Boris Johnson's coronavirus speech in full
新冠治癒後第一天上班,英國首相鮑裡斯向全國發表極富激情的演講,堅決表示,不會放鬆保持社交距離的管控狀態。一起看看他說了什麼?
【今日星聞】-【浦諾英英文精英】原創寫作或編譯供稿,供英語學習。為了適合中文閱讀習慣,【種果仁歪果仁】對直譯文字進行了整理修改,獨家發布。附部分英文學習資料、視頻或練習
「我每日都知,病毒給各地的家庭帶來了新的悲傷和哀悼。」
「這仍是事實,這是自二戰以來所面臨的最大挑戰,我絕不會(因此)將我們所持續面臨的問題難度(有意)降到最低(而逃避責任)。
「然而,我們也確實取得了進展,住院人數減少,重症監護病房中的Covid患者減少,有真實跡象表明,我們正在度過(疫情)高峰。
「由於你的寬容,你的良好意識,你的利他主義,你的社區精神,由於我們國家的集體決心(意志),我們正處於完成第一個明確任務的邊緣,以防止我們的國家衛生服務因一種我們在其他地方看到的悲劇的方式而不堪重負。
「這就是我們現在開始扭轉局面的方式和原因。」
「如果這個病毒是一個身體攻擊者,一個意外的,看不見的搶劫者——我可以從個人經驗告訴你,那麼,我們一起把它摔到地板上的時刻到來了。
「因此,這是一個(掌握機會)的時刻,這是一個我們可以發揮優勢的時刻,也是一個風險最大的時刻。
「我知道會有很多人看到我們明顯的成功跡象,並開始猶豫現在是否放鬆這些社會距離的管制措施的時候。」
詹森表示,他明白「放棄這些古老而基本的自由,甚至是暫時放棄,是多麼的艱巨和難以承受」。
但首相接著警告說,潛在的第二波疫情和病例激增有可能引發「經濟災難」。
「所以我知道這很艱難。我想讓英國經濟儘快動起來,但我拒絕放棄英國人民(過往的)的一切努力和犧牲,拒絕為第二次大爆發和巨大生命損失以及國民健康保險體系受到衝擊去承擔巨大風險。
「我請你們克制一下急躁情緒,因為我相信,儘管幾乎成功地經受了所有苦難,我們現在即將結束這場(人與自然的)衝突的第一階段。
「我們已經無懼這麼多的(可悲)預言。我們沒有用完呼吸機或ICU病床。我們沒有讓我們的國民保健體系崩潰,相反,我們迄今為止集體保護了我們的國民保健制度,以便讓我們這些難以置信的醫生、護士和醫護人員能夠保護我們所有人免受更嚴重的疫情影響,我們一起平復了這個疫情峰值。」
「因此,當我們確信第一階段已經結束,並且我們正在進行五項測試:死亡人數下降、國民保健制度得到保護、感染率下降、真正解決測試和個人防護用品的挑戰、避免出現第二個高峰的時候,我們接下來將進入第二階段。在這一階段中,我們將繼續抑制這種疾病,並保持疫情病毒產生率下降,開始逐步完善經濟和社會限制措施,並逐一啟動龐大的英國經濟的引擎。
「在這一過程中,我們將做出艱難的判斷,我們現在無法隨意說明變化的速度,甚至何時進行,但顯然,政府將在未來幾天對此發表更多的看法。」
在有關修改限制措施的建言中,詹森表示:「我們還將在企業界、產業界、英國各地、黨派之間建立儘可能大的共識,儘可能多地引入反對黨(意見)。」
「我認為這(想法)不會低於英國人民的期望。
「如果我們作為一個國家能夠表現出(英國退伍老兵)湯姆·摩爾上尉(本周年滿100歲)所表現出的同樣的樂觀精神和活力。」
「如果我們能夠表現出過去六個星期來我們大家所表現出的同樣的團結和決心,我絕對毫不懷疑,我們將戰勝病毒,我們將一起更快地克服這一困難,聯合王國將比以往任何時候都更加強大。」
附:英文原文、視頻和練習
[Today's Global News] [Just For English Learning] [By 『Prominence』 English Language Elite]
Boris Johnson's coronavirus speech in full
「Every day I know that this virus brings new sadness and mourning to households across the land.」
「It is still true that this is the biggest single challenge this country has faced since the war and I in no way minimise the continuing problems we face.
---
Mr Johnson said he understood 「how hard and stressful it has been to give up, even temporarily, those ancient and basic freedoms」.
But the Prime Minister went on to warn that the potential of a second spike in cases risked 「economic disaster」.
---
but begin gradually to refine the economic and social restrictions and one-by-one to fire up the engines of this vast UK economy.
---
... no doubt that we will beat it, together we will come through this all the faster and the United Kingdom will emerge stronger than ever before.」
[Originally edited or written by 'Prominence' English Language Elite]
[Copyright All Reserved]
[For English Learning]
【浦諾英英文精英】原創寫作或編譯供稿,僅供英語學習, 版權所有。 【種果仁歪果仁】獨家發布