早安,各位:
今天是8月17日,星期四,距2018考研128天!
或許你並非天資聰穎,
或許你進步很慢,
或許曾被嘲笑和冷落,
連夢想都變得縹緲虛無,
請記住,
一個人的夢想也許不值錢,
但一個人的努力很值錢。
巔峰,
不在一萬英尺的邊緣,
而在信念與汗水的狹縫之間。
你可以一輩子不登山,
但你心中一定要有一座山,
它使你總往高處爬,
它使你總有個奮鬥的方向,
它使你任何一刻抬起頭,
都能看到自己的希望。
保護好你的夢想,
等到它開花結果的那天,
它會讓你俯視所有曾經看低你的人。
寫給艱難地行走在考研路上的同學,每天清晨,請給自己加油!
P.S.老蔣力薦班型:十一真題密訓、三月通關、京虎網校
《精讀80篇》35.9元秒搶,限100本;地址:天貓人民大學出版社旗艦店
現在來看今天的每日一句:
In March 2010 a judge ruled that genes were unpatentable. Executives were violently agitated.
必記詞彙:
①judge [dʒʌdʒ] n.
法官
②rule [rul] vt.
裁決(認為)
③gene [dʒin] n.
基因
④patentable a.
可申請專利的
⑤executive [ɪɡ'zɛkjətɪv] n.
管理者
⑥violently ['vaɪələntli] ad.
狂亂地
⑦agitate [ˈædʒɪˌteɪt] vt.
使不安
寫作積累:
①rule that …
裁決認為…
②be violently agitated
感到極其不安
結構解析:
①ruled that…
that引導名詞性賓語從句,表示裁決(ruled)的內容。
②注意前後二個句子的語義銜接,為前因後果關係。
③注意情感態度詞violently agitated的使用。
參考譯文:
在2010年3月,一位法官做出裁決,認為基因不能夠獲得專利。這讓生物技術公司的管理者們焦躁不安。
學習要求:
1、將句子摘錄,堅持每天做英譯漢;
2、點擊右上角,將題目分享朋友圈,打造有監督的學習環境並適時複習;
3、每周日休息。
明天預告:
Many said that unemployment, while extremely painful, had improved them in some ways: they had become less materialistic and more financially prudent; they were more aware of the struggles of others.
預習要求:
對題幹做英譯漢,給出自己的漢語譯文。
2018英語二+管綜
蔣老師給在職同學的建議(超連結)
蔣老師給在校生的建議(超連結)
全日制*私塾班*三月通關(超連結)
「考前30天」集訓(超連結)
(↑↑↑點擊超連結查看)
搶座電話:400-6666-708(24小時)
報名QQ:1204204396 2840628663 969833050 2221650373(江)
輸入「私塾集訓」→查看:「京虎高端·私塾集訓」安排
輸入「真題密訓」→查看:「京虎·真題密訓」課程安排
輸入「考前集訓」→查看:「京虎考前30集訓」課程安排
輸入「輔導課程」→查看:京虎專碩全年課程安排
輸入「詞根詞綴」→可聽學:老蔣詞彙視頻
輸入「真題詞彙」→可聽學:英語二真題·必考詞彙精講
輸入「新 概 念」→可聽學:老蔣·新概念四·經典視頻