有機體生存指南
issue 008
◆
Tengwar 速成:
十分鐘學會用精靈文寫名字
Write Your Name in Elvish in Ten Minutes
作者:Ned Gulley
譯者:列奧諾拉
眾所周知,託爾金是一位語言學教授,除了發明了昆雅和辛達林等語言外,他也為自己的語言創造了文字,而其中最為出名的就是騰格瓦(Tengwar)。在託爾金的中土世界中,他把這種文字的發明賦予了 Fëanor。Tengwar 本身是個昆雅詞彙,意思是「字母們」(單數形式 Tengwa)。而除了昆雅和辛達林之外,Tengwar 其實也可以用來書寫英語。
你肯定也琢磨過用 Tengwar 把自己的名字寫出來,可找到的教程總比你想要的複雜多了。用精靈文寫字多華麗多神秘啊,不過就非得一副高深莫測的樣子麼?為啥不能來個人把字母表給弄一個出來,然後我們就能一筆一畫照貓畫虎地寫出靠譜的精靈文呢?我就是這麼打算的,十分鐘學會用精靈文寫自己的名字,這也沒那麼難嘛。
說字母表,字母表就到:
(譯者註:哦順便一說關於 s 和 z 的兩種寫法,原作者好像沒講,事實上,排在第一位的(尾巴衝下的)那個,一般用在結尾處;排在第二位的(尾巴衝上的),寫在開頭和中間……也是好看起見的啦~)
就這個啦。(要是你想知道這堆東西到底是怎麼來的,就去瞧本頁最底下。)你就只需要再弄明白幾樣東西,就可以開始啦。最重要的一點是:元音總會跑到輔音的上面(或者下面)——這就是字母表裡灰色箭頭的意思。你要麼就把元音扔到它前面一個輔音的上面(這是昆雅式),要麼就扔到它後面一個輔音的上面去(這是辛達林式)——隨你自己喜歡選擇吧(一般來說英語的書寫方式跟辛達林是一樣的,即元音往後挪)
(譯者註:本文的例子基本全部使用昆雅式拼寫,但是由於一般情況下,昆雅被認為是更「古樸」的語言(所謂精靈語中的拉丁語)。如果想製造更「日常」的使用感,則建議使用元音後置的辛達林式拼寫~=w= 事實上我們秉承的原則是,反正都看不懂了當然哪種寫法好看用哪個啊。=皿= )
但我們這裡先以昆雅式為準,先來看這例子:
一般來說呢,元音都是放在輔音上面,不過有時候,比如說碰到了個 Y 或者是個不發音的 E 神馬的,那元音就得跑輔音下頭去啦。這裡有另一個例子。這裡頭有個特殊符號,就是在輔音下頭畫了條橫槓,這個的意思呢就是雙輔音。你可以把這個「雙輔音」橫槓放在隨便哪個輔音的下面。
下劃線只是用一個精靈字母表示兩個英文字母的一種方式。還有一堆的精靈字母可以代表兩個英文字母,你可以考慮把這個當做補充字母表用。
在輔音上頭劃橫線的意思,就是說要考慮有個鼻音 N 或者 M 排在某個輔音前面的情況。下面的例子裡,可以看出鼻音符號是怎麼加加的,順便看看要是元音該放的位置上沒有輔音的話要怎麼辦:
最後再來一個例子吧,寫個有兩種不同字母組合的名字:
好多人老來問我,那雙元音咋整?我說乃們啊,用好在 ANDY 的例子裡頭用過的任勞任怨背元音小豎線成不?給你們看幾個在各種情況下雙元音怎麼整的例子:
該知道的都知道了,你可以開始動手啦。要是你對精靈文真的超感興趣,想要多學點兒的話,你可以找到好多好多別的信息的。
注意喲,要把英文寫成精靈文有好多種方式。我現在教的只是其中一種而已,我只教最傻瓜的寫法。你要想知道更多細節重點的話,有好幾打網站都可以教你呢。我認為我用過最好的網站是 Tolkien Script Publishing (http://www.oocities.org/tengwar2001/)。我這邊跳過的細節,你都可以在那邊找到~
祝好運!
Ned Gulley
附:精靈語朗讀的一首詩 Namarie
這是託爾金教授本人用精靈語朗讀的一首詩: Namarie,英譯為:Farewell。出自《魔戒》第一部《護戒同盟》。
英語和精靈語對照:
Ai! laurië lantar lassi súrinen,
Ah! like gold fall the leaves in the wind,
yéni únótimë ve rámar aldaron!
long years numberless as the wings of trees!
Yéni ve lintë yuldar avánier
The long years have passed like swift draughts
mi oromardi lissë-miruvóreva
of the sweet mead in lofty halls
Andúnë pella, Vardo tellumar
beyond the West, beneath the blue vaults of Varda
nu luini yassen tintilar i eleni
wherein the stars tremble
ómaryo airetári-lírinen.
in the voice of her song, holy and queenly.
Sí man i yulma nin enquantuva?
Who now shall refill the cup for me?
An sí Tintallë Varda Oiolossëo
For now the Kindler, Varda, the Queen of the stars,
ve fanyar máryat Elentári ortanë
from Mount Everwhite has uplifted her hands like clouds
ar ilyë tier undulávë lumbulë
and all paths are drowned deep in shadow;
ar sindanóriello caita mornië
and out of a grey country darkness lies
i falmalinnar imbë met,
on the foaming waves between us,
ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë.
and mist covers the jewels of Calacirya for ever.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Now lost, lost to those of the East is Valimar!
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!
Farewell! Maybe thou shalt find Valimar!
Nai elyë hiruva! Namárië!
Maybe even thou shalt find it! Farewell!
本文原載於 starchamber.com,譯文轉載自「中土紅皮書」豆瓣小站
題圖:push-pulse
本期值班:左派自由主義編輯克裡斯
◆
前情提要(點擊圖片進入):
>>魔戒普通粉十日煉成
成為魔戒普通粉,你有三種選擇:1. 讀完 100 萬字的原著;2. 刷完 11 個小時的電影三部曲;3. 看完這篇魔戒通關速成指南。
◆