提示:點擊上方↑↑↑藍色字一鍵關注在線英語聽力室
Many people send flowers for special occasions. Unfortunately, some people forget special days and they have to send flowers late. As for these kinds of customers, there is a way to get out of trouble with friends and loved ones thanks to a small flower shop in Chicago. This shop deals in flowers for all occasions, even late ones!
許多人在特殊的場合送花。不幸的是,有些人忘記了特殊的日子,他們不得不晚送花。對於這類顧客來說,多虧了芝加哥的一家小花店,幫他們解決了與朋友和愛人之間的麻煩。這家商店出售各種場合用的鮮花,連晚送的花都有!
The owner of the flower shop dreamed up a way to help his forgetful customers. The shop makes an excuse for late deliveries. If a customer has to send flowers late, the shop puts a note in with the delivery explaining what went wrong. For example, the note might say, "We apologize for these flowers being late. Our truck broke down." Or, "Our delivery man got sick." Or even, "Our shop sold out of roses, so we had to wait for more to be delivered." The person receiving the flowers might find fault with the shop, but not with the person who sent the flowers.
這家商店老闆幫健忘的顧客拯救自己的辦法,即藉口說是由於自己配送晚了。如果真的有顧客需要補送花,這家店會在花裡放一張小紙條解釋晚到的原因。比如,紙條上可能會寫著:「抱歉花送晚了,那是因為我們的卡車拋錨了。」或者「我們的配送員病了。」甚至還有「我們店裡的玫瑰花賣完了,所以只能等到有貨的時候才送來。」收花的人可能會對花店報以怨言,但不會抱怨送花的那個人。
In addition to flowers, the shop also sells candy and small toys. So the next time you mess up and have to send a late gift, keep this shop in mind!
除了花以外,這家店還賣糖果盒小玩具。所以下次你搞砸了而必須要補送的話,記住這家店!