-公眾號「EF青少兒英語寧波中心」-
小E提醒您:道路千萬條,開學第一條,寒假不學習,開學淚兩行。開學這一周,寶貝們在學校表現怎麼樣呀?
寧波這個月,地球還沒流浪,太陽已經流浪許久了,這不,小花骨朵們回學校了,久違的太陽也終於露面啦!
既然今天說到天氣,你們可能會想是不是要教各種天氣的英文說法啦。小E偏不,今天要教大家的是暗藏著各種「天氣」的英文短語!
1
Raining cats and dogs
下傾盆大雨
(下大雨)
雨大得連貓貓狗狗都溼透了,這個短語是不是非常的形象呢~ 在使用這個短語的時候,注意"cat"和"dog"是要用複數的形式哦~ 不過呢,這個以前經常出現在美劇中的短語已經不像過去那麼常用了~
例句:
It's raining cats and dogs out there! I hope you brought an umbrella!
那裡下著傾盆大雨,希望你帶了傘!
2
Face like thunder
滿面怒氣
(非常生氣、不悅)
"thunder"是「打雷」的意思,如果用"face like thunder"來形容某個人生氣了,那他真的是怒火衝天一發不可收拾了...
例句:
Ross didn't say a word, but I could tell that he was angry because he had a face like thunder.
羅斯沒有說一句話,但是我能看出他很生氣,因為他滿面怒氣。
3
Storm in a teacup
小題大做
(誇大一個問題)
"storm in a teacup"出自18世紀法國哲學家和思想家孟德斯鳩的名言。 有一次,他聽說聖馬利諾發生了政治動亂,就用「茶杯裡的風暴」來評論。因為聖馬利諾是歐洲最小的共和國,只有一萬人口,孟德斯鳩認為那裡的動亂對整個歐洲局勢無足輕重。現在這句話被用來形容「小題大做、誇大其詞」。
例句:
My boss thinks it's just a storm in a teacup – there probably won't be layoffs at all.
我老闆認為這只是小題大做 —— 可能根本就不會裁員。
4
Chase rainbows
做白日夢
(努力去追逐不可能實現的事)
雖然"rainbow"很漂亮,但是它在天上,無論小E怎麼追也追不到它...對於不切實際的事情,還是儘早放棄比較好~
例句:
Jerry wanted to pursue his dream of starring in a movie, but his friends told him to quit chasing rainbows.
傑瑞想去追尋他主演電影的夢想,但他的朋友讓他不要做白日夢。
5
Lightning fast
快如閃電
(非常快)
這個短語非常好記,因為我們中文裡也有類似的表達「某某像閃電一樣快」。
例句:
The sprinter was lightning fast in the 100-meter dash.
這位短跑選手在100米短跑中快如閃電。
6
Head in the clouds
胡思亂想
(有不切實際的想法)
腦袋好像被雲朵圍住了,弄得團團轉的,用來表示」胡思亂想「再貼切不過了。
例句:
Kayla always has her head in the clouds. She is never able to concentrate on her schoolwork.
凱拉總是胡思亂想,無法專注於她的功課。
7
Snowed under
忙得不可開交
(有非常多的事要做)
啊,小E要被雪壓住(snowed under)了。哈哈,其實是小E事情太多,快要忙不過來了。以後說自己很忙,不要再用"busy"啦,可以試著用"I am snowed under at work."表達。
例句:
Heather's snowed under at work. She won't be able to join us until 8 o'clock.
希瑟忙得不可開交,要到8點才能加入我們。
8
Under the weather
身體不適
(覺得難受不舒服,沒有力氣)
"under the weather"一般用來形容一些小病小痛,輕微的不舒服。下次要是聽到外國人說起,千萬不要以為是說天氣怎麼樣哦。
例句:
Unfortunately, I won't be able to come to the party, because I'm feeling a bit under the weather.
不幸的是,我去不了這個派對,因為我覺得不太舒服。
好啦,今天的小E課堂就到這裡啦~ 希望大家每天都能遇上好天氣,天天都有好心情!