導讀:中國的童書市場上人們普遍認為「字兒越多越好」。中國的家長和教育者想要更多的文字讓孩子們學習,更長的段落傳遞給孩子們附加的信息。一本書的價值通常要看內文文本的多少。但是新經典童書團隊證明了無字童書在中國也有市場。在PW「2018年的中國少兒出版」專刊中,專門對此做了報導。
PW2018中國少兒出版專刊——在中國推廣無字童書
中國的童書市場上普遍認為「文字越多越好」。中國的家長和教育者想要更多的文字讓孩子們學習,更長的段落傳遞給孩子們附加的信息。一本書的價值通常要看內文文本的多少。但是新經典童書團隊證明了無字童書在中國也有市場。艾倫?貝克爾《不可思議的旅程》,安野光雅《旅之繪本》,克裡斯塔?霍爾泰《一條街道的100年》,約克?米勒《推土機年年作響,鄉村變了》等書的成功充分顯示他們在這類童書營銷推廣上的專業。
新經典童書品牌「愛心樹」總編輯李昕認為,「文字並不是兒童閱讀繪本必不可少的。通常看繪本的孩子還沒有開始獨立閱讀。他們能從插畫中看到成年人不在意或者不會注意的細節。通過形狀、色彩或者插畫的動感,孩子們能準確地理解作者想要傳達的東西。就這一點而言,習慣了文本閱讀的家長對無字童書的接受度及不上孩子。」
所以,李昕指出,挑戰就在於讓無字童書吸引家長,他們才是最終的購買者。「拿貝克爾的《不可思議的旅程》來說,書裡講的是一個寂寞的小女孩在自己臥室的牆上畫了一扇魔法之門,穿過這扇門小女孩進入了一個奇妙的冒險世界。在中文版出之前,我們組織了一次活動,問了大家一個問題:『如果你有一隻能讓你夢想成真的神筆,你會畫什麼?』目的是為了點燃參與者的想像力,與讀者互動,再順勢發布這本書。」
書出版以後,這個問題又被用在宣傳語種,同時加上了一個開放性的結尾,「一個小女孩和一扇門……」另外就是向讀者傳遞了額外的作者信息,比如這本書的創作靈感,創意過程,以及無字繪本的種種優點。
在新經典的社交平臺官方帳戶和網站上,愛心樹團隊分享了如何充分利用無字童書的貼士。李昕說,「我們鼓勵家長把他們給孩子講述《旅程》的過程記錄下來,和我們及其他家長分享。」這些活動加上在當當網上的大力推廣,《不可思議的旅程》在上市第一個月就加印了兩次。
《旅之繪本》用的則是另一種方式,新經典團隊為家長製作了一份詳細的閱讀指南。李昕說,「宣傳《鄉村變了》時,我們策劃了一個迷你展覽,讓讀者親自體驗鄉村風貌的演變。」這也是新經典的優勢,他們很擅長隨書調整營銷策略,在中國市場上更好地突出每本書的獨特之處。
(本文版權歸原作者所有,內容為作者個人觀點。如涉及內容、版權或其它問題,請在30日內與我們聯繫,我們將在第一時間刪除內容!)
[責任編輯:張曉榮]