戳戳音頻
和由依老師一起學習日語吧~
很多喜歡日語的小夥伴一定都感受到過作為中國人的好處吧!!
我們的母語太偉大了,是我們天生的外掛~~
讓我們在學習日語的道路上如魚得水(越挫越勇)~
比如很多詞我們還不會讀,就已經能認字啦。
(好像知道了什麼不得了的地方)
然而,
開了掛的我們,有時候恰恰還是因為母語而掉鏈子。
比如
飛行機に坐って遠(とお)いとこへ行(い)く…….
飛行機(ひこうき):飛機。
發音:hi kou ki
坐る(すわる)(或寫成「座る」):坐。
發音:su wa ru
單看漢字,有「飛機」了,有「坐」,MS沒問題啊?
然而在日語裡是不正確的哦
正確說法應該是
飛行機に乗って遠いとこへ行く…….
發音:hi kou ki ni no tte to o i to ko he i ku
乗る(のる):乘坐。
發音:no ru
撒~讓我們來記高大上的中文「乘飛機」,好嗎?
如果你感冒了,別人打電話關心你,問你吃藥了嗎?
會是下面這個嗎?
薬、食べましたか。
薬(くすり):藥。
發音:ku su ri
食べる(たべる):吃。
發音:ta be ru
MS沒問題啊?
正確說法應該是
薬、飲みましたか。
發音:ku su ri no mi ma shi ta ka
飲む(のむ):喝。
發音:no mu
撒,讓我們想起喝「藥湯」的那段日子,好嗎?
車を開ける
車(くるま):車。
發音:ku ru ma
開ける(あける):打開。
發音:a ke ru
然而 ……
車OS:你要對我做什麼!!??
正確說法應該是
車を運転する
發音:ku ru ma wo u n ten su ru
運転(うんてん):運轉,駕駛。
發音:u n te n
就問你,高不高大上……?
バスケを打つ
バスケ:籃球。
發音:ba su ke
打つ(うつ):打,敲,拍,強烈地碰撞上等。
發音:u tsu
BUBUBU正確的說法是
バスケ を する
發音:ba su ke wo su ru
する:幹,做……
發音:su ru
(說來話長,總之很有用的一個詞。)
哎,各種心疼籃球啊……
漢語是我們的母語,我們從咿呀學語開始,漢語思維就早已定型,根深蒂固。雖然我們在學習日語時,的確實收到了很多恩惠,但是也不能忘記母語的幹擾哦~~~
在學習單詞時,一定不要死記硬背。而是要聯繫上下文的情境去理解意思哦。
否則,後果…你懂得…
中日詞語的很多漢字都是共通的,要是就這樣就大意了,可是萬萬不可取的。
在這裡給沒學過日語的小萌新打個預防針,給老司機說幾個有趣的例子,博君一笑~
其實呢,這樣的詞還有很多很多,有這種體驗的小夥伴可以留下你的詞哦~
除此之外呢,如果有什麼日語知識是你想學的、或是你不懂的,都可以在留言板中告訴由依 。
本期主播:由依
監製 :エリ(艾莉)
後期:承知,大白