商務英語郵件常用語及範文

2021-12-21 外語微記

1. If you’re any questions please let me know. 如有任何問題,請告訴我。

2.Please refer tentative schedule as follow: 請參照下面的暫定計劃

3. Please recheck your record and advise if you find any differences.

4.We are following your instruction on the basis of your confirmation我們在您確認的基礎上按您的指示行事。

5.Hare are you doing 還好吧?

6. Thanks in advance and best regards.

7. Looking forward seeing you soon.

8.If there is anything else I can help, please let me know.

9.here`s why: 原因如下

10.Please review, and let’s discuss how we should move forward. 請檢討,並讓我們一起討論我們應該怎樣繼續。

11.We would like to lock up this business. 我們想鎖定這筆生意

12.Once you respond to the above questions, we will decide which option we would like to pursue. 你們對上述問題回復後,我們會立即決定我們會選擇哪個方案。

13.Thanks for your understanding. 謝謝您的諒解

14.Also please let me know if you need any other information 另外,你們還需要其他信息嗎?

15.Will get back to you ASAP. 會儘快回覆你!

16.Let`s discuss this then 到時我們討論下這個問題。

17.Please review the below email our US office and advise.請查看以下我們US辦公室發的E-mail並進行回復

18.Noted and understand all below.

19.Please review and advise us with any questions.

20.Let`s give it a try to make it happen…It is for a good cause讓我們試試吧…這是值得支持的

21.There are a lots of lose ends now…How once you going to execute this?現在有很多問題,我們怎樣處理

22.As I explained over the phone, today,如同我今天在電話中解釋的那樣

23.Since we will have one chance only.既然我們只要一個選擇

24.Please note and proceed as is,請注意,並按現況繼續

25.Please see the reply below in red 請看如下紅色的回覆

26.Please check at your side and comment 請你們那邊檢討一下並回復。

27.Noted and understand all below, see reply in bold black (請看黑色粗體回復)

28. Please forward to JACK for comment and corrective action. 評價和糾正措施提供給JACK

29.This is good news, You did a really good job!

30.Noted all below and attached files with thanks. Here is the summary of our findings:以下是我們的結果總結

31.Looking forward to hearing back from you tomorrow (盼明天收到你的回覆)

32.Please advise us with your comments 請把你的看法告訴我們

33.Please advise 請回復

34.Noted all below with thanks, see reply in red.

35.Sorry for confusion(混亂)

36.We will let you know its result soon.

37.Any updates on this request? 關於這個問題有什麼新的消息嗎

38.We reviewed (it) and have the following comments:

39.As we understand,

40.Please review with Jack and advise 請與JACK檢討並回復

41.Please see corrections in green below 請看如下綠色修正內容

42.Can you call me at my cell phone number(+86-137 ****-****)

43.FYI=just for your reference/information… 供參考

44.To sum up… 總結如下…

45.Please discuss the above schedule and let us know the results請檢討以上計劃並把結果告訴我們

46.Please review and advise with any comment 請檢討,如果有意見請回復

47.This is most/very important.

48.Noted and thanks for reminding. 知道了,謝謝提醒。

49.Please see the attached pictures first 請先看附件的照片

50.Please see the attached technical data. 請看附件的技術數據

51.Noted below with thanks.

52. Please review and advise 請檢討並回復

53.Noted all below with thanks!

54.Please review and confirm by reply/return. 請檢討並回復確認

55.Please note and (proceed) accordingly 請相應照辦

56.so,we would like to proceed as follows 所以,我們想按下列計劃進行

57.Please confirm you understand. 請確認你能理解

58.Based on this information, I need the following to happen:基於這一點,我需要以下事情能做到

59.This is a very urgent matter-please make sure the above happens.這是非常急迫的事情--請確認以上能做到

60.Thank you very much for you assistance(支持)

61.This is good news-thanks for the help with regards to this matter

62.Please comment.請評價

63.Thanks and best regards,

64.縮寫

LPG=液化氣

LNG=液化天然氣

Rgds=regards

IMT=同時

BP=商業計劃

MOQ=最小的訂購批量

IM=網絡會議

MCU=掩膜

P.S.=附言

pls=please

ASAP=儘快

65.As discussed before,如我們之前討論的

英文商務郵件必懂句型

1. Initiate a meeting

發起會議

I would like to hold a meeting in the afternoon about our development planning for the project A。

今天下午我建議我們就A項目的發展計劃開會討論一下。

I suggest we have a call tonight at 9:30pm (China Time) with you and Brown. Please let me know if the time is okay for you and Ben。

我建議我們今晚九點半和Brown小聚一下,你和Ben有沒有空?

We』d like to have the meeting on Thu Oct 30. Same time。

十月三十號(周四),老時間,開會。

Let’s make a meeting next Monday at 5:30 PM SLC time。

下周一鹽湖城時區下午五點半開會。

I want to talk to you over the phone regarding issues about report development and the XX project。

我想跟你電話討論下報告進展和XXX項目的情況。

2. Seeking for more information/feedbacks/suggestions

諮詢信息/反饋/建議

Shall you have any problem accessing the folders, please let me knows。

如果存取文件有任何問題請和我聯繫。

Thank you and look forward to having your opinion on the estimation and schedule。

謝謝你,希望能聽到更多你對評估和日程計劃的建議。

Look forward to your feedbacks and suggestions soon。

期待您的反饋建議!

What is your opinion on the schedule and next steps we proposed?

你對計劃方面有什麼想法?下一步我們應該怎麼做?

What do you think about this?

這個你怎麼想?

Feel free to give your comments。

請隨意提出您的建議。

Any question, please don’t hesitate to let me know。

有任何問題,歡迎和我們聯繫。

Any question, please let me know

有任何問題,歡迎和我們聯繫。

Please contact me if you have any questions。

有任何問題,歡迎和我們聯繫。

Your comments and suggestions are welcome!

歡迎您的評論和建議!

Please let me know what you think?

歡迎您的評論和建議!

Do you have any idea about this?

對於這個您有什麼建議嗎?

It would be nice if you could provide a bit more information on the user’s behavior。

您若是能夠就用戶行為方面提供更多的信息就太感激了!

At your convenience, I would really appreciate you looking into this matter/issue。

如果可以,我希望你能負責這件事情。

3. Give feedback

意見反饋

Please see comments below。

請看下面的評論。

My answers are in blue below。

我的回答已標藍。

I add some comments to the document for your reference。

我就文檔添加了一些備註,僅供參考。

4. Attachment

附件

I enclose the evaluation report for your reference。

我附加了評估報告供您閱讀。

Please check the attached file for today’s meeting notes。

今天的會議記錄在附件裡查收。

The attachment is the design document, please review it。

設計文檔在附件裡,請評閱。

For other known issues related to individual features, please see attached release notes。

其他個人特徵方面的信息請見附件。

5. Point listing

列表

Today we would like to finish following tasks by the end of today: 1…….2……。

今天我們要完成的任務:1…….2……。

Some known issues in this release: 1…….2……。

聲明中涉及的一些問題:1…….2……。

Our team here reviewed the newest SCM policy and has following concerns: 1…….2……。

我們閱讀了最新的供應鏈管理政策,做出如下考慮:1…….2……。

Here are some more questions/issues for your team: 1…….2……。

以下是對你們團隊的一些問題:1…….2……。

The current status is as following: 1……2……

目前數據如下:1……2……

Some items need your attention: 1…….2……。

以下方面需提請注意:1…….2……。

6. Raise question

提出問題

I have some questions about the report XX-XXX

我對XX-XXX報告有一些疑問。

For the assignment ABC, I have the following questions: …

就ABC協議,我有以下幾個問題:……

7. Proposal

提議

For the next step of platform implementation, I am proposing…

關於平臺啟動的下一步計劃,我有一個提議……

I suggest we can have a weekly project meeting over the phone call in the near future。

我建議我們就一周項目開一個電話會議。

Achievo team suggest to adopt option A to solve outstanding issue…

Achievo團隊建議應對突出問題採用A辦法。

8. Thanks note

感謝信

Thank you so much for the cooperation。

感謝你的合作!

I really appreciate the effort you all made for this sudden and tight project。

對如此緊急的項目您做出的努力我表示十分感謝。

Thanks for your attention!

謝謝關心!

Your kind assistance on this are very much appreciated。

我們對您的協助表示感謝。

Really appreciate your help!

非常感謝您的幫助!

9. Apology

道歉

I sincerely apologize for this misunderstanding!

對造成的誤解我真誠道歉!

I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP。

很抱歉現在才進行詢問,但是我們需要儘快核實執行信息。

郵件範文

1. Dear Mr./Ms,

Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest.

Yours faithfully,

尊敬的先生/小姐

我們的總經理約翰格林將於六月2日到7日在巴黎,有關在那開樣品房的事宜,他會於六月3日下午2:00點拜訪您。

請告知這個時間對您是否方便。如不方便,請建議具體時間。

您誠摯的

<回信>

Dear Mr. / Ms,

Thank you for your letter informing us of Mr. Green's visit during June 2-7. Unfortunately, Mr. Edwards, our manager, is now in Cairo and will not be back until the second half of June. He would, however, be pleased to see Mr. Green any time after his return.

We look forward to hearing from you.

Yours faithfully,

尊敬的先生/小姐

謝謝來函告知我方六月2-7日格林先生的來訪。不巧,我們的總經理艾得華先生現正在巴黎,到六月中旬才能回來。但他回來後願意在任何時間會見格林先生。

希望收到您的來信。

您誠摯的

2. Dear Mr/Ms,

I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?

I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐

我是達拉斯W/P電子公司的代表,將於下周一到周五(10月5-9日)住留昆明。我樂於請您商討我們新的顯示器。星期二即10月6日上午09:30是否方便?

從周二,即9月29日,我將住在北京的長城賓館,直到周六,即10月4日,在那會有通知給我。如商討日期不方便,請另外建議。

<回信>

Dear Mr/Ms,

Thank you for your letter of September 26.We shall be very pleased to see you and discuss your new monitor, but October 6 is not suitable. We will be happy to meet with you at 9:30 a.m. on Wednesday, October 7, if the time is convenient for you.

We look forward to meeting you.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐

我們將很高興與您會面並與您商談新的顯示器,但10月6日不太合適。如方便的話,我們願在10月7日與您會面。

期待與您見面。

您誠摯的

3. Dear Mr. / Ms,

I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.

I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day.

If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐

我現正在漢堡參觀港口,以讓歐洲了解並使用我們的新型貨櫃。

星期三即六月4日,我將到安特衛普,我會於當天下午2:00打電話給你。

對此約定如不來信,我將認為於這個時間打電話是方便的。

您誠摯的

4. Dear Mr. / Ms,

Mr. Jack Baron, our personnel director, has asked me to acknowledge your application for the post of accountant and to ask you to come to see him on Friday afternoon, 5th July, at half past two.

I will appreciate your letting me know whether you will be able to come.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐

傑克巴倫先生,我們的人事主任,讓我向你申請會計職位表示感謝,並請你於7月5日星期五的下午兩點半來見他。

是否能來,請告知,多謝。

您誠摯的

< 回信>

Dear Mr./ Ms,

Thank you for your letter of yesterday inviting me to come for an interview on Friday afternoon, 5th July, at 2:30. I shall be happy to be there as requested and will bring my diploma and other papers with me.

Yours faithfully

尊敬的先生/小姐

謝謝昨日來信通知我面試,我將於要求的7月5日,周五下午兩點半到達,並帶去我的證書及其它書面材料。

你誠摯的

英文商務函電措辭講究

良好的第一影響

試著用「salutation」製造一個好印象。

作為一封信的開始,你還要確定收信人的名字和稱呼是正確的。例如Dear Ms. Jones。使用 Dear Sir or Madam如果你不知道他們的姓名的話。

表明你的目的

你應該在信的第一段闡明寫信的原由,例如:As per our phone conversation, I am writing to provide the information you requested.

寫信的原因

寫商務信件的原因有很多種,例如inquiry詢問信息, request求某人做某事, apology 道歉, complaint投訴一個問題。這就決定了信件的形式和語氣。

申請信

如果您在寫一封請求信,你就可以寫Could you possibly... 或是I would be grateful if you could...

轉達壞消息

如果你是寫一些壞消息或是道歉,那你就應該寫的禮貌而得體,並說明問題的原因。例如:Unfortunately we are not hiring any new staff at the moment. 或是I am afraid that we will be unable to meet your order on time due to the problems with our supplier。

信件收尾

在最後一段中,你可以把一些closing remarks 寫進去,就像Please contact us if you have any further questions。如果你的信中還包括了文件等等,你可以在信尾處寫上Please find enclosed... 或是I am enclosing...

提到今後的聯繫時間

信尾處你還應該提到今後聯繫的時間,例如:I look forward to seeing you next Thursday.

結束信件

如何寫close信件的結尾,要看你和收信人的關係如何。Yours faithfully比Yours sincerely更正式,而best regards用於好朋友或是熟悉的人之間。

籤名

在結束語後籤上你的signature(手籤的名字),然後在下面加上你的名字和你的職位。

檢查錯誤

你該在你發信前仔細的proofread你寫的信,看看有沒有語法、拼寫、或發音的錯誤。最後檢查一下你的信是否清晰、簡短、正確、謙恭,有說服力以及完整。

外貿英語函電學習方法

根據《外貿函電》課程的性質及學習目的與要求,《外貿函電》是一門實踐操作性很強的課程。

也就是說,要達到正確擬寫外貿業務信函的目的,僅有理論是遠遠不夠的,必須學習大量外貿實務中有一定代表信的信函,深入體會何為七個「C'S」[Completness完整Conciseness簡練Consideration得體Concreteness具體Clarty清楚Courtesy謙恭Correctness正確]等等寫作的基礎理論知識,更重要的是通過學習信例,熟悉大量 外貿業務 中各個環節中常用語,包括 詞彙 、短語、句型以及習慣表達方式等等,再通過一定量的練習,對常用語進行操練運用,從而達到掌握並熟練使用的目的。因此,總結起來,學習方法有三步:

1.學習信例。俗語說,「熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會偷」。這說明了一個從量變到質變的過程。學習《 外貿函電 》的道理也一樣。《 外貿函電 》是一門講述專門用途語言課程,它有別於一般性的語言。儘管當今 外貿函電 的語言趨於簡單化,口語化,但畢竟專業性很強,有一定的格式。從許許多多具有代表性的信例中,我們可以總結出:外貿業務 書信的開頭句子通常是:

(1)介紹性的,告訴對方什麼誘惑你寫封信,你寫這封信的目的是什麼。例如:

We have been looking for a reliable manufacturer to supply us with cotton ladies's dress on a regular basis. recently from the advertisement in "China Daily" we have learned that you are a firm who is engaged in import and export business and believe that you can meet our requirements

(2)或者是談及對方某日期的來信來電等。例如:

In response to your letter of February 24 enquiring forour cotton ladies' dress, we have the pleasure of enclosing our Quotation Sheet No.TEX1346 foryour consideration.

結尾句子或段落往往是用來表達寫信人的期望,因而結尾句子要具體,說明你的請求等。例如:we are looking forward to your favoufable reply. Your prompt attention to our order will be much appreciated.

此外,就同一業務環節選擇具有代表性的信函進行系統性的學習,正確理解其內容,體會它們的語言風格和寫作技巧,對同一意思而不同意思而不同表達方式所收到的效果進行比較,我們學習外貿函電就能從量變到質變了。

2. 歸納常用語。一個天才的語言學家,他的成功奧秘,也許就是他善於日積月累起來的常用 詞彙 、短語、句型等進行歸納分門別類,當然更善於應用。我們試比較下面的各組句子:

1) A. We'd like to buy your Crocodile Brand Men's shirts.

B. We are interested in your Crocodile brand Men's shirts.

2) A. We want you to send us your lowest quotation for the subject goods.

B. We should be grateful if your could make us your lowest quotation for the subject goods.

3) A. Therefore, you have to ask your bankers to make amendments to the said L/C.

B. You are, therefore, kindly requested to instruct your bankers to make amendments to the said L/C accordingly.

4) A. We now tlee you the goods are ready for shipment.

B. We are pleased to inform you that the goods are now ready for shipment.

外貿信函的協作最重要的是用詞準確,表達的意思清楚,但語調也要自然,友好,有禮。

3. 練習掌握。《外貿函電》是一門模仿性、實踐性、操作性都很強的課程,不通過練習實踐,很難加深認識,鞏固所學知識。只有進行大量的有針對性的反覆操練,尤其是 外貿業務 各個環節設計特定情景進行反覆操作,進行大量填空、填詞、選擇題、句子 翻譯 和中譯英信件的 翻譯 等各種類型的練習,我們才能熟練掌握運用外貿業務這些常用的句型、 詞彙 和短語以達到能夠正確 翻譯 並能擬寫同類信函的目的。

商務邀請函

商務邀請函範文是指做商務的企業需要使用邀請函範文,商務邀請函有簡單的也有複雜的,需根據外貿企業的需要來使用商務邀請函範文。

儘管如此,對於實際操作中的外貿企業而言,當與國外客戶進行商務貿易往來時,掌握商務邀請函範文是件很有必要的事情。

一般而言,商務邀請函很簡單的,只需要出具一份有公司抬頭的邀請函,上面註明邀請對方來的原因,對方個人信息,護照號碼及有效期,邀請對方在華時間,費用承擔等。

在發給對方時,最好附一張公司營業執照複印件,一份對方在華日程表。不需要的,但是肯定要有你們公司和他之間的關係證明了。

商務邀請函概述

邀請函又叫請柬,也稱請帖,是單位、團體或個人邀請有關人員出席隆重的會議、典禮,參加某些重大活動時發出的禮儀性書信。它不僅表示禮貌莊重,也有憑證作用。

商務邀請函的基本內容

1、邀請人的具體資料(全名、 護照 的號碼、任職的公司及職務)。

2、商務邀請的目的(參加交流會議、洽談業務、籤定合同等)。

3、行程安排(比如什麼時候的會議、何處召開、多長時間等)。

4、旅行費用有誰支付。

5、保證訪問者遵守當地法律,按時離開目的國。

6、邀請人的具體資料(任職的公司、職務、公司地址、聯繫電話、手機、E-MAIL)。

7、邀請人的籤字、公司蓋章。

商務邀請函和訪問安排

商務訪問和談判是商務活動的一項重要內容,為使訪問能夠順利、成功,在成行之前都需通過信函作細緻的旅行和訪問安排。

主要的信函包括:1. 提出訪問建議2. 邀請訪問3. 組織訪問團組,提供名單及有關資料4. 正式邀請函5. 訪問日程安排6. 答謝信

商務邀請函格式

商務邀請函標題是全要素標題,即包括發文單位、事由及文種。其中事由應是對正文主要內容的標準而精煉的概括。

正文函的正文是文件的主要部分。強調就事論事,應直陳其事。第一部分是敘述事項,第二部分說明希望和要求。去函的正文先寫商洽、請求、詢問或告知的事項,然後提出希望、請求或要求。如果事項複雜些,或要求多些可以單列一段來寫,甚至分條列項來寫,而且無論是哪一種內容,也不論是對哪一級,要求的口氣都是謙和的。

如何寫好外貿函電

外貿函電又叫商業書信,包括 外貿 書信、傳真和電子郵件等形式。外貿 函電的使用貫穿對外貿易交往的各個環節,是互通商業信息,聯繫商業事務及促進貿易關係的重要橋梁。一封得體、規範的 外貿函電 ,既能與外商建立和保持良好的業務關係,又避免了因糾紛而產生的不愉快。我們在寫作 外貿函電 時並不要求使用華麗優美的詞句。只需要用簡單樸實的語言,準確的表達自己的意思,讓對方可以清楚的了解您想說什麼就可以。圍繞這一點,小編總結了幾方面的內容,希望能對寫作外貿信函有借鑑作用。

1、口語化

每一封信函的往來,都是跟收信人彼此之間的一次交流。人都是感性的,所以需要在您的信函裡體現感性的一面。其實我們簡單的來理解一下,每次信函的往來只需要將交談的內容寫在紙上而已。多用一些簡單明了的語句,用我/我們做主語,這樣就能讓我們的信函讀起來熱情,友好,就象兩個朋友之間的談話那樣簡單,自然,人性化。

2、語氣語調

由於這封外貿函電是有其目的性的,所以在信函裡所採用的語氣語調也應該符合您的目的。在寫之前先不妨仔細考慮一下,寫這封信函是想達到一個什麼樣的目的,您希望對收信人產生一種怎樣的影響呢?是歉意的,勸說性的,還是堅決的,要求性的。這完全可以通過信函中的語氣語調來表現。

3、禮貌

這裡所說的禮貌,並不是簡單用一些禮貌用語比如your kind inquiry, your esteemed order等就可以的。而是要體現一種為他人考慮,多體諒對方心情和處境的態度。如果本著這樣的態度去跟別人交流,那麼就算這次拒絕了對方的要求,也不會因此失去這個朋友,不會影響今後合作的機會。

4、簡潔

就象前面提到的,要用簡潔樸實的語言來寫信函,使信函讀起來簡單,清楚,容易理解。用常見的單詞,避免生僻或者拼寫複雜的單詞。一個單詞可以表達,就不要用詞組。多用短句,因為短句更容易理解。在同一封信函裡,避免使用多個相同含義的單詞。

5、回復迅速及時

給買家的回覆,千萬要迅速及時。因為買家通常只看最先收到的幾封回復,從中去選擇合適的供應商。如果賣家回復不夠及時,就可能因為搶不到先機而失去商機。

6、標題

這一點是特別針對寫電子郵件的。也許很多人都沒有意識到,事實上,E-mail的標題是很重要的一個部分,您的郵件給對方的第一個印象就是通過標題來完成的。如果標題沒有內容,看起來象群發的垃圾郵件的話,很多買家就會直接刪除。

7、精確

當涉及到數據或者具體的信息時,比如時間,地點,價格,貨號等等,儘可能做到精確。這樣會使交流的內容更加清楚,更有助於加快事務的進程。

8、針對性

請在郵件中寫上對方公司的名稱,或者在信頭直接稱呼收件人的名字。這樣會讓對方知道這封郵件是專門給他的,而不是那種群發的通函,從而表示對此的重視。如果無法確定收信人的名字,那就在稱呼一欄裡寫「Dear Sirs」or「Dear Sir or Madam」。

外貿函電翻譯技巧

外貿函電翻譯技巧

對於外貿信函,譯者翻譯的時候,應注意選取適合的詞,使用翻譯具有「信、雅、達」的美感。針對 外貿 英語 信函所帶有的書面語體的語言結構特點,譯者在翻譯時,應該選擇相應的書面語。要做到這些,就要掌握一些翻譯技巧。函電文體的特點之一是大量使用固定句型。這在 外貿函電 翻譯時特別要注意,要保持它的習慣表達法,不能隨意意譯。

此外,在中文外貿函電中,使用的是介於文言文與口語之間的半文言文體與之相對應。如Since rely yours漢譯為「謹上」即可。而針對有些地區保留大量古語的特點,譯者在翻譯時,還應該把開頭的「先生」之類詞婉譯為「敬啟者」。在傳統外貿 英語 辭令中,大量套語,更應該恰當增減。如:We are pleased to…;We have pleasure in…;We acknowledge with thanks…這些套語,產生了諸如We are looking forward with interest to your reply.等句式,這裡若直譯為「我們帶著極大的興趣盼望您的答覆。」顯然,這種翻譯拖沓而且生硬,只要稍微套用一下格式,採取婉譯方式,譯為「盼覆」,則簡潔明了。類似的You’re your prompt reply would be greatly appreciated。(直譯為「貴方的快速回復將使我們不勝感激」;婉譯為「即復為謝」)

外貿函電翻譯水平的提高,在於翻譯工作者了解函電句型特點,積累專業詞彙,掌握翻譯技巧。

怎樣回復苛刻客戶

The prices are very high for us. For us to have the option to sell your products here in (country), we need an additional 30% discount.

Dear xxx,

I am glad to hear from you, and much concerned about your requirement in the letter.

Regarding our last quotation, you consider the price to be high for you. I do think it is the common issue we face currently. As you know, the price of raw material goes up beyond our predict. We are proceeding to improve craft to lower the cost effectively.

The market goes big for these products day by day. Most clients have urged us to complete their orders in spite of high price. They all agree that these products are of most potential high profits in the near future.

Provided we offer 30% discount to you, could you like to double your volume? If not, I would like to kick off 10% price to start an initial friendly cooperation between us.

Your further comment is highly appreciated.

Yours truly,

William

運輸函電寫作範例

13 June 200#

Mr. Li Mingyang

Export Manager

Unitech M & T Co. Ltd

963 Tianmu Road, 14th Floor

Shanghai 200070

China

Dear Mr. Li:

Our order No.3979: 50 Electric Drills

As it is now more than two months since we opened a letter of credit in your favor, We should like to know exactly when you could arrange shipment of the goods. Your prompt response will be highly appreciated.

Sincerely

Marco Fillmore

Managing Director

催款函範本介紹

我們已收到你們7月17日的來信,非常感謝。

我們分別在7月2日和7月9日收到275美元和525美元兩筆付款。這樣還剩下欠款餘額320美元。我們想提醒你們,在你們6月22日的來信中,你們答應在6月底前付清欠款。

隨函附上到7月31日為止的結算表。我們將非常感謝你們迅速結清此帳。

A Letter to Urge Prompt Settlement

Dear Sirs,

We have received your letter of the 17th July with thanks.

We received payments of $275 on the 2nd July, and $525 on the 9th July respectively. This leaves a debit balance of $320. We would like to remind you that in your letter of the 22nd June you promised to repay before the end of June.

We enclose a statement for the period ending on the 31st July. We would appreciate a prompt settlement of this account.

Yours sincerely,

要求支付逾期款

我們已收到你們3月2日的來信,謝謝。

遵照你們的要求,我們隨函附上一份新的發票,即有關我們於1994年8月25日提供的服務,此前我們曾開出第829號發票,或許你們沒收到。

由於該款逾期已久,我們將萬分感謝你們立即處理付款事宜。

A Letter to Demand the Payment of Overdue Account

Dear Sirs,

We have received your letter of March 2 with thanks.

As requested, we are enclosing a fresh invoice for our services offered on August 25, 1994, previously billed under our invoice No.829, which you could not find.

Since the account is long overdue, we would very much appreciate your prompt processing of payment on your side.

Yours faithfully,

答覆客戶延期付款要求

謝謝你們3 500美元的支票。現在你們帳上的欠款尚有3000美元。

我們理解你們遭遇未曾預料的財政困難,我們也及時注意到你們延期付款的請求。考慮到我們之間長期的業務關係,我們向你們提供如下支付計劃:在此後的三個月內,每月15日支付1000美元。

如果你們另有設想,請用電話與我們聯繫,以便我們討論。否則,我們將在12月15日期待著你們下一張1000美元的支票。

A Reply to a Customers Request for an Extension of Payment

Dear Sirs,

Thank you for your check for US3 500. The balance remaining on your account is now US$3 000.

We understand that you have come across some unexpected financial difficulties and note with due attention your request for an extension.

Considering our long-term business relations, we offer you the following payment plan: US$1 000 by the 15th of the month for the next three months.

If you have another plan in mind, please contact us by phone so that we may discuss it. Otherwise, we will expect your next check for US$1000 on December 15.

Sincerely yours

外貿函電——通知外商已經寄樣

Thank you for your inquiry of October 1. We are now sending you our catalog together with some samples of the materials you require.

We think the colors and quality of the materials we use, and the designs and workmanship of our products will be totally satisfactory to you. 字串3

Our representative in your area is Mr. Floyd Schrock, whom we have instructed to send you samples of made products as soon as possible. He is authorized to discuss the conditions and terms of transactions with you. 字串6

謝謝貴方10月1日來函。

我方隨函奉送貴方所要的產品目錄及有關布樣。

我方相信,本公司產品所用布料的色彩與質地、成衣的樣式與做工,會完全符合貴方的要求。字串5

本公司在貴國的代表是施羅克先生。我方已指令其儘快為貴方送去成衣樣品,並授權其與貴方談判成交條件。

外貿函電——拒絕提早裝運

20 May 2005

Kee & Co., Ltd

34 Regent Street

London, UK

Dear Sirs:

Thank you for your letter of 20 May requesting earlier delivery of goods under your purchase contract no. 954.

We have contacted the shipping company and regret to tell you that we are unable to comply with your request. We have been informed that there is no available space on ships sailing from here to your port before 5 April

We are very sorry that we are unable to advance shipment. We will, however, do everything possible to ensure that the goods are shipped within the contracted time.

Yours faithfully,

Tony Smith

Chief Seller

——先生:

五月二十日要求提早裝運第954號合約的來信收到。

本公司聯絡船運公司,得知四月五日前開往貴公司港口的船隻已沒有剩餘貨位,因而未能達成有關要求,深感抱歉。

然而,本公司可確保該貨將於合約指定的時間送抵。

銷售部主任

託尼.斯密思謹上

外貿業務員求職信範文參考

Dear Sir/Madam:

It’s my great honor to browse this personal information

Since graduated from Hunan Huangpu Foreign Language College in 2003,I had done the teaching for one and half an year, and had worked in foreign trade business.

Until in Feb, 2010, I returned to the South Central University for studying more knowledge and confirming objective.

During the past two years studying, I had been majoring the Application English on the base of Trading English, including the Advance English(one),Advance(two),Economy And Trade English, Business English Correspondence, Selected Readings In English And American Literatures, Chinese And English Translation Course, Interpret And Listening, Japanese, Advance English Writing etc. In addition, I got the undergraduate diploma, flutely oral English, good comprehension reading

better social communication ability!

For the time being, I would like to hunt the job that with regard to the trade business or English. I am sure that I should take advantage of my ability and experience to serve for your firm.

Thanks for your reading!

Looking forward to your replying!

With Best Regards,

Salina Hu

轉自:財經英語

相關焦點

  • 商務英語郵件常用語及範文 | 商務英語
    =附言pls=pleaseASAP=儘快65.As discussed before,如我們之前討論的英文商務郵件必懂句型1.郵件範文1. Dear Mr./Ms,Mr.,包括 詞彙 、短語、句型以及習慣表達方式等等,再通過一定量的練習,對常用語進行操練運用,從而達到掌握並熟練使用的目的。
  • 商務英語高級寫作範文:郵件回復
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>商務寫作>正文商務英語高級寫作範文:郵件回復 2011-09-20 17:17 來源:www.kekenet.com 作者:
  • 商務英語:英文郵件開頭和結尾常用語及例句
    用地道的英語寫一封商務英語郵件是職場人士、尤其是外企或外貿企業白領們的必備技能,合適的措辭能夠恰到好處地顯示你的英語水平,讓人覺得讀起來非常順暢自然
  • 商務英語郵件範文:attached和enclosed的區別
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>商務寫作>正文商務英語郵件範文:attached和enclosed的區別 2015-10-09 10:11 來源:網絡 作者:
  • 海外交流與商務邀請英語email郵件完整格式範文
    想要自如地用英語寫郵件,除了學習固定的句式外,通過學習經典的英語email郵件格式和範文也不失為一個好方法。
  • TutorABC商務英語:英文郵件開頭和結尾常用語及例句
    用地道的英語寫一封商務英語郵件是職場人士、尤其是外企或外貿企業白領們的必備技能,合適的措辭能夠恰到好處地顯示你的英語水平,讓人覺得讀起來非常順暢自然,又能夠對你要處理的事情起到事半功倍的作用。這看起來很難,其實只要熟練使用一些商務英語郵件常用語,就可以實現上述目的,瞬間讓你的郵件脫穎而出。
  • 商務英語郵件範文:超好記的appreciate的用法
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>商務寫作>正文商務英語郵件範文:超好記的appreciate的用法 2015-10-09 10:15 來源:網絡 作者:
  • 商務英語郵件範文:英語大數要怎麼寫?
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>商務寫作>正文商務英語郵件範文:英語大數要怎麼寫?   我經常看到有人這麼用英語來寫數字:19.456千,或者19,456千。這兩種寫法都不對,而且會引起誤會。   In English we do not mix numerals and words unless we are using the words 「million」, 「billion」, 「trillion」 etc.
  • 商務英語郵件範文:few、little和a few
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>商務寫作>正文商務英語郵件範文:few、little和a few 2015-10-09 10:13 來源:網絡 作者:
  • 商務英語:會議常用語(三)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文商務英語:會議常用語(三) 2006-06-07 13:36 來源:中國日報網站 作者:
  • 商務英語:會議常用語(四)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文商務英語:會議常用語(四) 2006-06-07 13:40 來源:中國日報網站 作者:
  • 商務英語郵件範文:damages原來不是damage的複數
    新東方網>英語>英語學習>英語寫作>商務寫作>正文商務英語郵件範文:damages原來不是damage的複數 2015-10-09 10:16 來源:網絡 作者:
  • 商務英語:會議常用語(一)
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文商務英語:會議常用語(一) 2006-06-06 10:34 來源:中國日報網站 作者:
  • 世界500強職場精英教你如何寫英文郵件(含英文郵件格式常用語)
    職場英文郵件常用語日常工作中,英文郵件已經成為重要的溝通形式。>Content職場商務郵件最重要的一點就是要簡單明了,直入主題,不要用複雜句式,大長句,這裡不需要你彰顯自己的英語超高寫作水平。下面補充一些郵件中常用的職場英語地道表達,讓人看得賞心悅目,凸顯你的高情商。
  • 英語郵件寫不好?看完這篇文章我們的英語郵件至少可以打80分了
    郵件溝通無論是在工作,還是生活中都是非常重要的溝通手段,尤其是在商務溝通中,郵件由於可記錄性,通常是商務書信來往的首選。在英語國家,一搬書面溝通通常由三個共同的要素構成:導語、正文、結束語,加上稱呼語、結尾敬語和署名就構成了一封標準電子郵件模板。小編整理了一個標準的電子郵件模板,我們一起來看看。
  • 10種場合的商務郵件常用語 (中英對照) | 商務英語
    英語郵件常用開頭問候語:1. I hope everything is fine with you.2. Hope you enjoy your day?3. How is it going?4. Hope you are doing well?5.
  • TutorABC英語課堂:海外交流與商務邀請英語email完整格式範文
    想要自如地用英語寫郵件,除了學習固定的句式外,通過學習經典的英語email郵件格式和範文也不失為一個好方法。不同的場景模式下,英語郵件有不同的格式,通過學習範文可以較為全面地理解一些固定的表達方式及其適用範圍。以下分享幾篇英語email完整格式範文,希望大家能夠通過模仿學習,活學活用,寫出一封高質量的英語郵件。
  • 商務英語BEC寫作信函或電子郵件時實用的常用語
    今天給大家帶來的是關於一些商務信函的常用語,希望可以給一些商務職場上的同學們還有參加BEC商務英語考試的同學們帶來幫助。敬上謹致問候Yours(very)truly,*用於商業Sincerely[sn'sl]Sincerely yours,*稍帶親近的感覺,用於商務信函或給朋友的信中
  • 商務英語郵件常用語 (中英對照)| 商務英語
    收錄於話題 #商務英語happen:基於這一點,我需要以下事情能做到59.This is a very urgent matter-please make sure the above happens.這是非常急迫的事情--請確認以上能做到60.Thank you very much for you assistance(支持)61.This is good news-thanks for
  • 商務英語:郵件裡常出現的這些縮寫「暗號」,都是什麼意思?
    日常工作中,我們幾乎都會用到email,尤其對於外資企業來說,英語商務郵件就成了公司的門面,那麼今天就來學習下郵件中常用的英語單詞縮寫及開場結尾。郵件開頭:CC=Carbon Copy 抄送FYI=For your information 供您參考 (一般是指下面的內容跟你有關,但是關係不大,你通常可以不用回復)ASAP= As soon as possible 緊急文件Dear親愛的To whom it may concern 敬啟者(讀者身份不明時用在信件開頭的套語