你知道嗎:英語裡「七大姑八大姨」怎麼稱呼?

2020-12-12 閩南網

  你是否知道這麼一句常見稱呼?

  「七大姑八大姨……」

  你是否又知道這麼一句經典唱腔?

  「他大舅他二舅都是他舅……」

  你是否還知道這麼一句經典臺詞?

  「替我照顧好我七舅姥爺,

  和他三外甥女……

  的前一個丈母娘!」

  甲是乙的親舅的外甥媳婦的弟弟,那甲是乙的什麼人?

  古代人或是出於封建禮教,要分清各種親戚關係。伯仲叔季、本家外戚都有不同的尊卑和地位,嚴格的宗族等級制度讓中國人一直對親戚間的關係「劃清界限」。BUT,老外在稱呼親戚時也這麼麻煩嗎?

  NO,一點也不。比如伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父,不加區分,全都叫uncle。

  等等,那老外都是怎麼表達親屬關係的?隨華生一同來看看吧:

  夫妻關係——

  Spouse(夫&妻):husband,

  wife

  直系血緣關係——

  father,

  mother(父&母)

  son,

  daughter(子&女)

  brother,

  sister(親兄弟/姐妹,必須是同父同母)

  grandfather,

  grandmother(祖/外祖父&母)

  grandson,

  granddaughter(孫/外孫子&女)

  great-grandfather,

  great-grandmother(曾祖/外祖父&母)

  great-grandson,

  great-granddaughter(曾孫/外孫子&女)

  非血緣關係——

  stepfather,

  stepmother(繼父/母))

  stepson,

  stepdaughter(繼子/女)

  stepbrother,

  stepsister(繼兄弟/姐妹)

  adopted

  son,adopteddaughter(收養子/女)

  親緣關係——

  uncle(伯伯、叔叔、舅舅、姑父、姨父等)

  aunt(姑姑、姨媽、嬸嬸、舅媽等)

  nephew(侄子、外甥等)

  niece(侄女、外甥女等)

  cousin(堂/表兄弟姐妹,也就是uncle或aunt的孩子,不是親的)

  親家關係——

  father-in-law(嶽父)

  mother-in-law(嶽母)

  son-in-law(女婿)

  daughter-in-law(兒媳)

  brother-in-law(姐妹的丈夫,妻子的兄弟)

  sister-in-law(兄弟的妻子,丈夫的姐妹)

  怎麼樣?是不是比中國人慣用的「七大姑八大姨」要簡單多了?但是有一點要特別注意:我們通常都以brother和sister稱呼兄弟姐妹。但實際上這正確嗎?

  現在中國以獨生子女居多,而實際上所有的獨生子女根本不可能有brother或sister。

  真的,華生沒有和你開玩笑,因為獨生子女是父母唯一的一個孩子,而brother和sister就是指父母的其他孩子,必須是「親兄弟姐妹」的關係才行。

  現實情況是,我們許多所謂的兄弟姐妹是表或堂的關係,比如uncle或aunt的孩子,而這種關係我們應該稱之為cousin。只要這一個單詞,囊括了所有堂、表的兄弟和姐妹。如果你說brother或sister,老外還以為是你的同父同母的親兄弟姐妹。

  所以,今後別再亂用brother和sister這兩個詞了。

本文選自ddfff-154的博客

責任編輯:蘇仕穎

相關焦點

  • 英語裡「七大姑八大姨」怎麼稱呼?莫亂用brother和sister
    "關注學免費英語課程你是否知道這麼一句常見稱呼?「七大姑八大姨……」你是否又知道這麼一句經典唱腔?「他大舅他二舅都是他舅……」你是否還知道這麼一句經典臺詞?「替我照顧好我七舅姥爺,和他三外甥女……的前一個丈母娘!」看到這裡,你的腦子裡已經被「中國式親戚」搞得一團亂了吧?你在這方面在行嗎?
  • 國外分不清七大姑八大姨?看看她們應該如何用英語稱呼!
    長大後,不僅沒有了壓歲錢,而且過年就像一個小型的審判現場,作為長期在外的打工人,大姨二舅三嬸兒隔壁的王大爺將輪番上陣,耳邊將會縈繞著:「怎麼還沒找對象?」「工作怎麼樣了?」「每月賺多少錢啊?」……過年尷尬的不僅僅是被審判,還有一堆叫不出名字的七大姑八大姨!如果用英語來稱呼,那就簡單多了!我們來看看如何用英語表達七大姑、八大姨吧!
  • 「三姑六婆/七大姑八大姨」用英語怎麼說?
    >七大姑八大姨 & 三姑六婆多、亂、雜,泛指一般的親屬。七大姑八大姨=別人家的工資+別人家的小孩+別人家的對象+別人家的房子+別人家的事業=100隻鴨子。哈哈哈哈 😂😂😂這麼複雜的親戚關係,老外都是怎麼表達這些的呢?夫妻關係:Spouse(夫&妻):husband, wife
  • 我的「七大姑八大姨」用英語該怎麼稱呼?| 遊遊英語第51期
    不過,遊遊君的親戚太多,每次走親戚前都會問問爸媽我該叫大姑?還是叫大姨?尤其是遇到爸媽誇自己英語好,讓用英語叫大姨的時候。那各種親戚的英語叫法都是哪些呢?今天遊遊君就給大家盤點一下,f這些親戚用英語應該怎麼說!
  • 春節七大姑八大姨的親戚稱呼指南
    ~好好修煉稱呼你的七大姑八大姨的武功秘籍吧!教你一招,和你同姓的是堂親,不同姓的就是表親。雖然在英語裡,他們只有一個名字cousin。(讓老新拽拽英文~)前面這些,都是你的實在親戚,還有重要一條,這些三代以內直系和旁系血親是禁止結婚的。
  • 七大姑八大姨 各種親戚英語怎麼說?
    外國人學漢語時親戚稱呼往往讓他們頭痛不已,那英語中的七大姑八大姨都該怎麼稱呼呢
  • 請查收你的七大姑八大姨
    中國孩子在學說話時,要正確掌握七大姑八大姨之類親屬的不同稱謂,恐怕是個極難過的檻兒。中國親屬稱呼之複雜舉世罕見,僅與父親同輩的男性有伯父、叔父、姑父、舅父、姨父五種稱謂。雖然各地親屬稱呼有所不同,但任何一個漢族社會都不會像英語世界那樣把與父親同輩的男性親屬用一個uncle就打發了。
  • 「七大姑八大姨」英語怎麼說?
    平時總是聽到朋友說誰家親戚到「七大姑八大姨」的,那「七大姑八大姨」英語怎麼說
  • 你平時最煩的「七大姑八大姨」用英語怎麼說?
    說到親戚,我們總會想到這個詞叫「七大姑八大姨」,那「七大姑八大姨」英語怎麼說?
  • 教你用英語舌戰七大姑八大姨,送給回家過年的你!
    到年底了,離農曆新年也不到兩個月,一大波七大姑八大姨們,也即將帶著滿腔求知的熱情,陸續抵達戰場。想想還真是興奮呢。面對七大姑八大姨的熱情關懷,僅憑手機中現存的表情包還是不夠的,於是,聰明的商家開發了一款衛衣,專治親戚的詢問!
  • 小時候過年面對七大姑八大姨也太尷尬了吧!
    可是你還記得小時候面對七大姑八大姨的尷尬嗎?那麼接下來就回到小時候,來回憶一下哪些尷尬的情景吧。在過節這一天,如果你媽沒有一大早用衣架把你叫醒,那麼就是你被客廳的聊天聲給吵醒……一打開門正嗑瓜子的七大姑八大姨齊刷刷地看向你,緊接著會來一句:「喲,少爺起床啦?」或者「哎呀,大小姐起來啦!」這時你媽從廚房走出來說:「快喊人啊!」
  • 小米上線「親戚計算器」 帶你理清七大姑八大姨
    春節將至,不知道回家的諸位會不會有這樣一個煩惱:親戚見面時七大姑八大姨的,我到底該稱呼啥?今天,小米計算器正式上線了「親戚稱呼計算」功能,輸入「夫、妻、父、母」等要素之後就可計算出親戚的稱呼。
  • 不怕人言可畏,就怕七大姑八大姨的嘴
    但比起人言可畏,我覺得最讓人害怕的是眾親戚的口舍,尤其是七大姑八姨的嘴。01最近參加了大姨的葬禮,方才有機會見到了許久未曾謀面的七大姑八大姨。於是一大群女人免不了在一起閒聊,說說各家的家長裡短。可能是源於大姨走得太突然原因,大家都很容易聯想到了另外一位因車禍突然離世的表姐夫。
  • 「七大姑八大姨」英語怎麼說?—— 超全親戚英文詞彙及口語表達大全!
    平時總是聽到朋友說誰家親戚到「七大姑八大姨」的,那「七大姑八大姨」英語怎麼說
  • 英語能否分清「七大姑八大姨」?
    漢語中的親屬稱謂有很多講究,比英語中的親屬稱謂複雜得多。總體來看,英語中有關親屬稱謂的詞彙比較簡單、籠統,沒有父系、母系的區別,有時甚至不分長幼、不分男女。現將英語中表示親屬稱謂的詞彙特點概括如下:一、在同輩親屬中,英語稱謂沒有長幼之分。
  • 「七大姑八大姨」用英語怎麼表達?超全親戚英文表達匯總!
    你知道「七大姑八大姨」用英語怎麼表達嗎?小編今天總結了超全的親戚朋友英文表達方式,一起來看一下吧!
  • 「七大姑八大姨」英語怎麼說?超全親戚英文詞彙及口語表達大全!
    ps:【麥田新平臺上線啦】更多純英文影片,每日更新,文末登錄哦平時總是聽到朋友說誰家親戚到「七大姑八大姨」的,那「七大姑八大姨」英語怎麼說?在這些稱呼裡,有些稱呼身兼數職,比如brother(兄弟)和sister(姐妹)。如果特指哥哥或姐姐,就要說elder brother/sister,弟弟和妹妹則是younger brother/sister。
  • 春節拜訪|「七大姑八大姨」英語怎麼說?—— 超全親戚英文詞彙及口語表達大全!
    平時總是聽到朋友說誰家親戚到「七大姑八大姨」的,那「七大姑八大姨」英語怎麼說
  • 七大姑八大姨怎樣稱呼?僅1/3獨生子女分清堂表
    那麼問題來了,平時不怎麼見面的七大姑八大姨應該怎樣稱呼?80後一代需要父輩指點,90後一代表示迷茫,00後覺得自己都沒這麼複雜的親戚關係,學會稱呼也沒有用……上師大人文學院古典文獻專業學生張中瑗關注到這一現象,她利用假期時間和同學們一起就中國當代民眾對親屬關係稱謂的認知程度進行了調查,結果顯示,有七成以上的年輕人都用「叔叔、阿姨」此類模糊的稱呼代替了「表叔、堂姨」等具體指向的親戚稱謂。
  • 親戚稱呼南北有別 春節串門七大姑、八大姨莫喊錯了
    每逢春節串門,市民白先生就很頭疼,因為常住成都的他要回河南的大家庭,碰上那些好幾年沒見過的親戚,白先生總會「嘴拙」,不知道應該怎麼稱呼對方。而跟白先生有類似煩惱的人還不在少數,也因此鬧了不少笑話。    那麼,究竟應該如何稱呼大家族裡的「七大姑八大姨」呢?南北方又有哪些區別呢?