致外籍人士和境外返紹人員的公開信(中英文)

2020-12-11 浙江在線

2020-03-04 20:18 |紹興發布

致外籍人士和境外返紹人員的公開信

在全市人民的積極配合、共同努力下,我市新型冠冠狀病毒肺炎疫情防控工作取得了階段性成效。但全球抗擊新冠肺炎疫情的形勢依然嚴峻複雜,目前多國確認病例蔓延,疫情擴散的勢頭尚未得到有效遏制。做好境外來紹人員的疫情防控工作,已成為我市疫情防控工作的重點。為進一步保障您和家人的健康,保護城市安全,我們向您友情提示:

一、當前我市疫情蔓延勢頭得到遏制,為了有效防範境外疫情輸入和擴散,減少不必要的人員流動,如您還未來紹,有商務、旅遊、訪問等短期來紹的計劃安排,除非十分必要,為了您和我市公民的共同的健康安全,建議暫緩來紹,待疫情平穩可控後歡迎來紹。

二、如您已來紹,請自覺並嚴格遵守我市發布的各項疫情防控措施,請理解、支持和服從現場工作人員對您採取的健康檢查和管理。

如您來自疫情多發的國家或地區,請自覺配合我市疫情防控部門對您採取的14天醫學觀察措施。

如您已返回在紹寓所,請第一時間向所在社區報到,如實報告您的旅居史,等14天醫學觀察過後,再恢復正常工作、商務和生活活動。

如您出現發熱、乏力、乾咳等不適症狀,請勿慌張和恐懼,戴好口罩,及時報告接待方、居留社區(酒店)、疾控部門等,服從安排前往定點醫院就診。

如您因自身原因,未能配合當地疫情防控機構採取的合法合理的管控措施,相關職能機構有權依法依規對您採取進一步的管控措施。

三、社區是我們共同的家園,請您和社區所有人員遵守疫情防控措施,共同配合互相監督。一旦發現有害疫情防控的行為和現象,請藉助12345市長熱線或社區公開服務電話,通知有關部門加強管理。

疫情防控需要每一位公民和來訪者積極參與、支持配合。我們高度重視在紹外籍人士和境外返紹人員的健康和安全,我們有信心、有能力打贏這場疫情防控阻擊戰,保障全體居民的健康和安全。

紹興市人民政府外事辦公室

2020年3月3日


A Letter to Foreign Nationals and Inbound Travelers to Shaoxing

With the active cooperation and joint efforts of all the citizens, the control of COVID-19 spread in our city has achieved phased results. However, the global fight against COVID-19 is still in tough situation. Currently, many countries have confirmed the spread of COVID-19, and the epidemic has not been effectively stopped. To prevent its further spread among inbound travelers to Shaoxing has become the city's top priority in the epidemic prevention and control. To protect the health of you and your family and ensure the safety of the city, we would like to remind you:

First, we have been able to contain the wide spread of the epidemic at the present stage. In order to effectively control the import of overseas epidemic and reduce large-scale human traffic, if you have short-term travel plans to Shaoxing, we strongly recommend that you postpone your visit unless it is essentially necessary. You are welcome to come to visit the city after the epidemic is contained.

Second, if you have already come to Shaoxing, please be aware of and strictly abide by the epidemic control measures issued by the municipal government. Please support and cooperate with the on-site staff in health check and epidemic management. 

If you come from a country or region with a ongoing severe outbreak of the epidemic, please cooperate with the epidemic prevention and control department to take the 14-day medical quarantine observation measures.

If you have returned to your residence in Shaoxing, please report to local community promptly about your travel history. You will regain normal life after the 14-day medical quarantine observation period.

If you have fever, fatigue, dry cough and other uncomfortable symptoms, do not panic and please contact your host, residential community (hotel), disease control department, etc., wear your face mask and go to the designated hospital for diagnosis and treatment.

If you fail to cooperate with the appropriate regulatory measures taken by the local epidemic prevention and control authorities, the relevant functional institutes will take further regulatory measures in accordance with the law.

Third, the community is our home. Please abide by the epidemic prevention and control measures and cooperate with local community authorities. If you find any behaviors which might be detrimental to the prevention and control efforts, please call the mayor's hot line 12345 or the community's public service hot line.

The control of the epidemic needs the participation, support and cooperation of every citizen and visitor. We attach great importance to the health and safety of foreign nationals and inbound travelers. We have the confidence and ability to win the battle against COVID-19 and ensure the health and safety of all residents in Shaoxing.

Sincerely yours

Foreign Affairs Office of Shaoxing Municipal People's Government

March 3, 2020

(原標題《致外籍人士和境外返紹人員的公開信(中英文)》。編輯金漢青。)

1583324290000

相關焦點

  • 北京市編印1萬張中英文海報 指導在京外籍人士科學防護
    陳杭 攝   中新網北京3月9日電 (陳杭)為指導服務在京外籍人士進行科學防護,北京市編印了1萬張圖文並茂的中英文《新冠肺炎疫情防控知識》海報。  北京市人民政府外事辦公室副主任李輝9日在發布會上提到以上內容。
  • 【防控疫情】昆明警方致在昆外籍人士的一封公開信
    致在昆外籍人士的一封公開信針對新型冠狀病毒感染的肺炎疫情,雲南省於1月24日啟動了重大突發公共衛生事件一級響應。昆明市政府高度重視,統一部署,各項疫情防控工作有序展開。在此,我們向在昆的各位外籍人士提出如下倡議:一、關注權威信息。
  • 致在紹外籍人士的一封公開信丨A Letter to All Foreign Friends...
    致在紹外籍人士的一封公開信值此新春佳節之際,紹興市人民政府外事辦公室謹向在紹的各位外國朋友致以節日的誠摯問候!在此,我們向在紹的各位外籍人士提出如下倡議:一、關注權威信息。請關注紹興發布、「越牛新聞」客戶端、紹興衛健、健康紹興新聞版等官媒平臺,獲取新型冠狀病毒感染的肺炎疫情官方通報及紹興市救治定點醫院名單和防治指引措施等信息,亦可致電紹興市疾控中心24小時諮詢電話:85551691或紹興市外辦應對新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控工作服務電話:85166293。不信謠不傳謠。
  • 武陵區南坪街道:英文版防疫告知書 讓外籍人士暖心又安心
    南坪街道致外籍友人的一封英文告知書。南坪街道製作的中英文版信息登記表。原來這是為了加強對居住在南坪街道轄區內外籍人員的防疫宣傳和情況摸排。「Yes,Yes」、「No,No」,2月29日,從國外來常的外籍友人大衛在沙港社區登記個人信息時,由於語言不通,交流不暢導致信息登記困難,也為後續隔離、宣傳、測量體溫等工作造成困擾。
  • 白雲攜手外籍人士共戰疫情,登上《新聞聯播》
    一體納入疫情防控範圍以科學凝聚共識攜手外籍人士共戰疫情在視頻1′06″鏡頭轉向了白雲區的集中醫學觀察點外籍志願者穿上了防護服科學健康管理服務尤為重要白雲區啟動全覆蓋排查外籍人士納入健康服務管理▲核酸檢測採樣。
  • 福建省外辦致在閩外籍人士倡議書(中英文)
    福建省外辦致在閩外籍人士倡議書  針對近期新型冠狀病毒感染的肺炎疫情,福建省委、省政府高度重視,統一部署,已於1月24日啟動了重大突發公共衛生事件一級響應,制定周密方案,層層壓實責任,確保最嚴格的科學防控措施落實到位,全力維護人民群眾包括在閩外籍人士健康安全。
  • 通州社區「翻譯官」上線 幫助外籍人士翻譯防疫措施
    新京報快訊(記者 張璐)隨著境外疫情形勢變化,外籍人士返京成為防疫工作的關注重點。為和外籍居民順暢交流,及時告知防疫政策,通州區新華街道新時代文明實踐所徵集「雙報到」黨員、留學生、社區工作人員家屬等成立志願服務隊,當起防疫「翻譯官」。
  • @在常外籍友人,這裡有一封您的公開信,請查收!
    @在常外籍友人, 這裡有一封您的公開信,請查收!常州市致來常外籍人士公開信當前,在全體常州市民的共同努力下,全市新冠肺炎疫情防控取得了階段性成效,截至2020年2月25日,常州市已連續7日無新增確診病例及疑似病例,江蘇省已將疫情防控應急響應級別由突發公共衛生事件一級響應調整為二級響應,但是,新冠肺炎疫情的形勢依然嚴峻,多國確診病例增勢明顯,抗擊疫情已成為我們共同的責任。
  • 抗疫在社區|「外籍人士回來了!」這裡的疫情防控既專業又有人情味
    徐匯區供圖(下同)重點地區來的境外人員進入上海,從機場到社區的全程形成閉環,社區就是這閉環中的「最後一米」。在疫情防控的關鍵期,漕河涇街道全力做好來滬外籍人士和境外返滬人員疫情防控工作,築牢防控安全網的同時,也將溫情與責任傳遞給每一位居民。
  • 【溫暖】致在渝外籍人士的一封慰問信
    昨(15)日重慶市人民政府外事辦公室官網發布了《致在渝外籍人士的一封慰問信》具體請看中文版↓↓↓致在渝外籍人士的一封慰問信親愛的外籍朋友:值此抗擊新冠肺炎疫情的特殊時刻,重慶市人民政府外事辦公室向你們致以崇高的敬意和誠摯的慰問!
  • 印尼移民局:暫停境外外籍人士籤證服務
    印尼移民總局於4日宣布,暫停印尼境外的外籍人士籤證服務至本月14日。於此同時,印尼也在相同的時期內暫停新的外國工人僱傭許可申請服務,但若已僱傭的且在印尼境內的外國工人,其僱傭許可,可根據僱主提交的申請進行延期。
  • 致境外來贛人員的一封信 | 致江西省外籍師生的一封信
    推薦閱讀點擊文字可直接跳轉閱讀↑↑↑致境外來贛人員的一封信近一個多月以來,在黨中央、國務院的堅強領導和國際社會鼎力支持下,江西省科學防控、精準施策,全省疫情防控工作取得了積極成效。
  • 寧波各地發布致境外來甬人員告知書!境外人員抵甬流程圖(中英文)請...
    寧波各地發布致境外來甬人員告知書!3月14日,北侖針對海外僑胞僑眷、留學生家屬和廣大市民朋友發布《告全體市民書》,提醒上述人員儘量暫緩返回北侖。如果在境外的家人確需入境返回北侖的,請務必提前聯繫北侖區12345政務服務熱線,主動告知健康狀況和行程安排,並向所屬社區(村)備案。如不主動報告、拒不配合防控工作造成疫情傳播的,將承擔相應法律責任。
  • 致在溧外籍人士的一封公開信
    致在溧外籍人士的一封公開信您好!值此新春佳節之際,我們謹向您致以節日的美好祝福!感謝您對新型冠狀病毒感染的肺炎防控工作的理解和支持!針對新型冠狀病毒感染的肺炎疫情,常州市人民政府於1月26日啟動了突發公共衛生事件一級應急響應,溧陽市人民政府高度重視,統一部署,各項疫情防控工作紮實推進,遏制病毒的擴散和蔓延。
  • 市委外辦介紹服務在深外籍人士做好疫情防控工作情況
    (二)防護信息及時傳遞,確保防治提醒普及到位  為做好疫情防控涉外宣傳工作,全面提高在深外籍人士健康意識和自我防護能力,方便其獲取防治資訊,幫助其參與聯防聯控,我們做了以下四項工作:一是結合我市日韓居民數量大特點,擬定了多語種版(中英日韓)《給我市外籍人士關於新型冠狀病毒感染的肺炎預防及就診的倡議》,告知外籍居民相關注意事項、求助辦法以及
  • 致在湘外籍人士、港澳同胞的一封公開信
    ​致在湘外籍人士、港澳同胞的一封公開信  新型冠狀病毒感染的肺炎是一種新發疾病,公眾應切實加強預防。針對新型冠狀病毒感染的肺炎疫情,湖南省於1月23日啟動了突發公共衛生事件一級應急響應。為了保障在湘外籍人士和港澳同胞的健康,特溫馨提示各位:  一、加強自我防護。保持良好的個人衛生習慣,咳嗽、打噴嚏時務必使用紙巾捂住口鼻,注意勤洗手。外出時佩戴醫用防護口罩,廢棄口罩規範投放。注意居所衛生,適當開窗通風。避免接觸任何野生動物或禽類動物,減少生冷食物攝入,食用熟食,多喝熱水。  二、減少外出活動。儘量不要外出,避免前往人員密集場所,暫停聚會聚餐等群體性活動。
  • 多語種海報、24小時英文線上服務……朝陽對外籍人士的關愛很暖心
    向外籍人士印發8萬份「公開信」記者從朝陽區政府外辦獲悉,朝陽區面向全區外籍人士印發了8萬份中英、中韓文版本的《致在京外籍人士的公開信》,呼籲外籍人士增強防護意識,積極配合北京市開展的各項疫情防控工作,儘量避免前往人員密集的場所或參加集體活動。
  • 福建省外辦致在閩外籍人士倡議書 A Message to Expats in Fujian...
    福建省外辦致在閩外籍人士倡議書A Message to Expats in Fujian Province針對近期新型冠狀病毒感染的肺炎疫情,福建省委、省政府高度重視,統一部署,已於1月24日啟動了重大突發公共衛生事件一級響應,制定周密方案,層層壓實責任,確保最嚴格的科學防控措施落實到位,全力維護人民群眾包括在閩外籍人士健康安全。
  • 硬核防護+暖心服務,麥子店防疫「四個加強」讓外籍居民更安心!
    為了進一步加強防控,麥子店街道耐心細緻、高效聯動,「四個加強」進一步提升外籍居民防疫服務管理工作。加強宣傳,廣泛告知在麥子店轄區,三全公寓、光明公寓以及龍寶大廈等地,近期從境外返京的外籍居民較多,這些區域都張貼了中、英、日等多個語種版本的《致外籍居民的一封信》。
  • 外籍人士在中國——日常生活法律指南
    Foreigners in China-----Legal Guide for Daily Life無論是學習還是工作,外籍人士在中國的日常生活首先面臨兩件大事:居住和交通。答1:可以,在中國境內工作、學習達到一定時間且滿足一定條件的境外個人可以購買一套符合實際需要的自用、自住商品房。對於實施住房限購政策的城市,境外個人購房應當符合當地的住房政策規定。多數城市都要求外國人工作或居住滿一年以上方可購房。Answer 1: Yes.