「One and a half + 名詞複數」做主語時,謂語動詞應該用單數還是複數呢?我們的回答是:依據語境具體情況兩者都可以。下面我們來具體分析一下。先講第一種情況,也就是 one and a half + 名詞複數後謂語動詞使用複數。
當講話人的著眼點是具體數量的時候,動詞則應該用複數。換句話說,當你重點描述的物體超出了一個,那麼後面的動詞需要用複數。比如,早上你離開家的時候盤子裡還有五個蘋果,可是等你下午回到家的時候,裡面只剩下一個半蘋果了。
Example
Only one and a half apples were left on the plate when I got home.
再舉個例子:設想兩個小朋友,一個愛吃蘋果,一個愛吃香蕉。一方提出用一個半香蕉交換另一方的一個半蘋果。
Example
I will swap my one and a half bananas for your one and a half apples.
在談論時間的時候,動詞是用單數還是複數?來看第三個例句:
Example
One and a half years have passed since we last met.
自從我們最後一次見面已過了一年半時間了。
這裡要注意的是,凡是一個以上的數量,不論是一個半或一個零四分之一,數字後的名詞一概都用其複數形式。比如,one and a half bananas;one and a half apples;one and a half hours;one and a quarter miles 等等。
來看第二種情況,也就是 one and a half + 名詞複數後謂語動詞用單數的形式。先來看三個例句。
Examples
One and a half days is all I can spare.
一天半是我所能擠出的全部時間.
One and a half spoonfuls of medicine after each meal sounds a lot for a child.
對個小孩子來說,飯後服藥一勺半聽上去量可夠大的。
A mile and a half is nothing; I run four miles every day.
1.5 英裡不算什麼,我每天都跑4英裡呢。
以上三句話中的主語雖然是一個以上的數量,但是講話者把其視為一個概念或一個整體單位。這種情況下謂語動詞就要取單數形式。
總之,今天的這個問題是一個可以靈活處理的英語問題。說到底,大家要記住語言是有生命的,講話的人是有思維的,到底用單數還是複數很大程度上取決於使用者在講話時腦子裡想的是什麼,想描述的側重點是什麼。
謝謝各位的閱讀! 如果你在英語學習中遇到疑問,可以把問題發送到大學英語客服微信sgxydxyy01,也可以直接在留言區留言。謝謝閱讀大學英語公眾號頭條,我是本期編輯Colin,下次再見!