你應該知道rather than是一個常用詞組吧?在英語裡,它的意思是「而不是……」。
比如:
「 I would rather eat Chinese food than Japanese food.」它的意思很簡單,但即便是「英語達人」,也很可能說錯它。注意,我指的是念錯發音。因為這兩個單詞裡,各有一個這樣的音:
不是空口說白話,這個音足以「殺死」90%的中國乃至全世界的英語學習者。為什麼?想想有多少人把 this 念成「戴斯」,把 father 念成「法則」,把 though 念成「逗」,你就頓悟了。
rather than具體怎麼讀,讓我們的外教老師來演示吧。
點擊下面播放例句:
(注意男女外教的口音不太一樣,可能Rob老師的更清晰一些)
I would like a dog rather than a cat.
(我更喜歡狗而不是貓)
We want a small house rather than a big house.
(比起大房子,我們寧願要小房子)
The girls want to travel to London rather than New York.
(這群女孩更想去倫敦而不是紐約)
My dogs like to sleep in the room rather than in their dog house.
(比起在狗窩裡,我的狗狗們更愛在房間裡睡)
We like to watch television rather than read books
(我們想要看電視而不是看書)
現在,你應該不僅學會怎麼使用rather than,更應該學會如何念它們。學會th這個音,there、they這類的單詞你就不會再念錯了。
別忘了華生說過的「用進廢退」,現在就用這些詞彙在評論裡造句吧。
Books / movies
e.g. I would rather watch a movie than read a book.
Chicken / fish
Harbin / Hainan
Black / pink
America / England
Rich / beautiful
Rice / noodles
造完句,別忘記依照Rob老師的發音再念一遍。
你想學習生活中真實的老外對話場景嗎?你想鍛鍊自己的聽力一下就明白老外說什麼嗎?
點擊【閱讀原文】即可前往【視頻街】,查看大量的場景對話視頻,學習發音、演練會話也鍛鍊聽力。