Wangchuan granted UNESCO status

2020-12-22 環球網

Two new entries from China, Taijiquan and the Wangchuan ceremony, were added to UNESCO's intangible cultural heritage list on Thursday.

The two items were added to the list during the 15th session of the Intergovernmental Committee for Safeguarding Intangible Cultural Heritage, which is being held virtually, from Monday until Saturday, and hosted by Jamaica.

The wangchuan ceremony, or Ong Chun, was jointly put forward for UNESCO intangible cultural heritage status by China and Malaysia. The ceremony and related practices are rooted in folk customs of worshipping Ong Yah, a deity believed to protect people and their lands from disasters.

Developed in the south of Fujian province between the 15th and 17th centuries, the element is now centered in the coastal areas of Xiamen and Quanzhou, as well as in the Chinese communities in Melaka, Malaysia. Performances, including local opera genres, dragon and lion dances, and puppet shows, among many others, are presented during the ceremony.

The element evokes the historical memory of ancestors' ocean-going, reshapes social connections when confronted with emergencies such as shipwrecks, and honors the harmony between man and the ocean. It also bears witness to the intercultural dialogue among communities, according to UNESCO.

China now has 42 entries in UNESCO''s Representative List of the Intangible Cultural Heritage List of Humanity, the most of any country in the world.

相關焦點

  • Associate Professor granted the L』Oreal-UNESCO For Women in...
    Associate Professor granted the L』Oreal-UNESCO For Women in Science China FellowshipAssociate Professor Tao Xiaoming from the Department of Electronic Engineering has been awarded the L』Oreal-UNESCO
  • UNESCO-ILO 針對2019冠狀病毒病疫情的聯合問卷
    更多閱讀:https://unevoc.unesco.org/home/COVID-19+disruptionshttps://en.unesco.org/covid19/educationresponse/globalcoalitionhttps://bangkok.unesco.org/theme/technical-and-vocational-education-and-training
  • Don't take it for granted
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文Don't take it for granted 2013-02-20 16:11 來源:恆星英語 作者:
  • take for granted用英語怎麼說?
    I guess he just took our support for granted, because he thought we would be there for him no matter what.我覺得他總是把我們對他的幫助當成我們欠他的一樣,因為他認為我們總是隨叫隨到的。2.
  • 每日地道英語口語:take for granted
    Take for granted是一句地道的英語口語,意思是to expect someone to always be there and do things for you even when you do not show that you are grateful,即「認為
  • Status quo?
    Reader question:Please explain 「status quo」 in this headline: Obama’s best jobs plan might be status quo
  • UNESCO是什麼國際組織的簡稱 支付寶螞蟻莊園9月20日答案
    > UNESCO是什麼國際組織的簡稱 支付寶螞蟻莊園9月20日答案 9月20日,今天是周五也就是工作日最後的一天,支付寶的螞蟻莊園小課堂的問題是「小雞寶寶考考你,unesco
  • Darren Rovell:We take it for granted b
    We take it for granted but today’s 3-point shooters like many of today’s best field goal kickers are insanely accurate.
  • 京東保護Jd.wang,19元.wang域名品牌保護引重視
    Jd.wang是王牌域名.wang全球首個雙字符域名,而京東能在第一時間註冊到jd.wang其背後是歷經很多的。.wang域名,企業品牌保護的新方向據了解,在黃道決定將部分保留域名向這些企業開放是,京東就第一時間抓住了這個能便捷、輕鬆保護自身品牌資源的機會,向華東提出註冊申請,歷經3個月之久審批流程,終於獲得了jd.wang域名的所有權。並且查詢得知,jingdong.wang也已被京東註冊保護了。
  • 成都串串香開到加拿大 英文名「chuanchuanxiang」
    「袁記串串香」溫哥華店的英文名就叫「chuanchuanxiang」。作為地道的成都美食,串串香自然離不開那一根根串起美食的竹籤,那麼在中國可以反覆使用的竹籤,在海外又是否能行得通呢?袁毅介紹說,溫哥華在衛生管理方面的規定相當嚴格,經過反覆溝通,當地衛生管理局特許袁記的竹籤可以反覆使用,但前提是要經過嚴格的消毒處理。同時當地衛生管理局還要求袁記為每個餐桌配備專門的排煙口。
  • GOLF WANG是誰的品牌 GOLF WANG是什麼價位
    golf wang旗下的襪子是比較值得一提,很有設計感,但價格相對來說比較高,平均一雙要在100元左右。golf wang旗下的鞋子大多都是與萬斯聯名的,所以價格比較高,有的已經被炒到了一兩千元,價格可以與aj相媲美。
  • 有10W人,被假「Manchuan」騙了!
    前幾天"Manchuan"這個公眾號3天漲粉95W的事在新媒體圈炸了,於是我就去搜了一下這個號,想研究一下這個號的漲粉路子。萬萬沒想到,一搜下來,找到了幾十個"Manchuan",有些還加V了。更可怕的是,還有一些假"Manchuan",排在真"Manchuan"前面。
  • 實用英語表達:status quo現狀
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語表達:status quo現狀 2006-07-25 10:46 來源:中國日報網站 作者:
  • .| 2019UNESCO亞太文化遺產保護獎公布;倫敦金融城繼「小黃瓜...
    古月橋 圖源網絡 詳情連結 https://bangkok.unesco.org/content/2019-unesco-asia-pacific-awards-cultural-heritage-conservation-winners-announced 04 「二戰」防空掩體將被改造成酒店
  • Vice President Wang Jinlong of Ming Chuan University visited...
  • 法律英語常用詞必記:Status
    rights, duties, liabilities, and other legal relations, or any particular group of them separately considered【中文釋義】法律地位,法律身份【短語】Legitimate status
  • Touch Me Tease Me Take Me For Granted
    Take me for granted05. Before it ends06. So like you07. Go back08. Coldest night09. She needs to know10. Addiction11. Major tom12.
  • State, condition, situation and status 表示「狀態、情況」的詞語
    State, condition, situation and status 表示「狀態、情況」的詞語
  • Status 新手指南
    這些是 Status 應用程式中最活躍的公共聊天頻道:#status #introductions #crypto #chitchat #support #status-chinese #status-korean私聊如果您想了解 Status