英國「最難讀」地名排行榜出爐 這些單詞你能讀對嗎?
參考消息網10月8日報導英媒稱,英國「最難讀」地名排行榜出爐。
據英國廣播公司網站9月25日報導,薩默塞特的一個集鎮在一份英國最難讀的10個地名榜單中名列榜首。
據一個語言學習APP(應用程式)背後的語言學家團隊稱,弗羅姆(Frome)是英國名字最容易被讀錯的小鎮。
蘇格蘭的巴拉胡利什(Ballachulish)、漢普郡的比尤利(Beaulieu)和德文郡的伍爾法迪斯沃西(Woolfardisworthy)也進入了前10名。
排名前10的「最難讀」地名:
1、弗羅姆(Frome),薩默塞特,英格蘭
2、巴拉胡利什(Ballachulish),高地,蘇格蘭
3、戈德曼徹斯特(Godmanchester),劍橋郡,英格蘭
4、奧馬(Omagh),蒂龍郡,北愛爾蘭
5、伍爾法迪斯沃西(Woolfardisworthy),德文郡,英格蘭
6、比尤利(Beaulieu),漢普郡,英格蘭
7、比斯特(Bicester),牛津郡,英格蘭
8、伊尼斯布(Ynysybwl),庫姆克林達克,威爾斯
9、蘭皮舍姆(Rampisham),多塞特郡,英格蘭
10、庫恩摩爾(Quernmore), 蘭開郡, 英格蘭
弗羅姆(Frome)這個名字據信源自古布立吞語單詞「ffraw」,意為美好的,繁榮的。
弗羅姆鎮議會的保羅·威恩說,這個名字最常被誤讀為與「home」有相同的韻腳。
這份榜單的編制者是Babbel這個語言APP的創始者們。編輯特德·門泰勒說:「英式英語以全球一些最令人困惑的發音而著稱。」
他說:「這些地名難以讀對的主要原因,是它們的拼寫並非依據發音規律,而是包括許多不發音的字母和取決於其在單詞中的位置而發音有所不同的字母。
如何讀對排名前10的地名:
1、Frome—「Froom」
2、Ballachulish—「Ball-a-hoolish」
3、Godmanchester—「Gumster」
4、Omagh—「Oh-Ma」
5、Woolfardisworthy—「Woolzery」
6、Beaulieu—「Bew-lee」
7、Bicester—「Bister」
8、Ynysybwl—「An-is-abull」
9、Rampisham—「Ran-som」
10、Quernmore—「Kwor-mer」