常見英文親戚稱呼,千萬別叫錯啦!

2020-12-12 愛優教育

新年上來的第一周,小夥伴們都過得怎樣呢?有沒有從春節放假模式中順利切換出來呢?不用多說也知道大家肯定在春節中走了不少親戚,而有些親戚幾乎一年才見一次,所以免不了會出現和小愛一樣的困擾:不知道或總叫錯親戚的稱呼!

相對於中文的親戚稱呼,英文的親戚叫法則相對簡單很多,許多不同的中文親戚稱呼會在英文中簡化成一個單詞,現在就來看看以下這五個走親戚時常會碰到的吧!

01. cousin

第一個就先從同輩間的稱呼說起吧!我們身邊都會有與各自年紀相仿的親戚,一般我們稱之為「堂兄弟姐妹」或「表兄弟姐妹」,但在英文中會直接用「cousin」這一個單詞來代表他們全部。

▼例句:

- Stop comparing me with my cousins.

- Umm, which one? There's a lot of them.

- 不要一直拿我跟表兄弟姐妹比較!

- 哪一個?你有很多個……

02. aunt/uncle

同輩往上一層就是長輩阿姨和叔叔了,英文中我們只要記得女性用「aunt」,男性用「uncle」就可以了。眾所周知,如果用中文的話,我們就會有許多不同的稱呼,比如:阿姨/叔叔、嬸嬸/伯伯、舅媽/舅舅、姑媽/姑父等等,但在英文中只需用aunt/uncle即可表示。

▼例句:

- So when are you fetting married?

- Aunt Doris, I'm only eighteen.

- 所以你什麼時候要結婚?

- 多莉絲阿姨,我才18歲。

03. grandparents

parent:父母,grandparent:祖父母(祖父:grandfather,祖母:grandmother),另外「曾祖父母」的話需要在前面加上「great」,即「great grandparent」。

▼例句:

- And this is my great grandmother Angela.

- Nice to meet you Angela.

- 這是我的曾祖母安吉拉。

- 很高興認識你安吉拉。

04. nephew/niece

如果你自己已經是一個長輩並且已經有侄子或侄女了的話,就可以用nephew(侄子)和niece(侄女)去稱呼他們;最近也有一個很有趣的新英文單詞「niblings」用來統稱侄子侄女們,它來自於「兄弟姐妹們」的英文單詞「siblings」,將「s」改成了「n」。

▼例句:

- You're not having dinner with your family?

- No, I stay away from nieces and nephews during Chinese New Year.

- 你不跟家人一起吃晚餐嗎?

- 不要,農曆新年期間我會遠離侄子侄女。

05. in-laws

「in-law」指在法律裡面,無血緣關係的親戚或親家,比如說「嶽父」或「嶽母」,我們可以用「father in-law」以及「mother in-law」來表示。

▼例句:

- How come you get along so well with your in-laws?

- Easy, live as far away as possible.

- 你怎麼能跟親家相處得這麼好?

- 很簡單,住越遠越好。

以上就是五個常用的英文親戚稱呼用語,你都搞懂了沒呢?下次碰到這些親戚時,不妨可以教他們這些稱呼的英文說法哦!

(本文圖片源於網絡,侵權刪)

相關焦點

  • 春節串門走親戚,不知道怎麼稱呼?親戚稱謂在這裡,千萬別叫錯!
    春節串門走親戚,七大姑八大姨你叫不全,不知道怎麼稱呼?親戚稱謂大全在這裡,千萬別叫錯!視頻來源:壹讀(ID:yiduiread)家族親戚關係稱呼表【普通話版】1父系◢高祖父--曾祖父--祖父--父親◢高祖母--曾祖母--祖母--父親註:祖父一輩人的稱呼:祖父的哥哥 伯祖父(伯公)祖父的嫂嫂 伯祖母(姆婆)
  • 客家人親戚稱呼大全!趕緊收藏!
    現在大多是獨生子女,身邊的親戚越發的少了,又或者很早就從村裡搬出來了,也沒有以前的「一大家子」了,突入冒出一個親戚,我們這些後生仔可能根本不知道怎麼稱呼了。  那些被80後90後00後生疏了的親屬稱謂,是時候該重新撿起來啦!
  • 千萬別叫服務員waiter!小心遭白眼!
    NO.1如果你在國外餐廳可千萬別叫服務員waiter真的很不禮貌!會顯得你瞧不起服務員!PS:如果你是在和第三個人說,誰是foreigner,是可以的,千萬不要當面介紹的時候說!NO.3在國外看到年紀大的老奶奶即使是滿頭白髮!也!不!能!叫!grandma!
  • 3分鐘理清各種親戚的英語稱呼!
    不過,親戚太多,如何稱呼這些長輩就是個問題了,一不留神就容易叫錯。那英語中的各種親戚叫法是不是也如此理不清呢?今天小E就來跟大家盤點一下,七大姑八大姨這些親戚用英語應該怎麼說!我們先從大家最親近的immediate family說起。英語中的直系親屬主要包括父母、兄弟姐妹(siblings)、配偶(spouses)和子女。
  • 3分鐘理清各種親戚的英語稱呼
    比如伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父,不加區分,全都叫uncle。今天就和大家一起梳理,七大姑八大姨這些親戚用英語應該怎麼說!2.萬能的uncle、aunt不同於中文裡的七大姑八大姨,英文裡父母一輩的親戚稱呼起來特別簡單,一個uncle和一個aunt幾乎可以搞定一切。uncle不僅可以用來指代叔叔、伯伯、舅舅,還能用來稱呼姑父、姨夫等。
  • 親戚稱呼摸不著頭腦,對著「嫂子」喊「嬸子」,你家娃別犯這種錯
    過年就免不了帶娃出門拜年,跟親朋好友團聚,想想七大姑八大姨的稱呼,對我就是個不小的挑戰,更別提孩子了。記得我15歲那年回老家,看到大伯家的兒媳,一口一個「嬸子」,喊了一天。晚上吃飯聊起來還很有自豪感,弟弟卻說:「姐姐,那是嫂子,不是嬸子!」我才恍然大悟,原來我叫錯了,怪不得感覺嫂子有些尷尬。因為我一直在外地求學,對家裡這些稱呼真的有些摸不著頭腦。
  • 在飛機上怎麼稱呼空姐,才會顯得「優雅」不失禮貌?千萬別叫錯了
    坐過飛機的人都知道飛機上的空姐為我們服務的時候都非常的溫柔,那麼要是我們在飛機上需要空姐幫助的時候,我們應該怎麼稱呼空姐呢?在日常的生活當中,對一個人的稱呼是否得體,是很容易就能夠看得出來的。相信很多人在乘坐飛機的時候,在需要空姐幫助的時,因為不知道稱呼什麼,都會稱呼她們為「小姐」,雖然你這麼稱呼,空姐也都是會幫助你的,但要是你仔細觀察的話嗎,你會發現空姐臉上一絲尷尬的微笑。甚至有一些人會直接叫「餵」這樣的叫法是非常不禮貌的。
  • 親戚稱呼南北有別 春節串門七大姑、八大姨莫喊錯了
    每逢春節串門,市民白先生就很頭疼,因為常住成都的他要回河南的大家庭,碰上那些好幾年沒見過的親戚,白先生總會「嘴拙」,不知道應該怎麼稱呼對方。而跟白先生有類似煩惱的人還不在少數,也因此鬧了不少笑話。    那麼,究竟應該如何稱呼大家族裡的「七大姑八大姨」呢?南北方又有哪些區別呢?
  • 「姑父的舅舅叫什麼?」莫慌!親戚稱呼全攻略在此
    現在的你,給多少個親戚拜了年,又收到了多少壓歲錢?接過一個又一個長輩們塞過來的紅包,心裏面是不是美滋滋的?可是,正當你想跟對方道謝時,你張了張嘴,卻忽然不知道該如何稱呼是好,只能面露一絲尷尬……拜了這麼多次年,好不容易才弄懂伯叔姑舅姨的區別,現在感覺知識量又不夠用了!
  • "姑父的舅舅叫什麼?" 莫慌!親戚稱呼全攻略在此
    現在的你,給多少個親戚拜了年,又收到了多少壓歲錢?接過一個又一個長輩們塞過來的紅包,心裏面是不是美滋滋的?可是,正當你想跟對方道謝時,你張了張嘴,卻忽然不知道該如何稱呼是好,只能面露一絲尷尬……拜了這麼多次年,好不容易才弄懂伯叔姑舅姨的區別,現在感覺知識量又不夠用了!面對著濟濟一堂的親戚,如何開口稱呼,成了讓人頭大的問題!!!
  • 諸暨話「媽媽的舅舅」叫什麼?諸暨人親戚稱呼大全,太有用了!
    每逢新春佳節,走親戚是諸暨人必不可少的一項活動。不過,面對著家族聚會,七大姑八大姨相聚一堂,如何開口叫人卻讓如今的「80後」、「90後」們相當頭疼。 小編現在就為大家奉上一份 【諸暨人親戚稱呼全攻略】 讓你面對家裡各路親戚 都能從容應對
  • 中國人不該叫錯的「三個稱呼」
    以下是三個很容易用錯的稱謂,挑揀出來,如果分不太清可以記下。(1)乃父、乃師——不是他的父親、他的老師;而是你的。這個近乎文言文的稱謂,經常被現在的文化人揪出來引用。最常見的是領導講話、序言後跋之中,大人物要擺擺老資格、說說「想當初」,便以客觀公允的語氣,聯繫人家的先生或者祖宗十八代:「某某人,作品如何優秀,風格如何突出,頗有乃師(或者乃父)之風。」
  • 實用貼:3分鐘理清各種親戚的英語稱呼
    萬能的uncle、aunt   不同於中文裡的七大姑八大姨,英文裡父母一輩的親戚稱呼起來特別簡單,一個uncle和一個aunt幾乎可以搞定一切。   uncle不僅可以用來指代叔叔、伯伯、舅舅,還能用來稱呼姑父、姨夫等。總之,只要是和父母一輩的男性長輩,用uncle準沒錯。同理,姑、姨、嬸母、伯母和舅母之類的長輩,一個aunt也全部能搞定!
  • 乘飛機該如何稱呼空姐?三種叫法絕對不會錯,但千萬別少了一個字
    於此,小編帶來一個話題:乘坐飛機的時候,你一般是如何稱呼空姐的呢?喊「餵」自然最不行,無論何時何地,這樣的稱呼方式都顯得很沒有禮貌,而我們也不能直接喊別人空姐吧,這個時候小編為大傢伙帶來三種絕對不會錯的方式,既可以讓你顯得有禮貌而且也不麻煩。
  • 「我們是親戚」不是 we are relatives,這樣說更地道
    英語口語此生能遇見你,已然幸福得一塌糊塗Jimmy's Note吉米老師前言:2020年快過去了,過段時間又要過年走親戚了,那麼我們是親戚的英文是什麼呢?快和老師來學習吧。親戚的英文是 relative,但我們是親戚更常見的說法是 we are related.如果老外說 Are you related to him,就是問你和他是不是親戚。Jim and I are related by marriage,he is my brother-in-law.
  • 對女性最尊重的稱呼就是姐?!
    先別糾結在稱謂上,觀察一下周遭的人都是怎麼稱呼的,比方說,大家都叫彼此的英文名字,或者都有加一個「哥」、「姐」在名字後面,或是詢問身邊的人,應該怎麼稱呼比較好?家族、公司、朋友聚會也是同樣的道理,假設不確定怎麼叫,或是忘記了,那就問問身邊的人,別害羞,寧可多問也不要多錯!仔細地觀察周圍,歸納出自己的一套稱呼法。
  • 「老奶奶」千萬別再叫「Grandma」了,這樣很沒禮貌!
    不止在對「老奶奶」的稱呼上中英文在其他稱呼上也有很大的差異英文裡並不稱呼非親屬為「阿姨、奶奶、叔叔」等對此沒有特定稱呼如果想鼓勵孩子和其他成人交往時可以跟孩子指人家說:「Could you say, 『Hi』 to the lady?」
  • 親戚稱呼程式設計師為「碼農」網友:懟回去,這話只能我們自己說
    前言:程式設計師(英文Programmer)是從事程序開發、程序維護的專業人員。因為每天與代碼打交道,很多人就會把程式設計師稱呼為「程序猿」「攻城獅」「碼農」,特別是「碼農」這個稱呼一般都是程式設計師們拿調侃自己的。但是這個稱呼如果是別人來稱呼的話,自己那就有點不被尊重的感覺了。最近在職場論壇上看到這樣一個帖子:親戚稱呼程式設計師為「碼農」網友:懟回去,這話只能我們自己說,這是怎麼回事呢?
  • 春節必備:英文中親戚稱呼表達匯總
    春節拜年,爸爸媽媽們要帶著孩子們走親訪友,爸爸家的親戚,媽媽家的長輩,熱熱鬧鬧好大一家子,孩子們經常都分不清該怎麼叫。舅舅、大伯、三姑、四姨……只能說咱們中華民族的語言文化實在太博大精深了呢!不像英文單詞裡,似乎所有的男性長輩都叫Uncle(叔叔),女性長輩都叫Aunty(阿姨)!然而,事實真的如此嗎?
  • 「姑父的舅舅叫什麼?」莫慌!親戚稱呼全攻略來了!
    現在的你給多少個親戚拜了年又收到了多少個紅包了?可是正當你想跟他當面道謝時你張了張嘴卻忽然不知道該如何稱呼是好了只能面露一絲尷尬面對著濟濟一堂的親戚如何開口稱呼成了讓人頭大的問題表親就是堂親以外的一切有血緣關係的親戚。