《涼宮春日的憂鬱》原作小說被翻譯用作日本英語教科書

2020-12-11 遊民星空

  日本輕小說家谷川流原作的輕小說《涼宮春日系列》成為眾多動漫宅的入宅作品,同時也被改編漫畫、動畫甚至遊戲等,對於這部作品的相關消息一直都是動漫愛好者高度關注作品之一。而最近日本將其原作小說翻譯成英文用作於高中的教科書!

  據了解,這次是日本出版社桐原書店2017年出版的高中英語教材《World Trek English Communication I》(日本高一教材)中,將涼宮春日系列第一部小說《涼宮春日的憂鬱》中,春日要成立SOS團的劇情進行了翻譯印刷。而這段故事也被放在了教科書的最後。另外,書中的配圖卻是《涼宮春日》小說第七卷的插圖。

《涼宮春日的憂鬱》故事介紹:

  「我對普通的人類沒有興趣。你們之中要是有外星人、未來人、異世界來的人、超能力者,就儘管來找我吧!以上。」這位就是在開學的自我介紹中,發言驚爆的涼宮春日。對於平淡無聊的日常生活無法忍受的她,創立了一個不可思議的社團——讓世界變得更熱鬧的涼宮春日的團,通稱SOS團。

  雖然同班同學阿虛、寡言讀書少女長門有希、萌萌學姐朝比奈實玖瑠、神秘轉校生古泉一樹等人都被她牽扯進來,但是阿虛以外的三人卻有著涼宮春日不知道的大秘密。

相關焦點

  • 《涼宮春日的憂鬱》小說被譯成日本英語課本
    日本輕小說家谷川流原作的輕小說《涼宮春日系列》深受粉絲們的追捧,也成為眾多動漫宅的入宅作品,該小說被改編漫畫、動畫甚至遊戲等,對於這部作品的相關消息一直都是動漫愛好者高度關注作品之一。而最近日本將其原作小說翻譯成英文用作於高中的教科書!
  • 動漫宅的入宅作品進入日本英語教科書:劇情酸爽
    日本輕小說家谷川流原作的輕小說《涼宮春日系列》成為眾多動漫宅的入宅作品,同時也被改編漫畫、動畫甚至遊戲等,對於這部作品的相關消息一直都是動漫愛好者高度關注作品之一。而最近日本將其原作小說翻譯成英文用作於高中的教科書!
  • 翻譯翻車遭抵制 涼宮春日臺版小說夾私貨 網友:故意噁心人
    本期,小宅要給大家帶來的吃瓜消息是關於涼宮春日這部作品的。涼宮春日是由日本作家谷川流創作的輕小說作品系列。小說《涼宮春日的憂鬱》在2006年和2009年被動畫化後,也火了一把。近日,涼宮春日小說系列新作《涼宮春日的直觀》發售,這是粉絲期待已久的事情,但網上卻爆出臺版小說翻譯夾私貨的事件。
  • 涼宮春日的憂鬱系列再出新作品,土豪狂砸一億助力拍新一季的動畫
    在2021年1月開始出版《涼宮春日的輕小說》的《論顏》。日元出版社(Yen Press)周二宣布,它將發行《涼宮春日的直覺》(Suzumiya Haruhi no Chokkan),這是作家長穀穀長郎和插畫家伊藤乃井伊藤的《 9.5年來的涼宮春日的憂鬱》系列的第一部新作品,將於2021年6月發行。
  • 老二次元了,日本高考試題驚現涼宮春日,真是神奇的國家
    但是日本卻是一個可以這樣做的國家,不用多解釋,當然是因為日本動漫、輕小說對於日本社會的巨大影響力,現在為學生出題目的老師們,可能有相當一部分,曾經是,甚至一直以來都是日本動漫、輕小說的愛好者。正因為有了這麼個大前提,於是乎日本的考生們就有機會遇到十分有趣的題目。在日本東海大學今年的自主招生考試中,其國語考試卷上就出現了這樣的題目:對日本超人氣輕小說《涼宮春日的憂鬱》原文,進行閱讀理解,並解答一系列的題目。
  • 《涼宮春日的憂鬱》阿虛穿越回三年前,為啥要用史密斯這個假名?
    在《涼宮春日竹葉狂想曲》中,阿虛通過未來人朝比奈實玖瑠的能力,回到了過去(三年前)的七夕。(日本的七夕是公裡七月七,和我們的七夕不一樣,在日本,七夕節(Tanabata)不是用來祈禱愛情,而是主要祈求女孩子能擁有一身好身手。)
  • 《涼宮春日》出了新作,但團舞熱潮卻再也不會回來了
    題圖 / 涼宮春日的消失本文由ACGx原創,轉載請註明出處。時代的眼淚……11月25日,《涼宮春日》系列輕小說時隔九年半推出的最新作——《涼宮春日的直觀》正式發售。對於不少資深的二次元愛好者來說,這部由輕小說作品的發售意義非凡。除了涼宮春日以及SOS團的故事又揭開了新篇章之外,《涼宮春日》這個經典IP在許多年前掀起的「SOS團舞熱潮」,又重新浮現在了許多人的眼前。所謂「SOS團舞熱潮」,是2006年TV動畫《涼宮春日的憂鬱》在播出後引發的文化現象。
  • 《涼宮春日的憂鬱》阿虛和團長的感情分析
    曾經紅極一時的《涼宮春日的憂鬱》在重新上架各大視頻網站後數據慘澹,無論是追番量還是播放量都少得可憐,當年追涼宮的人不知道有多少已經退了宅?又有多少已經徹底忘記了曾在追番列表中的涼宮,?忘記了再來點一下追番?即使b站有給掛件的活動,那些剩下的人又有幾個能把八月再看一遍?
  • 《涼宮春日》總評選,長門有希票數16.8萬,涼宮春日無緣第一
    為了紀念高人氣小說《涼宮春日的直觀》的發售,《涼宮春日》舉行了一次投票選舉,選擇出網友們心裡最喜歡的角色。目前,評選結果已經出來了。長門有希憑藉著超高的人氣,獲得了排名的第一。身為《涼宮春日的憂鬱》女主角,涼宮春日卻沒能得到第一位,只能位居第二。
  • 《涼宮春日》臺版翻譯夾帶私貨,遭到廣大漫迷抵制,網友卻說正確
    《涼宮春日的直覺》翻譯出錯《涼宮春日的憂傷》是很多小夥伴的入門作,從此開始喜歡上了二次元,也因此知道了有輕小說這樣的書籍存在。而這次發行的輕小說《涼宮春日的直覺》,距離上一次的輕小說版,已經過了九年之久。
  • 涼宮春日:臺版翻譯嚴重出錯,觸碰漫迷底線,相關版本遭到抵制
    涼宮春日是一部非常優秀的校園類動漫,從開播以來,就有著強大的粉絲基數。2019年,B站引入涼宮春日正版IP,一時間還引發了不小的轟動。當然,可能與許多漫迷一樣,筆者了解這部作品,也是先通過動漫,然後知道它是一部輕改作品,進而才去了解原著小說內容。
  • 「涼宮春日的憂鬱」有幾種看法?-- 超級排列數問題(音頻講稿)
    話說那年在國外一個動漫二次元愛好者的網站(4chan)上有人發了這麼一個帖子:怎樣以最快的速度看完「涼宮春日的憂鬱」,並把所有可能的順序都到?這句話的意思我得解釋一下,這個問題不是二次元愛好者還真不好理解。(上圖:涼宮春日的憂鬱DVD封面)首先「涼宮春日的憂鬱」是一部日本動畫片,動畫片的背景設定裡是有時間穿越的,所以這部動畫片每一集內容相對獨立且時間先後是不確定的。
  • 日本動畫工作室縱火事件已致13死,曾推出《涼宮春日的憂鬱》等大熱...
    據CNN、共同社報導,7月18日,日本一家動畫工作室發生疑似縱火事件,日本消防官員稱,造成至少13人死亡,38人受傷。18日上午10點35分左右,日本京都市有居民撥打電話稱,動畫製作公司「京都動畫」(總部在京都府宇治市)位於該市伏見區桃山町因幡的工作室「冒出黑煙」。京都警方稱,18日上午10點半左右,一名成年男子進入工作室,潑灑了像是汽油的液體並點燃。該男子41歲,聲稱潑灑了汽油之類液體並點燃。該男子受傷被送往市內的醫院。
  • 《涼宮春日》系列一直沒更新只因為懶,作者表示連藉口都懶得找了
    最近(11月25日)是日本人氣輕小說作品《涼宮春日的直觀》發售的日子,相信不少阿宅對於《涼宮春日》系列作品都並不陌生了。《涼宮春日》系列日本小說家谷川流撰寫的輕小說系列作品,這部小說於2006年開始被改編成動畫,吸引了不少觀眾,而這部作品主要講述的是厭惡了無聊日常生活的女高中生涼宮春日為了尋找未來人、外星人、異世界人等一切有趣事物而創立了一個不可思議的社團SOS團,圍繞著各種有趣的社團活動展開秒述。
  • 為提高學生的興趣,日本將英語教材改編成輕小說,不愧是動漫大國
    而在近日,為了激發學生們對於英語這個學科的興趣,日本方面就搞了一個非常有意思的措施,那就是把英語教材改編成輕小說。什麼是輕小說呢,它是是一種具有高效地將故事內容傳達給讀者的通俗寫作手法、和漫畫風格的插畫的文學體裁,簡單的說就是能讓人輕鬆閱讀的小說。
  • 為提高學生的興趣,日本將英語教材改編成輕小說,不愧是動漫大國
    ,那就是把英語教材改編成輕小說。,比如《魔法禁書目錄》《我的妹妹不可能那麼可愛》《涼宮春日的憂鬱》《我的青春戀愛物語果然有問題》《Re:從零開始的異世界生活》《紫羅蘭永恆花園》等等。據了解,這次日本的英語教材輕小說名字是《中學英語讀本輕小說
  • 涼宮是A書?臺灣角川對此發表聲明
    臺灣知名節目主持人吳宗憲在9月1日播出的中視《我猜我猜我猜猜猜》中刻意誤導日本著名的輕小說《涼宮春日的煩悶》是A書,該舉引起大批涼宮迷上網痛批不滿,認為他侮辱輕小說,要求他出面道歉,9月3日他回應:「那是開玩笑的,