注意!這些字詞的拼音被改了!網友:怕自己上了個假學

2020-12-11 有教無累

注意!這些字詞的拼音被改了!網友:怕自己上了個假學

這幾天,網友針對拼音被改的消息那是鬧得沸沸揚揚,他們發現,原來讀書期間的一些「規範讀音」現在變成了錯誤讀音,以前自己老是讀錯,被語文老師糾正多次的讀音,現在竟然變成了對的。

反正大部分網友是徹底傻眼了,漢字讀音還能換來換去的嗎?心疼語文老師,心疼播音專業的寶寶……話不多說,現在就一起來看看哪些被大家發現修改了讀音的字吧。

「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」

【衰】在詩中本讀cuī,【斜】在詩中本讀xiá,【騎】在詩中本讀jì。由於讀錯的人較多,現已更改拼音。現在新版教科書上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。

網友@喜Jing家的菌兒:為什麼文化要給文盲讓步?

確鑿(què záo),原讀音:確鑿(zuò)。後因從俗改為:【確鑿(záo)】。蕁(qián)麻疹改為【蕁(xún)麻疹】。

網友@柒夏熙辰:為什麼要給不會讀的人方便呢,對於會讀的人來說,要改也很難得好不好。

「呆板」本來讀 ái bǎn,但是後來為了尊重大眾的習慣,所以從 1987 年開始,這個詞的讀音更改為 【dāi bǎn】。

@是旗不是柒:不想改,小時候就是這樣學的。為什麼不讓說錯了人改。

【騎】,現代全部都讀 qí,jì 音已經取消了。

@雪糕快到碗裡來:成語詞語改我覺得沒問題,古詩不應該改。

【說服】的漢語拼音注音是「shuō fú」 而不是「shuì fú」。

@堇色安年犬夜叉:多音字也是一種文化,不希望改,可惜了。

唯唯諾諾改為【唯(wéi)唯(wéi)諾諾】。「靡」以後統讀【靡(mí)】。

@長不大的小飛鳥:本來是認識的,現在都不認識了[攤手]。

【簞食壺漿,dān shí hú jiāng】

@一點點奶茶呀:改完我都說不來話了!

@有點鐘小C:好不容易把學生讀錯的糾正過來,全打臉了……

也有網友表示贊同:

@wind-like:我覺得改的好,簡化了,讀音本就沒有什麼對錯之分。以後不用浪費太多時間糾結某個字該念什麼。

還有的網友文盲無疑了,哈哈:

@我去夢裡找你:本來不就是這樣讀的嘛……有改嗎?

你對此事有什麼看法呢?

相關焦點

  • 這些字詞的拼音被改了!網友自嘲「上了個假學」
    這幾天,一篇《播音員主持人請注意,這些字詞的拼音被改了!》的帖子在網上引起熱議。「鄉音無改鬢毛衰」的「衰」,念cuī還是shuāi?「遠上寒山石徑斜」的「斜」,念xiá還是xié?「一騎紅塵妃子笑」中的「騎」,念jì還是qí?「天似穹廬,籠蓋四野」的「野」,念yǎ還是yě?
  • 「一騎(qí)紅塵妃子笑」,這些字詞的拼音被改了
    「一騎(qí)紅塵妃子笑」,這些字詞的拼音被改了 @中央人民廣播電臺 2019-02-19 11:45
  • 注意!這些字詞的拼音被改了!感覺自己上了個假學…
    由於讀錯的人較多,現已更改拼音。現在新版教科書上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。近日,@中國播音主持網、@中央人民廣播電臺等官方微博發布的【這些字詞的拼音被改了】引發熱議。許多人稱怕自己上了個假學。
  • 這些字詞的拼音被改了?其實……
    不少網友感嘆到「書都白讀了」、「怕自己上了個假學」。不過,《咬文嚼字》主編黃安靖表示這可能是條「假新聞」。首先,詩詞中部分讀音的修改是古音和今音的不同造成的;其次,網傳詞語讀音修改內容中,大部分來自2016年的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》,但這個《徵求意見稿》至今尚未正式發布。
  • 這些字詞的拼音被改了?記者調查發現有些真,有些假
    「遠上寒山石徑斜」的「斜」改讀「xié」,「一騎紅塵妃子笑」中的「騎」改讀「qí」, 「說服」的「說」原來讀「shuì」現在讀「shuō」…… 這幾天,一篇《注意,這些字詞的拼音被改了!》的帖子在網上引起熱議。
  • 同學們注意了!這些字詞的拼音終於被改了!
    播音員注意了!這些字詞的拼音終於被改了 「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」 「遠上寒山石徑斜(xié),白雲深處有人家。」 「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」 …… 註:衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì。由於讀錯的人較多,現已更改拼音。
  • 因太多人讀錯導致字詞拼音被修改?網友吵翻了
    不少網友感嘆到「書都白讀了」、「怕自己上了個假學」。 不過,《咬文嚼字》主編黃安靖表示這可能是條「假新聞」。首先,詩詞中部分讀音的修改是古音和今音的不同造成的;其次,網傳詞語讀音修改內容中,大部分來自2016年的《<普通話異讀詞審音表(修訂稿)>徵求意見稿》,但這個《徵求意見稿》至今尚未正式發布。 「注意!這些字詞的讀音被改了!
  • 注意!這些字詞的拼音被改了!
    「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」……註:衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì。
  • 漢字改發音「將錯就錯」引爭議 網友:我可能上了個假學
    參考消息網2月26日報導英媒稱,說(shuì)服變為說(shuō)服 ,一騎(jì)紅塵變為一騎(qí)紅塵……近日,一篇有關漢字改音的文章在中國持續引發熱議。據英國廣播公司網站2月23日報導,這篇題為《注意!
  • 「必看」膠州家長注意!這些字詞的拼音被改了!網友吵翻了!
    這兩天,有關字詞拼音被改的話題突然上了熱搜截至今天下午3點,閱讀量已突破9300萬!比如,「說客」的「說」原來讀「shuì」但現在讀「shuō」一些讀了幾十年的字不知不覺換了個讀音青報君不禁感嘆「怕自己是上了個假學」
  • 這些字詞的拼音被改了?語文老師哭了,網友也吵翻了!其實……
    這兩天,一篇名為「這些字詞的拼音被改了!
  • 別懷疑自己上了個假學,這些字你可能一直都沒讀對過!
    2018年5月11日訊,「說客」的「說」很多人可能會讀「shui」,但現在其實讀「shuo」;「粳米」的「粳」大部分人會讀「jing」,但現在要讀「geng」……這幾天網友針對拼音的發帖引發熱議,許多人稱「怕自己上了個假學」。
  • 這些字詞的拼音被改了,讀錯的人多了便成了正確的?這讓語文老師咋教……
    小語說:一些讀了幾十年的字,不知不覺換了個讀音,讓很多人感嘆「怕自己是上了個假學」近日,字詞拼音被改的話題,突然上了熱搜,一些字原本的錯誤讀音轉正了。比如:「說客」的「說」原來讀「shuì」但現在讀「shuō」。▲視頻丨鬢毛衰讀「shuāi」?這些字該咋讀?
  • 這些字的拼音改了? 今年內就有正確答案
    「遠上寒山石徑斜」的「斜」改讀「xié」……這幾天,一篇《注意,這些字詞的拼音被改了!》的帖子在網上引起熱議。對許多人來說,讀書時期的「規範讀音」竟悄悄變成了「錯誤讀音」;經常讀錯的字音,現在又成為了對的?看到網帖,網友炸了鍋,紛紛驚呼「自己上了個假學」。這些字詞拼音真的已經被修改了嗎?
  • 這些字詞的拼音被改了?《咬文嚼字》主編:別緊張,還沒定!
    這兩天,《注意!這些字詞的拼音被改了!》火了!
  • 該不該改字詞拼音?改了後變成四不像,網友:捍衛漢語純潔性!
    時代在改變,可字詞拼音也要改?這個問題,在當下刷屏了社交網絡。在一篇名為《注意!這些字詞的拼音被改了》的文章之中,有著一大把要改讀音的例子。然而,文章火了,網友不幹了,還真不樂意改這些字詞。雖然說大家也明白改成通俗的讀法是好事,但是現在要改字詞讀音,如此「與時俱進」還是難以讓人接受的。咱們讀了這麼久的字詞,非得要改?筆者就帶大家來探討下改字詞拼音這件事情。
  • 這些字詞的拼音被改了!網友:整個人都不好了
    「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」由於讀錯的人較多,現已更改拼音。現在新版教科書上的注音是衰(shuāi)、斜(xié)、騎(qí)。作者:「我老人家費勁心思完成的押韻,好不容易成了千古名句,就這麼被改了?」
  • 注意!別再讀錯了,這些字詞的拼音被改了!
    「少小離家老大回,鄉音無改鬢毛衰(shuāi)。」「遠上寒山石徑斜(xié),白雲生處有人家。」「一騎(qí)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。」註:衰在詩中本讀cuī,斜在詩中本讀xiá,騎在詩中本讀jì。由於讀錯的人較多,現已更改拼音。
  • 《注意!這些字詞的拼音被改了!》所說是真的嗎
    《注意!這些字詞的拼音被改了!》這篇《注意!這些字詞的拼音被改了!》文章不僅引起了家長們強烈的興趣,而且還讓杭城的語文老師們坐不住了。不少語文老師自嘲,要儘快向學生「認錯」。「開學第一課上,我一定得提醒學生,老師之前教的『簞食壺漿』,讀法是錯的。」馮曉媛是杭州第十四中學附屬學校的初一語文教師。
  • 說(shuō)客、鐵騎(qí)、確鑿(záo)...這些字詞的拼音被改了!!!?
    本文轉載自微信公眾號「普通話水平測試」(ID:weiwangpsc),原文首發於2019年2月18日,標題為《注意!這些字詞的拼音被改了!》,不代表瞭望智庫觀點。  這幾天,網友針對拼音的發帖引發熱議,許多人稱「怕自己上了個假學」。  不少網友查字典發現,許多讀書時期的「規範讀音」現如今竟悄悄變成了「錯誤讀音」;經常讀錯的字音,現在已經成為了對的……  大家紛紛表示有些「發懵」,不知道現在我們到底應該讀哪個字音才算正確。