開始講解
今天我們要學的詞是regift。
Regift, 意思是把自己收到的沒用的禮物拿來轉送給別人。最新調查顯示,"36 % of U.S. adults will regift this year," 美國36%的成年人今年都會把收到的禮物轉送給別人。"Regifting is nothing to be ashamed of, especially when you are in a pinch," 把沒用的禮物拿來轉送給別人沒什麼可丟人的,特別是在你手頭緊的時候。"The most important rule of regifting is not to give the recycled gift to the original gift giver," 最重要的注意事項是,不能把禮物轉送給最初把禮物送給你的人。
好的,今天我們學習的詞是regift...
開始講解
今天我們要學的詞是hammer out。
To hammer out, 是經過深入討論後做出決定的意思。全球最大的氣候變化國際會議星期一在哥本哈根開幕。"World leaders will try to hammer out a new global agreement to cut carbon emissions," 世界各國領導人將努力在這次會議上達成一項新的削減二氧化碳排放量的國際條約。
為推動醫保改革議案在參議院通過,美國總統歐巴馬星期天專門前往國會。"President Obama urged Democrats to hammer out a compromise on health care reform," 歐巴馬總統敦促民主黨人在醫保改革的問題上設法達成妥協。
好的,今天我們學習的詞是hammer out..
開始講解
今天我們要學的詞是crunch time。
Crunch time, 意思是關鍵時刻。"The last two weeks before playoff are crunch time," 季後賽之前的兩周是關鍵時刻。"The last couple days of the campaign are crunch time for the candidates," 選舉投票前剩下的最後幾天對候選人來說至關重要。"The quarterback delivered during crunch time and led the team to victory," 橄欖球四分位關鍵時刻不負眾望,帶領球隊贏得了比賽的勝利。"It's crunch time for parents who are shopping for the hottest toys of the year," 對那些搶購今年最搶手玩具的家長們來說,現在已經進入了關鍵時刻。
好的,今天我們學習的詞是crunch time...