很多同學會糾結自己的中式口音,在平常的口語訓練中追求標準的英式發音或美式發音,希望能達到英語母語者的水平,練就一口標準的RP(received pronunciation 公認發音)。
但殊不知這樣的口語水平,如果不是從小在英語語言環境中浸泡,真的很難達到。後天訓練更是需要極強的語言天賦和刻苦練習。
其實,以通過考試為目標的我們,其實沒有必要在口音上過渡糾結了。
畢竟英國人自己都可能聽不懂自己人說的話
「最可怕的不是我們語言不通,而是我們明明說著同一種語言……我卻聽不懂你的口音……」
在一次英國下議院會議上,蘇格蘭民族黨議員大衛·林登的口音就難倒了對面同是英國人的保守黨議員。
會議上,小哥先闡述了自己的觀點。可能是語速過快,又夾雜著嚴重的蘇格蘭口音,對面的保守黨議員愣是一句沒聽懂。
小哥自己都笑了,無奈只能再重複一遍。
可這蘇格蘭味兒實在是太重了,對面還是聽不懂。
最後多虧議長想了個法子:讓小哥把問題寫紙上。這時間先請下一位議員先做闡述。
結果沒成想,送走了蘇格蘭人又來個威爾斯人……
戳視頻感受一下蘇格蘭口音有多難受……
在議會上鬧了這麼一出,主要是因為英國不像咱中國有統一的官方語言。
英國(大不列顛及北愛爾蘭聯合王國)主要由英格蘭, 蘇格蘭,威爾斯以及北愛爾蘭等幾個王國組成,這幾個聯合王國不僅擁有自己的官方語言,而且在他們內部又有眾多的方言....
利茲大學教授哈羅德·奧頓(Harold Orton)花了11年時間對英國各地口音進行了調查,統計出100多種口音。
關於這些口音,腐國人民還曾投票選出了受歡迎和不受歡迎的口音:提醒:這個投票是幾年前的,所以雖說早前Brummie被票選為英國所有方言中最不受歡迎的語言,後來隨著一些知名劇集如《浴血黑幫》Peaky Blinders 的熱播,大家才對伯明罕口音的印象也有所改觀。威爾斯語是威爾斯地區使用的母語,在威爾斯,所有的路標都同時用威爾斯語和英語書寫。根據2004年的調查,約有61萬人會說威爾斯語。儘管這是個小語種,但在20世紀下半葉開始,威爾斯語的傳承和發展就得到了很大的支持——在1993年和1998年分別通過了兩項威爾斯語法案,確立了公共部門中威爾斯語和英語的同等地位。南威爾斯是英國西南部人口最為稠密的地區,這裡的人說話是唱歌一樣的口音。英國電影國寶級演員安東尼·霍普金斯就是南威爾斯人。北威爾斯歷史悠久,是威爾斯最後一塊保持獨立的地區。威爾斯民族認同感較強,大多數人都說威爾斯語,把英語作為第二語言。威爾斯語發音很難,然而卻極富韻律,北威爾斯人酷愛引吭高歌,他們的發音比南威爾斯人更喘更重。愛爾蘭口音常被吐槽:語速超快像機關槍,莫名其妙就卷個舌,音調上揚像哼小曲,說話包圓嘴巴像含著熱茄子…… /θ/會讀作類似/t/,比如three(三)讀成tree(樹); /ʌ/讀類似/u:/,比如bus聽起來像boos;舌頭偷懶的「單元音化」,如don't know讀作 /dɔ: nɔ:/。許多英國人甚至認為,愛爾蘭口音就是美音的雛形,但是兩者還是有很多區別。美音中的R發音靠後,而愛爾蘭口音中的R發音很靠前。鄧布利多的扮演者——英國演員麥可甘邦爵士就是愛爾蘭人。英格蘭主要分為北,中,東,南四個部分,且這四個部分的口音也不盡相同。流行於利茲,約克地區,比蘭開郡口音平得多。《唐頓莊園》裡的僕人們一般使用約克郡口音。利物浦是英格蘭西北部的一個港口城市,是英國著名商業中心,也是第二大商港。利物浦口音中的熱情最初受到「蘭卡斯特」口音的影響,而對利物浦口音影響最大的莫過於愛爾蘭人和威爾斯人。港口城市的特殊性,對外貿易的活躍性也使利物浦時常接收外來詞彙。成為名副其實的「語言大熔爐」。2008年利物浦被歐盟評為歐洲文化首都,Scouse這個詞的本義就是燉雜燴。約翰·列儂就帶著利物浦口音。在紐卡斯爾口音中「Heard」會發成「Hord」, 而「Along」會發成「Alang」。紐卡斯爾人以其非凡的成就,獨特的性格和口音名滿天下,紐卡斯爾口音曾被選為最聰明最好聽的發音。伯明罕是西米德蘭茲郡第一大城,是英國第二大城市,工業革命的發源地。不知道是不是工業汙染的原因,這裡人們的口音鼻音很重。但如今由於口音歧視,西米德蘭茲郡的很多人為了給別人留下更好的印象而改變自己的口音。地域因素是口音的決定因素中最主要的原因。東盎格利亞(包括諾福克、薩福克、劍橋)土地平整,雖然有溼地,但該地區是英格蘭最乾燥的地區之一,這個地區的發音也是又平又溼。Fry叔(Stephen Fry)就是在東英格蘭諾福克長大的,但是家境優渥、劍橋畢業的Fry叔是妥妥的上流人士,口音自然也是南英格蘭口音(RP)。我們熟悉的英式英語其實是公認發音RP(Received Pronunciation),又稱牛津英語(Oxford English)或者女王英語(Queen's English)。這個口音是最受廣大群眾喜愛的語音,主要是社會中層,中上層和上層人士這麼說。一般上流社會人士操一口這樣的口音,後來逐漸被RP取代。一般在古典電視劇中能見到這種口音,像唐頓莊園裡的伯爵夫人就是Posh Accent。《唐頓莊園》倫敦音恐怕是非英國人最熟悉的發音了。電影《兩桿大煙槍》裡演員們都操著濃重的倫敦口音(cockney)。《兩桿大煙槍》考克尼(Cockney)這個詞指的是英國倫敦的工人階級,並且尤其可以指倫敦東區以及當地民眾使用的考克尼方言(即倫敦方言)。發音特點有:
/th/ 發成 /f/ 或 /d/,比如 with /wif/; this /dis/;
省略 /t/, /k/,比如 Scottish /Sco'ish/; blackboard /bla'board/
語法特點有:
"I am not going there with my friend."
用Cockney口音來說就會變成:
"I ain't goin' there with me friend."
《窈窕淑女》講述賣花女被中產階層語言學教授Higgins改造成優雅貴婦的故事。由赫本所飾演的賣花女,訓練前的口音就是Cockney口音。值得注意的是,倫敦東區(East End of London)是倫敦一個非正式認定的區域,聚集了大量貧民與外來移民。魚龍混雜的倫敦東區成為「福爾摩斯」經常出沒的地方,「霧都孤兒」的流浪之地,是英國文學藝術黑暗系的舞臺。布裡斯託雖然位置上屬於南方,但還是有自己的西域口音(West country accent ),該口音與愛爾蘭口音相仿。《哈利波特》裡面的海格就有很明顯的英格蘭西部口音。康沃爾郡是英國最古老的郡之一,曾經是一個獨立的王國,所以有自己的語言——康沃爾語(cornish),但英語仍是官方通行語。搞笑的是,之前英國比較過不同地區的鴨子的口音。相比起倫敦口音的短促,康沃爾郡鴨子的口音就比較開揚和拉長。格拉斯哥是蘇格蘭最大城市,英國第三大城市。格拉斯哥口音曾贏得過「不列顛最性感口音」稱號。說話的特點是口音更重一些,習慣性跳過一些詞。《神秘博士》的第十二任博士彼得·卡帕爾蒂就帶著性感的格拉斯哥口音。2006年2月13日,一項關於蓋爾語的適用法案正式頒布。該法案規定蓋爾語在法律上與英語享有同等地位,同為蘇格蘭的官方語言。格拉斯哥大學甚至開設了獨一無二的蓋爾語宿舍。該宿舍的申請向所有格大在讀的學生開放,唯一篩選標準即為蓋爾語的使用能力。你的口語還好嗎新航道唐山學校寒假班來啦!
雅思丨託福丨英語口語
GRE丨GMAT丨SAT丨SSAT
好輕鬆考研丨四六級丨預備課程
掃碼加小航老師微信了解詳情~
近期,微信的規則進行了調整
希望小可愛們看完可以多點在看
喜歡的話也點個分享和贊
這樣小航的推送才能持續
出現在你的訂閱列表裡
才能一直跟大家分享有趣的資訊
還有各種乾貨知識啦~