你可能會有這樣的疑問:down和town這兩個詞聽起來好像和「市區」並沒有什麼關係啊?這其中的故事是這樣的:在19世紀30年代,如今繁華的曼哈頓島那個時候還只是南端的一個town。但後來紐約開始拓展town的範圍,向曼哈頓的北邊發展。紐約也從一個town慢慢變成了city。
地圖裡上北下南,所以紐約最初那片繁華的地方就成為了downtown,而北邊就自然而然成了uptown。
現如今,downtown可以指任何一個城市的市中心,也可以指CBD(Central Business District)。而uptown,則用來指代那些遠離downtown的高檔住宅區 。
downtown的用法很靈活,可以是:名詞、形容詞、副詞。比如:downtown Chicago;Let's go downtown。
但,downtown是個地道的美式英語,英式英語裡「市中心」,就是city centre。
有意思的是,杭州也有個「上城區」和「下城區」,這個和uptown/downtown可沒啥關係啊,而且這裡的上下和現代地圖上的南北剛好相反(也就是上城區在南,下城區在北)。有一種解釋是:古代的地圖以南為上。
其實,曼哈頓島除了uptown和downtown,中間還隔了一個midtown,直譯「中城區」,現在也可以泛指其他城市uptown和downtown之間的區域。但是,midtown不能簡單粗暴地翻譯成「城鄉結合部」。