとうございます。


                常州市人民政府外事弁公室

                  2020年2月4日

 

창저우시주재의 외국 친구분들께 드리는 편지


창저우시에 주재한 외국 친구분들께

경자년 새해 설을 맞이하여 새해 인사를 드립니다!

최근 신종 코로나바이러스에 감염된 폐렴의 발생 확산에 대비하여 당중앙과 국무원에서 고도로 중시하여 유력한 방역 조치를 취했으며 신종 코로나바이러스 감염증 대처를 위해서 최선을 다하겠습니다. 창저우시위원회와 정부에서 창저우시에 주재한 외국 친구분께 많은 관심을 기울이고 필요한 협조와 서비스를 제공해 드리겠습니다. 신종 코로나바이러스 감염증 확산을 공동적으로 막기 위해 여러분들께 아래와 같은 내용을 제의합니다. 

1. 공식정보 주목

   중국 정부에서 공식적으로 발표한 신종 코로나바이러스 감염증에 관한 공식정보, 지정된 치료 병원 명단과 방역 조치 및 안내에 관심을 가져주시기를 바랍니다. 그리고 자기보호를 철저히 해서 자신과 가족분들의 안전과 건강을 지키는 것이 좋습니다.   

2. 즉시 도움요청

창저우시외사판공실에서 24시간 문의전화를 개통했습니다. 전화번호는 85683343, 18915065022, 13775223311입니다.

3. 외출 활동 감소

밀집 장소에 나가지 않도록 모임, 회식 등 단체활동을자제하고, 꼭 가야 할 경우에는 마스크를 정확히 착용하는 것이 중요합니다. 

4. 자기보호 강화

양호한 개인 위생 습관을 유지하시는 것이 중요합니다. 손을 자주 씻어야 하고 적당히 창문을 열어 통풍시켜야 합니다. 그리고 야생동물이나 조류동물과의 접촉을피하고 고기류와 달걀류 음식물은 철저히 익혀서 드시기를 바랍니다.

5. 즉시 검사받기

자기의 건강 상태를 지속적으로 확인해 주시는 것이 좋습니다. 정부공직자와 의료진 인원이 여러분의 상황에 대해 물어볼 때 적극적인 협조를 부탁드립니다. 만약 발열, 기침, 호흡곤란, 핍력과 같은 증상이 나면 의료용 마스크를 착용해서 창저우시 지정된 치료 병원에 가시기를 바랍니다.

외국 친구 여러분, 이 같은 위기 상황에서 함께 힘을 모으고 서로 협조하며 필승적인 자신감과 용기로 신종 코로나바이러스와의 전쟁에서 승리합시다.

여러분의 지지와 협조에 감사 드리겠습니다!


                     창저우시인민정부외사판공실

2020년 2월4일

 



 


相關焦點

  • @在常外籍友人,這裡有一封您的公開信,請查收!
    @在常外籍友人, 這裡有一封您的公開信,請查收!常州市致來常外籍人士公開信當前,在全體常州市民的共同努力下,全市新冠肺炎疫情防控取得了階段性成效,截至2020年2月25日,常州市已連續7日無新增確診病例及疑似病例,江蘇省已將疫情防控應急響應級別由突發公共衛生事件一級響應調整為二級響應,但是,新冠肺炎疫情的形勢依然嚴峻,多國確診病例增勢明顯,抗擊疫情已成為我們共同的責任。
  • 江蘇省人民政府外事辦公室致廣大在蘇外籍友人的公開信(英、日、韓)
    江蘇省人民政府外事辦公室致廣大在蘇外籍友人的公開信  各位在蘇外籍友人:  值此新春佳節之際,向您致以節日的問候!  當前中國人民正在與新型冠狀病毒感染肺炎疫情進行嚴肅的鬥爭。抗擊疫情擴散是國際社會共同關切,中國願同世界各國一起積極應對。
  • 武陵區南坪街道:英文版防疫告知書 讓外籍人士暖心又安心
    南坪街道致外籍友人的一封英文告知書。南坪街道製作的中英文版信息登記表。「Yes,Yes」、「No,No」,2月29日,從國外來常的外籍友人大衛在沙港社區登記個人信息時,由於語言不通,交流不暢導致信息登記困難,也為後續隔離、宣傳、測量體溫等工作造成困擾。據了解,因南坪街道轄區內有常德外國語學校以及一些英語培訓機構,最近像大衛這樣從國外返回常德的外籍教師有三位,另外還有多少返常的人數目前還不確定。
  • 致外籍人士和境外返紹人員的公開信(中英文)
    致外籍人士和境外返紹人員的公開信
  • 【防控疫情】昆明警方致在昆外籍人士的一封公開信
    致在昆外籍人士的一封公開信針對新型冠狀病毒感染的肺炎疫情,雲南省於1月24日啟動了重大突發公共衛生事件一級響應。昆明市政府高度重視,統一部署,各項疫情防控工作有序展開。在此,我們向在昆的各位外籍人士提出如下倡議:一、關注權威信息。
  • 致在紹外籍人士的一封公開信丨A Letter to All Foreign Friends...
    致在紹外籍人士的一封公開信值此新春佳節之際,紹興市人民政府外事辦公室謹向在紹的各位外國朋友致以節日的誠摯問候!在此,我們向在紹的各位外籍人士提出如下倡議:一、關注權威信息。請關注紹興發布、「越牛新聞」客戶端、紹興衛健、健康紹興新聞版等官媒平臺,獲取新型冠狀病毒感染的肺炎疫情官方通報及紹興市救治定點醫院名單和防治指引措施等信息,亦可致電紹興市疾控中心24小時諮詢電話:85551691或紹興市外辦應對新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控工作服務電話:85166293。不信謠不傳謠。
  • 廣州發布致日本、韓國友人的一封信
    目前廣州無確診或疑似外籍人士 據市委外辦副主任鄧昌雄介紹,廣州累計3例確診外籍人士病例,此3例確診外籍人士均在武漢留學,1月24日一同抵達廣州。1月26日,第1例被確診者因「發熱頭痛」就醫,後被確診。其餘兩名同行者分別於1月28日和2月2日確診。
  • 李敖公開信邀友人仇人作最後告別 見證人生謝幕
    海外網6月15日電 83歲作家李敖罹患腦瘤,自曝只剩3年可活,日前又因放射性治療導致免疫力下降,感染急性肺炎住院,經紀人鄭乃嘉13日公開一封李敖親筆信,他在信中坦言想在最後時間,想和家人、友人與仇人再見一面
  • 白雲攜手外籍人士共戰疫情,登上《新聞聯播》
    彰顯「白雲溫度」一視同仁,風雨同舟攜手外籍友人共同戰「疫」白雲做到了哪些「示範」用心,硬核防守不鬆懈守望相助,抗擊疫情解釋政策詳情▲為外籍友人解釋政策詳情,並送上溫馨禮包等。印發多種語言版本的新冠病毒感染健康防護指引《致在穗外籍人士的公開信》根據集中醫學觀察的外籍人員文化、年齡結構不同精心挑選各種類型書籍
  • 發現江蘇|宿城的這兩張硬核名片讓外籍友人讚嘆不已
    在這裡,來自厄瓜多等10多個國家和地區的外籍友人們充分體驗和感受了宿城「曲藝之鄉」和「項王故裡」這兩張「硬核名片」,對其讚嘆不已。  活動以「唱響曲藝,感受非遺文化」為主題,讓外籍友人在擁有數千年文明史的西楚大地,充分體驗並沉浸式感受西楚文化。26日下午,外籍友人首先來到宿城區埠子鎮文化藝術中心。
  • 中文、英文、日文、韓文——合肥市致外籍人士的一封信
    @在合肥市的外籍友人這裡有一封您的信,請查收!合肥市致外籍人士的一封信新冠肺炎疫情發生以來,合肥市多措並舉,科學防治,依法防控,全市疫情形勢目前總體向好。截至2月29日,已連續9天無新增確診病例和疑似病例,全市被列為「無高風險地區」。
  • 致全縣人民群眾的公開信
    致全縣人民群眾的公開信 2020-12-21 15:58 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 致在相外籍友人的第二封信The Second Letter to Foreign Friends …
    為進一步做好疫情防控工作,保障在蘇外籍人士和家人的健康,保護城市安全,相城區人民政府外事辦公室發布《致在相城區外籍友人的第二封信》(中、英、日、韓語版)。 致在相城區外籍友人的第二封信各位在相城區的外籍友人:在全區人民的積極配合、共同努力下,相城區新冠肺炎疫情防控工作取得了階段性成效。
  • 致在義外國友人的倡議書 Proposal to Foreign Friends
    致在義外國友人的倡議書 Proposal to Foreign Friends 2020-02-04 12:52 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • ...友人的第二封信 The Second Letter to Foreign Friends in SIP
    已由突發公共衛生事件一級響應調整為二級響應但目前全球抗擊新冠肺炎疫情的形勢仍然十分嚴峻複雜為進一步做好疫情防控工作保障在蘇外籍人士和家人的健康蘇州工業園區外事辦公室發布《致在蘇州工業園區外籍友人的第二封公開信》(中、英、日、韓語版)中文版致在蘇州工業園區外籍友人的
  • 五香豆、梨膏糖……海派「伴手禮」溫潤外籍友人心
    3月8日,長寧區某外籍人士集中隔離點,當這樣一件「伴手禮」送到外籍友人手中時,上海市政協委員、上海市新的社會階層人士聯誼會副會長陳海波分明感受到的,是外籍友人對隔離措施的理解、對上海這座城市的信任。「親愛的朋友,為了你、我、他的健康,感謝您的付出,我們的心與你在一起。」與「伴手禮」相伴的,還有一封暖心的慰問信。
  • 這個聖誕,金灣司法為外籍友人送出了「特別禮物」
    隨著粵港澳大灣區的建設發展如今的金灣吸引了許多外資及海外企業前來落戶也因此,越來越多的外籍友人在金灣工作、生活,活動中,區司法局為在金灣度過「西方新年」聖誕節的外籍友人奉上了一份實用暖心特別的「聖誕禮物」。
  • 致廣大市民的一封公開信
    致廣大市民的一封公開信 2020-12-23 20:55 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 社區有了外籍友人志願服務站 架起溝通橋梁服務送至家門口
    社區有了外籍友人志願服務站 架起溝通橋梁服務送至家門口金羊網  作者:符暢 梁喻  2020-04-21 目前白雲區在全區範圍內已陸續組建一支白雲外籍友人青年志願服務隊,人數達近百人,隊伍還在不斷充實擴大中。
  • 西安聯通西工大營業廳為外籍友人提供 英語特色服務
    原標題:西安聯通西工大營業廳為外籍友人提供 英語特色服務   為了給用戶提供更加全面的優質服務,提升西工大營業廳在所在區域的服務影響力,西安聯通西工大營業廳結合周邊居住的外籍教師、學生較為密集的區域特點,充分利用自身資源,以「優質服務WO先行,特色服務我創新」為主題,為周邊外籍友人提供英語特色服務,受到好評。